Şimdi Ara

League of Legends v1.0.0.121 (4. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
4 Misafir - 4 Masaüstü
5 sn
102
Cevap
0
Favori
3.155
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • jarvan ölmüs aglayani yok...
  • ALISTAR SAD!!!11
  • quote:

    Orijinalden alıntı: herce

    oh be alistara nerf banlamak zorunda kalmıcam rankedda


    harbiden he bugünlerde full ranked girdim hep alistar banlıydı.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Gurcellonline

    Bu Alistar i heralde birtek ben zayif olarak goruyorum. Herkese gore nerf yerinde geliyor ama ben nerfi yersiz buluyorum. Su Alistar konusunu biraz acarmisiniz? Neden OP yada guclu oldugunu ve nerfin yerinde oldugunu dusunuyorsunuz?

    Not: Heroya yeni yeni alisiyorum o yuzden soruyorum artistlik olsun diye degil yani.


    alistarda flash atıp q vurup arkasına geçip w ile takım arkadaşlarına fırlatma denen bişey var başka hangi champ de bu kadar güçlü bu olay?Blitz de var ama blitz çektiğine pişman edebilirsin ama alistar ulti açar yine kaçar.headbutt skilini ilk fullersen 340-350 dmg yapıyor base dmg olarak.
  • Ashe

    Enchanted Crystal Arrow
    Cooldown increased to 100/90/80 from 75 at all levels
    Slow duration no longer scales with level and now slows for 3 seconds at all levels

    ne demek oluyor bu şimdi
  • quote:

    Orijinalden alıntı: kittyMiE

    Ashe

    Enchanted Crystal Arrow
    Cooldown increased to 100/90/80 from 75 at all levels
    Slow duration no longer scales with level and now slows for 3 seconds at all levels

    ne demek oluyor bu şimdi


    her kademesinde 75 miş ultinin cd si işte , hiç dikkat etmemiştim gerçi . onu 1. de 100 , 2. 90, 3.80 olacak şekilde arttırmışlar
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ahmet//


    quote:

    Orijinalden alıntı: Occhio Nero

    Gangplank ve Mordekaiser e sağlam bir nerf ne zaman gelicek çok merak ediyorum


    Morde nerfe gerek yok, counterlaması çok kolay.


    feedlenince durdurulamıyor ama orası bir gerçek.Mordeye kastırtmayacaksın bi kere ben jungle oynadığım zaman 4 levelda gider morde ye gank atarım.Yoksa force of nature-warmog-rylai-wota-sunfire falan kastırdın mı ,bir de karşı takımda veigar falan varsa durdurulamaz bi yenilgi oluyor
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Black Burn


    quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS

    Bunu buraya koymakta ki amaç ne? Bunu anlayacak İngilizcesi olan adam zaten Resmi Forumdan girip bakar. Çevirisini yapmayacaksan Patch Note koymanın amacı ne? Burası Türkçe bir forum.


    İngilizcen olmayabilir ama benim resmi forumla pek bir ilgim yok. Bütün haberleri bu bölümden alıyorum o yüzden yararlı konu. Benim işime ayırıyor şahsen.


    İngilizcem var, orta seviye de. Ancak bu metini tam tamına anlamak için belli bir seviye İngilizce istiyor ve kimse de birbirini yemesin bu tarz kişilerin sayısı az.. Beni yanlış anlıyorsunuz, benim dediğim; Bunu gidip Resmi Siteden kopyala-yapıştır yapmak bir mesele değil. Bir çok kişi bu tarz konular açıyor ve altına Türkçe çevirisini yapıyor. LOL'ün sitesine girersiniz ana sayfada yer alıyor bu haber.

    http://eu.leagueoflegends.com/news/release-notes-v100121




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Midbroke


    quote:

    Orijinalden alıntı: kittyMiE

    Ashe

    Enchanted Crystal Arrow
    Cooldown increased to 100/90/80 from 75 at all levels
    Slow duration no longer scales with level and now slows for 3 seconds at all levels

    ne demek oluyor bu şimdi


    her kademesinde 75 miş ultinin cd si işte , hiç dikkat etmemiştim gerçi . onu 1. de 100 , 2. 90, 3.80 olacak şekilde arttırmışlar


    ne şimdi buna nerf mi diyorlar ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS


    quote:

    Orijinalden alıntı: Black Burn


    quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS

    Bunu buraya koymakta ki amaç ne? Bunu anlayacak İngilizcesi olan adam zaten Resmi Forumdan girip bakar. Çevirisini yapmayacaksan Patch Note koymanın amacı ne? Burası Türkçe bir forum.


    İngilizcen olmayabilir ama benim resmi forumla pek bir ilgim yok. Bütün haberleri bu bölümden alıyorum o yüzden yararlı konu. Benim işime ayırıyor şahsen.


    İngilizcem var, orta seviye de. Ancak bu metini tam tamına anlamak için belli bir seviye İngilizce istiyor ve kimse de birbirini yemesin bu tarz kişilerin sayısı az.. Beni yanlış anlıyorsunuz, benim dediğim; Bunu gidip Resmi Siteden kopyala-yapıştır yapmak bir mesele değil. Bir çok kişi bu tarz konular açıyor ve altına Türkçe çevirisini yapıyor. LOL'ün sitesine girersiniz ana sayfada yer alıyor bu haber.

    http://eu.leagueoflegends.com/news/release-notes-v100121


    burda konu hakkında tartısıp fikirlerimizi yazabiliyoruz bahane ile iste. resmi forumdaki yazının altında bunları yapamıyoruz. zaten sordukca da bilen arkadaslar saolsunlar acıklıyolar neler yazdıgını. şahsen ben gereksiz bulmuyorum konuyu.




  • oyun ne zmn açılır ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: darkness1298


    quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS


    quote:

    Orijinalden alıntı: Black Burn


    quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS

    Bunu buraya koymakta ki amaç ne? Bunu anlayacak İngilizcesi olan adam zaten Resmi Forumdan girip bakar. Çevirisini yapmayacaksan Patch Note koymanın amacı ne? Burası Türkçe bir forum.


    İngilizcen olmayabilir ama benim resmi forumla pek bir ilgim yok. Bütün haberleri bu bölümden alıyorum o yüzden yararlı konu. Benim işime ayırıyor şahsen.


    İngilizcem var, orta seviye de. Ancak bu metini tam tamına anlamak için belli bir seviye İngilizce istiyor ve kimse de birbirini yemesin bu tarz kişilerin sayısı az.. Beni yanlış anlıyorsunuz, benim dediğim; Bunu gidip Resmi Siteden kopyala-yapıştır yapmak bir mesele değil. Bir çok kişi bu tarz konular açıyor ve altına Türkçe çevirisini yapıyor. LOL'ün sitesine girersiniz ana sayfada yer alıyor bu haber.

    http://eu.leagueoflegends.com/news/release-notes-v100121


    burda konu hakkında tartısıp fikirlerimizi yazabiliyoruz bahane ile iste. resmi forumdaki yazının altında bunları yapamıyoruz. zaten sordukca da bilen arkadaslar saolsunlar acıklıyolar neler yazdıgını. şahsen ben gereksiz bulmuyorum konuyu.


    Gereksiz konu demiş miyim bir kontrol edin.. Attığım linkte en altta "Click Here To Comment" yazısına tıklayınca yorum yapabilirsiniz ve İngilizce bir şekilde tartışırsınız. Buraya da Türkçe şekilde açarsınız konuyu bizde Türkçe şekilde tartışırız.

    Neyse amacım polemik çıkarmak değil. Paylaşım için teşekkürler.

    Sizce Yorick oynanabilir hale gelmiş mi? Mana ihtiyacı düşürülmüş, skillerde. Ghoullar biraz güçlendirilmiş. Ardından hız, attack, armor falan artırılmış. Diğer yazanları pek anlayamadım.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS


    quote:

    Orijinalden alıntı: Black Burn


    quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS

    Bunu buraya koymakta ki amaç ne? Bunu anlayacak İngilizcesi olan adam zaten Resmi Forumdan girip bakar. Çevirisini yapmayacaksan Patch Note koymanın amacı ne? Burası Türkçe bir forum.


    İngilizcen olmayabilir ama benim resmi forumla pek bir ilgim yok. Bütün haberleri bu bölümden alıyorum o yüzden yararlı konu. Benim işime ayırıyor şahsen.


    İngilizcem var, orta seviye de. Ancak bu metini tam tamına anlamak için belli bir seviye İngilizce istiyor ve kimse de birbirini yemesin bu tarz kişilerin sayısı az.. Beni yanlış anlıyorsunuz, benim dediğim; Bunu gidip Resmi Siteden kopyala-yapıştır yapmak bir mesele değil. Bir çok kişi bu tarz konular açıyor ve altına Türkçe çevirisini yapıyor. LOL'ün sitesine girersiniz ana sayfada yer alıyor bu haber.

    http://eu.leagueoflegends.com/news/release-notes-v100121


    İngilizce oyunun forumunda buraya ingilizce yazı koymayın şeklinde şikayette bulunamazsın. Yeterli seviyede ingilizce bilmiyorsan oyunu bırak.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Tensa Zangetsu


    quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS


    quote:

    Orijinalden alıntı: Black Burn


    quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS

    Bunu buraya koymakta ki amaç ne? Bunu anlayacak İngilizcesi olan adam zaten Resmi Forumdan girip bakar. Çevirisini yapmayacaksan Patch Note koymanın amacı ne? Burası Türkçe bir forum.


    İngilizcen olmayabilir ama benim resmi forumla pek bir ilgim yok. Bütün haberleri bu bölümden alıyorum o yüzden yararlı konu. Benim işime ayırıyor şahsen.


    İngilizcem var, orta seviye de. Ancak bu metini tam tamına anlamak için belli bir seviye İngilizce istiyor ve kimse de birbirini yemesin bu tarz kişilerin sayısı az.. Beni yanlış anlıyorsunuz, benim dediğim; Bunu gidip Resmi Siteden kopyala-yapıştır yapmak bir mesele değil. Bir çok kişi bu tarz konular açıyor ve altına Türkçe çevirisini yapıyor. LOL'ün sitesine girersiniz ana sayfada yer alıyor bu haber.

    http://eu.leagueoflegends.com/news/release-notes-v100121


    İngilizce oyunun forumunda buraya ingilizce yazı koymayın şeklinde şikayette bulunamazsın. Yeterli seviyede ingilizce bilmiyorsan oyunu bırak.


    İngilizce oyunun Türkçe forumu burası. Oyun oynamakta bir zorluk çekmiyorum ve bana ne yapacağımı söyleme. Yeterli İngilizcen olduğunu iddia ediyorsun, Yorick'in patch notunu çevir de görelim hadi? Advanced seviyesinde İngilizce'ye sahip bir arkadaşımız olarak Yoricik'in Patch Notunu çevir bakalım.




  • yorick iyi oldu ya bufflamaları iyi olursa alırınır
  • quote:

    Orijinalden alıntı: kittyMiE


    quote:

    Orijinalden alıntı: Midbroke


    quote:

    Orijinalden alıntı: kittyMiE

    Ashe

    Enchanted Crystal Arrow
    Cooldown increased to 100/90/80 from 75 at all levels
    Slow duration no longer scales with level and now slows for 3 seconds at all levels

    ne demek oluyor bu şimdi


    her kademesinde 75 miş ultinin cd si işte , hiç dikkat etmemiştim gerçi . onu 1. de 100 , 2. 90, 3.80 olacak şekilde arttırmışlar


    ne şimdi buna nerf mi diyorlar ?




    işte bir de slow her kademede artıyormuş , 3 e çekmişler. aoe slow yapıyordu ultinin yakınındakilere falan , kötü gene de




  • quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS

    Bunu buraya koymakta ki amaç ne? Bunu anlayacak İngilizcesi olan adam zaten Resmi Forumdan girip bakar. Çevirisini yapmayacaksan Patch Note koymanın amacı ne? Burası Türkçe bir forum.


    Saçmalama.O zaman bu bölümüde kapatalım millet yabancı forumda takılsın?Buraya bunu koymalısın ki türklerde bu patch note hakkında yorum yapabilsin.Buraya bunu koymandaki amaç diye sorman yanlış,amacı tartışmak fikir paylaşımı yapmak burası bir forum.İngilizce konulunca türkçe bir foruma bunun zararını açıklayabilir misin?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS


    quote:

    Orijinalden alıntı: Tensa Zangetsu


    quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS


    quote:

    Orijinalden alıntı: Black Burn


    quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS

    Bunu buraya koymakta ki amaç ne? Bunu anlayacak İngilizcesi olan adam zaten Resmi Forumdan girip bakar. Çevirisini yapmayacaksan Patch Note koymanın amacı ne? Burası Türkçe bir forum.


    İngilizcen olmayabilir ama benim resmi forumla pek bir ilgim yok. Bütün haberleri bu bölümden alıyorum o yüzden yararlı konu. Benim işime ayırıyor şahsen.


    İngilizcem var, orta seviye de. Ancak bu metini tam tamına anlamak için belli bir seviye İngilizce istiyor ve kimse de birbirini yemesin bu tarz kişilerin sayısı az.. Beni yanlış anlıyorsunuz, benim dediğim; Bunu gidip Resmi Siteden kopyala-yapıştır yapmak bir mesele değil. Bir çok kişi bu tarz konular açıyor ve altına Türkçe çevirisini yapıyor. LOL'ün sitesine girersiniz ana sayfada yer alıyor bu haber.

    http://eu.leagueoflegends.com/news/release-notes-v100121


    İngilizce oyunun forumunda buraya ingilizce yazı koymayın şeklinde şikayette bulunamazsın. Yeterli seviyede ingilizce bilmiyorsan oyunu bırak.


    İngilizce oyunun Türkçe forumu burası. Oyun oynamakta bir zorluk çekmiyorum ve bana ne yapacağımı söyleme. Yeterli İngilizcen olduğunu iddia ediyorsun, Yorick'in patch notunu çevir de görelim hadi? Advanced seviyesinde İngilizce'ye sahip bir arkadaşımız olarak Yoricik'in Patch Notunu çevir bakalım.


    Yorick ' e gelen buffları bir kez Yorick ile oynadıysan sadece oyun bilgisinde olan ingilizcenle çok rahatlık ile anlayabilirsin dostum ?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Vastiel


    quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS


    quote:

    Orijinalden alıntı: Tensa Zangetsu


    quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS


    quote:

    Orijinalden alıntı: Black Burn


    quote:

    Orijinalden alıntı: XavionS

    Bunu buraya koymakta ki amaç ne? Bunu anlayacak İngilizcesi olan adam zaten Resmi Forumdan girip bakar. Çevirisini yapmayacaksan Patch Note koymanın amacı ne? Burası Türkçe bir forum.


    İngilizcen olmayabilir ama benim resmi forumla pek bir ilgim yok. Bütün haberleri bu bölümden alıyorum o yüzden yararlı konu. Benim işime ayırıyor şahsen.


    İngilizcem var, orta seviye de. Ancak bu metini tam tamına anlamak için belli bir seviye İngilizce istiyor ve kimse de birbirini yemesin bu tarz kişilerin sayısı az.. Beni yanlış anlıyorsunuz, benim dediğim; Bunu gidip Resmi Siteden kopyala-yapıştır yapmak bir mesele değil. Bir çok kişi bu tarz konular açıyor ve altına Türkçe çevirisini yapıyor. LOL'ün sitesine girersiniz ana sayfada yer alıyor bu haber.

    http://eu.leagueoflegends.com/news/release-notes-v100121


    İngilizce oyunun forumunda buraya ingilizce yazı koymayın şeklinde şikayette bulunamazsın. Yeterli seviyede ingilizce bilmiyorsan oyunu bırak.


    İngilizce oyunun Türkçe forumu burası. Oyun oynamakta bir zorluk çekmiyorum ve bana ne yapacağımı söyleme. Yeterli İngilizcen olduğunu iddia ediyorsun, Yorick'in patch notunu çevir de görelim hadi? Advanced seviyesinde İngilizce'ye sahip bir arkadaşımız olarak Yoricik'in Patch Notunu çevir bakalım.


    Yorick ' e gelen buffları bir kez Yorick ile oynadıysan sadece oyun bilgisinde olan ingilizcenle çok rahatlık ile anlayabilirsin dostum ?


    adam haklı oynamakla alakası yok yorickle oynadım bende ama anlamadım ne yapacağız şimdi açıkla bana



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi H~M -- 8 Temmuz 2011; 20:39:15 >




  • 
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.