Şimdi Ara

Mafia: Definitive Edition Türkçe Yama | Sixth Sense Çeviri (14. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
315
Cevap
17
Favori
21.701
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
95 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1213141516
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ecthelion of the Fountain

    Şimdilik yamanın tam sürümü hikâye bazında gelecek. Dediğim gibi yakında bir proje duyuracağım, o yüzden şu anlık sadece hikâyede karşınıza çıkabilecek tüm cümleleri tamamlamayı düşünüyorum. Yeni bir projeye başlamam yamayı geliştirmeye devam etmeyeceğim anlamına gelmeyecek tabii ki, sadece çeviri süreci biraz daha yavaşlayacak.

    Sen değilmiydin insanlara kısa sürede kaliteli yama sunacağım diyen. Hem adamları gömdün hem aylardır bu yamayı bekleyen insanların hevesini kırdın. Şimdi kalkmış başka bir ortak projeye başlayıp bu yavaşlayacak biraz daha bekleyin diyorsun.


    Bir sürü övdün kendini sonra %60-70 yama çıkarıp hata bulununca versiyon güncelliyorsun. Ne farkın kaldı diğer ekipten onlarda geri dönüşlerle hataları düzeltip çıkaracağı yeni versiyonlarla senin yaptığını yapabilirlerdi.


    Net söylüyorum senin gibilerden insana fayda değil ancak zarar gelir.





  • quote:

    Orijinalden alıntı: alex59

    Sen değilmiydin insanlara kısa sürede kaliteli yama sunacağım diyen. Hem adamları gömdün hem aylardır bu yamayı bekleyen insanların hevesini kırdın. Şimdi kalkmış başka bir ortak projeye başlayıp bu yavaşlayacak biraz daha bekleyin diyorsun.


    Bir sürü övdün kendini sonra %60-70 yama çıkarıp hata bulununca versiyon güncelliyorsun. Ne farkın kaldı diğer ekipten onlarda geri dönüşlerle hataları düzeltip çıkaracağı yeni versiyonlarla senin yaptığını yapabilirlerdi.


    Net söylüyorum senin gibilerden insana fayda değil ancak zarar gelir.



    Alıntıları Göster

    Ama yapmıyorlar. Ortada kabak gibi bir kısmı translate yama var ve Apex hala ölü taklidi yapıyor.





  • quote:

    Orijinalden alıntı: gokhans19

    Ama yapmıyorlar. Ortada kabak gibi bir kısmı translate yama var ve Apex hala ölü taklidi yapıyor.



    Alıntıları Göster

    Adamlar ücretsiz bir sürü yama çıkardı. Karşılığında ifşa edildiler dalga geçildiler sen olsan böyle bir durumda yamayla uğraşmak istermisin. Hele ki biri çıkıp aniden daha iyisini yapıyorum dedikten sonra.


    Bilmiyorum belki son sözü söylemek için bu yamanın çıkışını bekliyorlar ama görünen o ki bu yamayı yapanın gelinen süreçte hiçte hızlı olmadığı ve iddaa ettiği gibi dört dörtlük bir yama çıkarmadığı şimdiden belli oluyor.





  • quote:

    Orijinalden alıntı: alex59

    Adamlar ücretsiz bir sürü yama çıkardı. Karşılığında ifşa edildiler dalga geçildiler sen olsan böyle bir durumda yamayla uğraşmak istermisin. Hele ki biri çıkıp aniden daha iyisini yapıyorum dedikten sonra.


    Bilmiyorum belki son sözü söylemek için bu yamanın çıkışını bekliyorlar ama görünen o ki bu yamayı yapanın gelinen süreçte hiçte hızlı olmadığı ve iddaa ettiği gibi dört dörtlük bir yama çıkarmadığı şimdiden belli oluyor.



    Alıntıları Göster

    Dalga geçildiyse dalga geçilmeyecek iş yapmayı tercih edebilirler.


    Normalde yamanın en başındaki kişinin çıkıpta arkadaşlar bir hata olmuş, farkındayız, yamayı geri çekip translate yerleri düzelterek ve daha doğru test ederek yeni versiyonu yayınlıycaz ve bundan sonraki yamalarımızda daha dikkatli olucaz demesi lazım. Ama bakıyorum ne kendi sitelerinde nede dhdeki konuda adamların gıkı çıkmıyor.


    Yamanın bazı bölümleri translate mi evet translate. Peki yamanın tanıtımında bu belirtilmiş mi hayır. O zaman kimse kimseye niye eleştiriyorsun diyemez. Apex çeviri eğer ciddi bir grupsa yamayı geri çekip özür dileyip translate yerleri düzeltip V2 çıkarmalı. Öbür türlü milletin güldüğü ve hor gördüğü bir yapı olarak anılmaya devam edeceklerdir. Çürük çarık eksik gedik iş yapanları bu dünyada kimse ciddiye almaz. Alırsada kendine saygısı olmayan biridir.





  • Konu silinebilir.


    Neden silindiğini öğrenmek istiyorsanız konuyu okuyabilirsiniz.

  • Apex Çeviri'ye katılıyorum diye bir şey yazmadım. Çevirilerine haksızlık yaptığımın farkında olduğum için onlara yardım edeceğim, ortaya daha kaliteli bir çeviri çıkacak. Olay bundan ibaret.

  • Sessiz kalmamızın sebebi reasoN ile bir süredir görüşüyor olmamızdı. Daha önce de söylediğim üzere Mafia çevirisi sırasında ekipte bulunan, sonrasında şahsi olarak çıkardığım ve günlerimi çevirdikleri satırları düzenlemekle geçirdiğim 'translate' kullanan çevirmenler vardı. Maalesef yamanın çok büyük bir bölümünü etkilemese de, çoğu yerde insanın tadını tuzunu kaçıran yerler vardı.


    Bunları zaten biliyorsunuz, diretmenin mânası yok. reasoN ile görüştük, kendisi Valhalla'ya ağırlık vereceğinden Mafia çevirisine çok vaktini ayıramayacağı için, Apex'in çevirisinde hatalı gördüğü kısımları düzeltmeyi teklif etti.


    Ne kadar süre içerisinde güncelleriz bu konuda net bir şey söyleyemeyeceğim, hem biz hem reasoN boş vakitlerinde kontrol sağlayacak.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Barisijenn -- 9 Kasım 2020; 14:38:46 >
  • Keşke Apex bunca sıkıntıya maruz kalmadan baştan yapılsaydı bu girişim ama yine de zararın neresinden dönülürse kardır.


    Forumun anlamı bu işte gömmek değil elinden tutup çıkarmak yardımlaşmak.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: gokhans19

    Dalga geçildiyse dalga geçilmeyecek iş yapmayı tercih edebilirler.


    Normalde yamanın en başındaki kişinin çıkıpta arkadaşlar bir hata olmuş, farkındayız, yamayı geri çekip translate yerleri düzelterek ve daha doğru test ederek yeni versiyonu yayınlıycaz ve bundan sonraki yamalarımızda daha dikkatli olucaz demesi lazım. Ama bakıyorum ne kendi sitelerinde nede dhdeki konuda adamların gıkı çıkmıyor.


    Yamanın bazı bölümleri translate mi evet translate. Peki yamanın tanıtımında bu belirtilmiş mi hayır. O zaman kimse kimseye niye eleştiriyorsun diyemez. Apex çeviri eğer ciddi bir grupsa yamayı geri çekip özür dileyip translate yerleri düzeltip V2 çıkarmalı. Öbür türlü milletin güldüğü ve hor gördüğü bir yapı olarak anılmaya devam edeceklerdir. Çürük çarık eksik gedik iş yapanları bu dünyada kimse ciddiye almaz. Alırsada kendine saygısı olmayan biridir.



    Alıntıları Göster

    Kimsenin kimseyle dalga geçmeye ifşa etmeye hakkı yok. Grupların kendi kanalları ve özel mesaj kutuları var. Varsa bir yanlış görüntüleri oralara atarsın sıkıntı nerdeyse çözerler yeni versiyonu çıkarırlar.


    Bu gün dalga geçersin yarın geçtiğin dalgada boğulup gidersin.


    Benim sana yazacaklarım bu kadar.


    Her zaman ne olursa olsun emeğe saygı!





  • Ortaya düzgün bir yama çıktığı sürece kimin yaptığı önemli olmaz.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: alex59

    Kimsenin kimseyle dalga geçmeye ifşa etmeye hakkı yok. Grupların kendi kanalları ve özel mesaj kutuları var. Varsa bir yanlış görüntüleri oralara atarsın sıkıntı nerdeyse çözerler yeni versiyonu çıkarırlar.


    Bu gün dalga geçersin yarın geçtiğin dalgada boğulup gidersin.


    Benim sana yazacaklarım bu kadar.


    Her zaman ne olursa olsun emeğe saygı!



    Alıntıları Göster

    Dalga geçen taraf translate içerikleri belirtmeyen yama sahibidir. Bana yazacağına kendine yaz daha hızlı sonuca ulaşırsın. Emeğe saygı var zaten. Kendi sitelerinede yazıldı ama mesaj silindi.





  • Konu açıldı ve çeviriye devam etmekteyim.


    Apex ile yama birleştirme olayı gibi saçma bir şeye kalkıştığım için herkesten özür dilerim.

  • Kolay gelsin hocam. Little hope u da bekliyoruz sizden  

  • atessivas kullanıcısına yanıt
    :) Little Hope'un dosyaları çok karmaşık olduğu için tool konusunda tecrübeli olan birine danıştım, cevap bekliyorum. Normalde zartzurt ortadan kaybolmasaydı şimdiye yamayı %50 yapmıştım bile belki=D
  • Geç olsun güç olmasın, biz bekleriz hocam :) Çıkardığınız-çıkaracağınız tüm yamalar için çok teşekkürler.

  • Çeviri konusu günah çıkarma konusuna dönmüş.

  • 
Sayfa: önceki 1213141516
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.