Şimdi Ara

Neden Red Star Belgrade takımına 'Kızıl Yıldız' diyoruz? (3. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
64
Cevap
0
Favori
6.423
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • arkadaşın dediği gibi orijinali crvena zvezda.söylenmesi koay geliyorsa orijinal ismini kullanabilirsin.ki ingilizceye çevrilmiş hali redstar.demekki onlarda telafuz edememişler...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: aböRjin

    çünkü redstar, kızılyıldız demek :d

  • quote:

    Orijinalden alıntı: Amorph

    Peki o zaman NBA takımlarını niye çevirmiyoruz demez mi insan? Boston Celtics mesela. Ya da yine futboldan örnek verirsek Real Madrid, Manchester United en basitinden? Özel isim mi bunlar?


    Evet, bunu belirtmek istemiştim ben. Arkadaş yakalamış. Yukarı.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Şikayetname

    Eminem'in 8 Mile filmini 13 kilometre diye çeviren zihniyetin işidir belki


    Adam uzaklık olarak hesaplayıp çevirmiş daha ne istiyorsunuz.
    Yanımdaki filmde Friday The 13th yazıyor fakat çevirisi 13. Gün.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ottoman_PoweR

    Aklıma takıldı şimdi. Mesela neden Newcastle'a "Yeni Kale" demiyoruz da Red Star'a "Kızıl Yıldız" diyoruz. Nedir bu takımın ayrıcalığı çözemedim? Ya da şöyle söyleyeyim. Mesela maç sonuçlarına baktığınızda Türkçe fikstürlerde Red Star yazmıyor "Kızıl Yıldız" yazıyor. Nedenini bilen var mı?


    çünkü gomünist bir türkiyede yaşıyoruz kızılı heryerde vurguluyorlar
  • mesela barcelona ya barselona diyoruz ama real madrid e riıl madrid demiyoruz, yada arsenal e arsınıl diyen yok ama chelsea ye herkes çelsi diyor, mesela lazio ya da latzio demiyoruz da lazyo diyoruz
  • Barselona diyoruz ama Barcelona diye yazıyoruz. Ben buna takılıyorum.
  • takılma kanky hayatı akışına bırak
  • çünkü türkçe yazıldığı gibi okunan bir dil.barselona okuyorsan türkçeye çevirdinmi barselona olur o... ha niye özel isimleri türkçeye çevirmeye kasıyoruz diye soruyorsan sadece biz yapmıyoruz bak verdiğin örnekte de adam crvena zvezda yı hoop yapmış sana redstar...
  • bi de beyaz rusya-belarus ilişkisi var.hangisi doğru?bazıları beyaz rusya diyor bazıları belarus..
  • reˈal maˈðɾið ˈkluβ ðe ˈfuðβol

    alın size real madridin tam adının orijnal okunuşu.
    bu da nasıl okunacağını gösteren diagram..

    http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_Spanish

    oku bakalım şimdi okuyabilirsen...
  • Anlatamıyorum galiba hocam. O zaman şöyle söyleyeyim. Chicago Bulls var. Neden Chicago Boğaları denmiyor?
  • iyi de diyen gene der bazen film dublajlarında abuk subuk şeyler söylemiyorlarmı?
    barcelonanın başka ismi yok barselona ya çevirebilirsin okunuşunu yazıyoruz,redstardan farklı.adamlar sırpçadan ingilizceye çevirmiş redstar demiş o niye onu sormuyorsun biz niye redstar demiyoruz da kızılyıldız diyoruz diyorsun.laf yani şimdi bu da...
  • Şöyle diyelim, Red Star bu kulübün orjinal adı değil, Avrupa'da kullanılan adı. Kulübün orjinal adının Crvena Zvezda olduğunu ve bunun da bir yer, mekan, şehir adı olmadığını da hesaba katalım. Ayrıca ve ayrıca, ortada bir alfabe farkı var. Sırpça, latince ve kiril alfabeleri arasında kırma bir dildir, bu nedenle Kızılyıldız'ın isminin bölgeden bölgeye değişime uğraması normal. Ancak Newcastle dediğin yer İngiltere'nin kuzeyinde bir şehir. Ve her şeyden önemlisi orjinal adı zaten İngilizce.
  • Yok yahu Newcastle'ı öylesine örnek verdim. Şehir olduğunu biliyorum zaten. Neyse ya bu iş uzar gider. Yardımcı olmaya çalışanlara teşekkürler.
  • tek derdin bu olsn kankam benim
  • arkadaşım red star özel bi anlam belirtmiyor burda ancak newcastle özel bi anlam belirtiyo onada mesela yeni kale dememiz gerekirdi öyle bişi olsaydı ingilizlerde fenerbahçeye lighthouse+garden=fener+bahçe derlerdi
  • ...oooO..............
    ...(....).....Oooo...
    ....\..(.......(...)....
    .....\_).......)../.....
    ...............(_/......
    ... I WAS ............
    .......... HERE ......
  • neden futbol klubu olan ajax i ayaks diye telaffuz edipte

    detarjan markasi olan ajax si ise ajaks diye soyluyoruz peki
  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.