Şimdi Ara

Mafia III - Türkçe Yama ÇIKTI! (TechnoGame Geri Döndü! - Resmi Konu!) (9. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
206
Cevap
15
Favori
3.980
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
87 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 7891011
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Türkçe yama için technogame ekibine teşekkürler sayenizde pek çok oyunu anlaşılır biçimde oynuyoruz...

    Dün oyunu bitirdim farklı sonları görebilmek adına tekrar tekrar yapımda emeği geçenleri izlemek zorunda kaldım.

    Bir son varki beni şoka uğrattı oyunu bitirmeyenler okumasın. Ah peder senden hiç beklemezdim.Nasıl beni havaya uçurursun...
    Evet gönlümden geçen son şehirden basıp gitmeydi lakin videoları izleyince sanki katlandığım onca şeyi çöpe atmışım gibi geldi.Her şey vito'ya kalmış bizim eleman tersanelerde çalışıyor kah orda kah burda kaçak hayatı yaşıyor Vito kral olmuş sefasını sürüyor.
    Diğer bir son ise şehirde kalıp ortaklarımızla beraber şehiri yönetirsek resmen Amerika'nın pek çok yerinde hüküm süren bir mafya krallığının başı oluyoruz
    Bir diğer sonda ise eğer ortaklarımızı öldürürsek gizlice bizi izleyen peder arabamıza bomba kurup bizi havaya uçuruyor bugün arabaya binmeden oradan gitmeyi deneyeceğim bakalım farklı birşey olucak mı Oyun sonunda donnavan'ın konuşması ve son sahne süperdi,Ayrıca galanthe ve barbaro'yu görmüş olduk.İtalyan mafyasından geriye kalanlar



    Oyuna gelicek olursak tek kelimeyle hayal kırıklığı...Evet hikayesi fena değil! ama oyunda buglar garip fizik motoru oynanışı kötü yönde etkiliyor.Düşük grafiklerde oynamama rağmen fransız semtinde oyun resmen sürünmeye başlıyor diğer semtlerde sıkıntı yok.Ayrıca Faster and faster baby dlc'sinde bir türlü hurdalığa giremiyorum diğer tüm görevleri yapmama rağmen hurdalığa giremediğim için bu eklentiyi bitiremiyorum.Kumarhane basma sahnesinde birden peydah olan npclerde baya sıkıntı çıkarttı tekrar tekrar oynamak durumunda kaldım.
    Maalesef ki bu oyun beni içine sarıp sarmalamadı şöyle bir sürüklemedi.
    Bir sefer oynanıp silinecek türden.




  • Yama çalışması için öncelikle emeği geçen herkese teşekkürler. Oyunu birkaç gün önce STEAM'de indirimli şekilde aldım ve yamayı kurup oyuna başladım yaklaşık 30 saat civarı oynadım ve bu süre içerisinde gördüğüm kadarı ile yama beklentimi kesinlikle karşılamadı. Elbette kusursuz bir çalışma beklentim yoktu fakat bu denli bir şey de beklemiyordum. Özellikle yama hakkında şöyle bir yazı yazılmış.

    '' Eksik kısımda bir iki cümle. Duvara çarpınca gelen farklı birkaç tepki ya da diyaloglarda gözden kaçan bir iki cümle. O kadarı da anlaşılsın bir zahmet. ''

    Kusura bakmayın ama bir iki cümle değil

    -Birçok görevin açıklamalarının çevirisi yapılmamış.

    -Aynı şekilde birçok alt yazı ingilizce durumda gerek görevler gerek görev harici konuşan XX karakterlerin alt yazıları dahil.

    -Görev açıklamalarının yarısı ingilizce yarısı türkçe şekilde kalmış.

    -Birçok yazım hatası ve eksik çevirisi yapılmış yarısı ingilizce yarısı türkçe cümleler mevcut durumda.



    Gerçekten bu denli hatalı ve eksikleri olan bir yama beklemiyordum. Birkaç şey elbette göz ardı edilebilir fakat bu yama test sürecinden geçti mi ? çok merak ediyorum. Cevap evet ise nasıl bir test yapıldı ve tester ekibi kim ayrıca bunu da merak ediyorum :) Bunca şey nasıl gözden kaçtı acaba. Biraz daha özenilmiş bir çalışma beklerdim.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi CeyhunYcl -- 28 Ağustos 2019; 1:8:23 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: CeyhunYcl

    Yama çalışması için öncelikle emeği geçen herkese teşekkürler. Oyunu birkaç gün önce STEAM'de indirimli şekilde aldım ve yamayı kurup oyuna başladım yaklaşık 30 saat civarı oynadım ve bu süre içerisinde gördüğüm kadarı ile yama beklentimi kesinlikle karşılamadı. Elbette kusursuz bir çalışma beklentim yoktu fakat bu denli bir şey de beklemiyordum. Özellikle yama hakkında şöyle bir yazı yazılmış.

    '' Eksik kısımda bir iki cümle. Duvara çarpınca gelen farklı birkaç tepki ya da diyaloglarda gözden kaçan bir iki cümle. O kadarı da anlaşılsın bir zahmet. ''

    Kusura bakmayın ama bir iki cümle değil

    -Birçok görevin açıklamalarının çevirisi yapılmamış.

    -Aynı şekilde birçok alt yazı ingilizce durumda gerek görevler gerek görev harici konuşan XX karakterlerin alt yazıları dahil.

    -Görev açıklamalarının yarısı ingilizce yarısı türkçe şekilde kalmış.

    -Birçok yazım hatası ve eksik çevirisi yapılmış yarısı ingilizce yarısı türkçe cümleler mevcut durumda.



    Gerçekten bu denli hatalı ve eksikleri olan bir yama beklemiyordum. Birkaç şey elbette göz ardı edilebilir fakat bu yama test sürecinden geçti mi ? çok merak ediyorum. Cevap evet ise nasıl bir test yapıldı ve tester ekibi kim ayrıca bunu da merak ediyorum :) Bunca şey nasıl gözden kaçtı acaba. Biraz daha özenilmiş bir çalışma beklerdim.
    +1




  • quote:

    Orijinalden alıntı: CeyhunYcl

    Yama çalışması için öncelikle emeği geçen herkese teşekkürler. Oyunu birkaç gün önce STEAM'de indirimli şekilde aldım ve yamayı kurup oyuna başladım yaklaşık 30 saat civarı oynadım ve bu süre içerisinde gördüğüm kadarı ile yama beklentimi kesinlikle karşılamadı. Elbette kusursuz bir çalışma beklentim yoktu fakat bu denli bir şey de beklemiyordum. Özellikle yama hakkında şöyle bir yazı yazılmış.

    '' Eksik kısımda bir iki cümle. Duvara çarpınca gelen farklı birkaç tepki ya da diyaloglarda gözden kaçan bir iki cümle. O kadarı da anlaşılsın bir zahmet. ''

    Kusura bakmayın ama bir iki cümle değil

    -Birçok görevin açıklamalarının çevirisi yapılmamış.

    -Aynı şekilde birçok alt yazı ingilizce durumda gerek görevler gerek görev harici konuşan XX karakterlerin alt yazıları dahil.

    -Görev açıklamalarının yarısı ingilizce yarısı türkçe şekilde kalmış.

    -Birçok yazım hatası ve eksik çevirisi yapılmış yarısı ingilizce yarısı türkçe cümleler mevcut durumda.



    Gerçekten bu denli hatalı ve eksikleri olan bir yama beklemiyordum. Birkaç şey elbette göz ardı edilebilir fakat bu yama test sürecinden geçti mi ? çok merak ediyorum. Cevap evet ise nasıl bir test yapıldı ve tester ekibi kim ayrıca bunu da merak ediyorum :) Bunca şey nasıl gözden kaçtı acaba. Biraz daha özenilmiş bir çalışma beklerdim.
    Haklısınız. Test kısmını aceleye getirmiştik. V2.0'da hepsini tamamen halletmeye çalışacağız.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: TayfunKey

    Haklısınız. Test kısmını aceleye getirmiştik. V2.0'da hepsini tamamen halletmeye çalışacağız.

    Alıntıları Göster
    Kimse konuyu okumuyor herhalde abi.

    Buraya da bırakayım ben de yine okumazlar

    Senaryo: %99
    Menü: %99
    Arayüz: %99


    %100 lük bir çeviri değil. Çevrilmeyen yerler olacak tabi ki. Bu yüzden %100 denmemiş. Oyunu DLC dahil Türkçe bir şekilde bitirdim ve Hikayeyi etkileyecek bir şekilde hata yok. Nurullah abiye de almış olduğum yazım hataları, çevrilmeyen kısımların SS'lerini gönderdim. 78 mi 88 mi ne o kadar SS vardı.




  • bir kişi yamayı kullandıktan sonra gelip düzgünce yama hakkındaki fikirlerini söylemiş, eleştirisini yapmış. yamayı yapan kişi de düzgün bir şekilde cevap vermiş, buraya kadar her şey çok güzel. bu konuda 3. bir kişinin gelip iğneleme yapmasına kimin ihtiyacı var ? neden her konunun altında saçma sapan polemikler oluşmak zorunda ? kendinizi birilerini savunmaya mı adadınız ? ben cidden merak ediyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: enstantana

    bir kişi yamayı kullandıktan sonra gelip düzgünce yama hakkındaki fikirlerini söylemiş, eleştirisini yapmış. yamayı yapan kişi de düzgün bir şekilde cevap vermiş, buraya kadar her şey çok güzel. bu konuda 3. bir kişinin gelip iğneleme yapmasına kimin ihtiyacı var ? neden her konunun altında saçma sapan polemikler oluşmak zorunda ? kendinizi birilerini savunmaya mı adadınız ? ben cidden merak ediyorum.
    Önce oku.
  • ''Haklısınız. Test kısmını aceleye getirmiştik. V2.0'da hepsini tamamen halletmeye çalışacağız.'' bundan başka neyi okumam lazım benim bu konuda bilgilendirirmisin beni.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: enstantana

    ''Haklısınız. Test kısmını aceleye getirmiştik. V2.0'da hepsini tamamen halletmeye çalışacağız.'' bundan başka neyi okumam lazım benim bu konuda bilgilendirirmisin beni.
    Ben direk yamayı %100 baz alarak yorum yapan arkadaşlara söyledim. Konuda yama %100 geçmiyor. Arayüz, altyazı, etkileşim vs hepsi 99 olarak çevrili. Bunu baz alarak yorum yapılsın.
  • Konuyu güncelde görünce yazmak istedim yama ile tekrar bitirdim eksik yerler mevcut ve buna %99 demişler tabi eksik yerler olacak demelik bir yanı yok o ''eksik'' kısmı hiçte %1 lik çevrilmemiş bir kısım değil buda anlaşılsın.

    Neyse en azından v2 lafı geçiyor ama keşke test süreci daha iyi yapılıp sunulsaydı, bir yamayı genelde çıktığı gibi kullanan çok oyuncu var daha sorunsuz olanı ne yazık ki arada kaynayacak.
  • Her ne kadar isim vermeden ya da alıntı yapmadan yazmış olsanız da bu yazınızın benim mesajımdan sonra yazmış olmanız ve yazımı cevaplar nitelikte bir içeriği olduğundan ötürü yanıtlama gereği gördüm. Öncelikle şunu belirtmek isterim ( Konuyu ve oranları OKUDUM ) söylediğinizin aksine ben zaten eksik ya da hataların asıl hikayeyi etkilediğinden bahsetmedim. Oynadığım ve gözlemleyebildiğim kadarını belirttim ve yamanın söylendiği gibi az sayıda eksiklerinin olmadığını söylenenden daha fazla verilen oranlar ile tutarsızlık olduğunu dile getirdim.

    Yapmış olduğum yorum kötülemek amacı ile yazılmadı. Aksine hataların giderilmesi adına yamanın çok daha iyi bir hale getirilmesi adına yapıcı bir eleştiride bulundum sizin bu denli savunmacı bir tavır almanız ilginç doğrusu. Konu hakkında zaten ( Cevap vermesi gereken kişi ) gerekli açıklamayı yaptı ve düzenleneceğini söyledi. Konuya dahil olmanızı gerektirecek bir durum yoktu diye düşünüyorum.




  • Yama için teşekürler, tr yama ile oyunu ve DLC'leri bitirdim.Yamada ufak tefek çevrilmemiş yerler olsa da hikayeyi anlamaya engel değil.
    Nette gömüldüğü kadar kötü bir oyun değil bence, ben beğendim açıkçası.Senaryo üzerine biraz daha çalışılsaymış efsane bile olabilirmiş.Tek sıkıntısı görevlerin tekdüze olması. Eğer tekdüze olmasa DLC ler kadar keyif verebilirdi oyun. GTA 5 sevenler bunuda sevecektir bence. O tarz açık dünyaya yaklaşam başka oyun var mı bilmiyorum. Ayrıca FPS düşüşü vs öyle şeyler yaşamadım benim sürümde optimizasyon iyiydi.Keyif alarak oynadım tekrar teşekkürler technogame
  • V2 için her hangi bir çalışmanız var mı acaba şuanda. Steam'e RDR çıkmadan bir Mafia maratonu yapayım diyorum. Kolay gelsin, teşekkürler.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi FORZAFATHER -- 5 Kasım 2019; 10:8:38 >
  • Elinize Sağlık Teşşekürler
  • Uzun zamandır başlamayı düşünüyordum Vampyr bittikten sonra inşallah en kısa zamanda bende baslicam.

    TR yama için teşekkürler.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • yamayı kurdum oyunun %70 lik kısmınıda bitirdim fakat ana hikaye olsun bazı yan görevler olsun cevrilmemiş bissürü yer var çevrilemediğinden mi veya unutulduğu için mi bilemiyorum
  • TayfunKey kullanıcısına yanıt
    Hocam V2 ne zaman yayınlanır oynayan arkadaşlarin yorumlarina göre eksik- cevrilmemis kisimlar baya göze batiyor Oyuna baslamak icin V2 yi bekliyorum

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: baaburcan

    Hocam V2 ne zaman yayınlanır oynayan arkadaşlarin yorumlarina göre eksik- cevrilmemis kisimlar baya göze batiyor Oyuna baslamak icin V2 yi bekliyorum
    Şu anki yama ile ana hikayeyi rahatlıkla oynayabilirsin. Ben oynadım. SS lerimi alıp gönderdim Nurullah abiye. 68 SS falan aldım İngilizce kalan yerleri. Yani çok fazla bir kısım yok. Hikayeyi de etkilemiyor gibi zaten.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yamayı yapan ve bizlere sunan kişilere sonsuz teşekkürlerimi iletiyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Iron Man - SuraSide

    Şu anki yama ile ana hikayeyi rahatlıkla oynayabilirsin. Ben oynadım. SS lerimi alıp gönderdim Nurullah abiye. 68 SS falan aldım İngilizce kalan yerleri. Yani çok fazla bir kısım yok. Hikayeyi de etkilemiyor gibi zaten.

    Alıntıları Göster
    bence fark ettiriyor özellikle bi semti komple ele gecirdiginde Saray gibi yerde topladıklarında burke ve vitonun Konuşmalarının coğu ing orada bölgeyi birine atarken bize sundukları avantajları ve dezavantajları pek anlayamıyosun oyunun sonunu etklilcek kararlar olmasada silah ve karaktere kazandırdıkları olarak fark ediyor




  • 
Sayfa: önceki 7891011
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.