Şimdi Ara

# One Hour Translation # Evinizden çeviri yaparak para kazanın, <100 kelime 5$> (3. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
85
Cevap
11
Favori
23.078
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • mesajımın bulunmasında fayda var;)
  • site halen ing>tur cevirmen kabul etmiyor.
  • Başka site yok mu bundan başka ya?
  • Bundan başka site yokmu para ödeyen?
  • Her kese selam! Ben onehourtranslation sitesine baş vuru yaptım. Rusça-Azerice mükemmel tercüme yapıyorum. Örnek sınavından da geçtim. Received yazıldı. Fakat ben profil bilgilerimde bazı şeyleri yazmağı bilmiyorum. Mesala, CV, Certificates bölümünde 3 tane şey upload yapmalıyım. CV, Your ID Card, Relevant Certificates bunlar vardır. fakat ne upload yapacağımı bilmiyorum. Ayrıca, References bölümü de boş kaldı. peki, oraya ne yazmam gerek? Bana yardımcı olursanız çok sevinirim. Önceden teşekkürler.
  • ingilizcem orta derecdir aslında.ama üniversite bile kabul etmezken lis enaısl kabul etsin ki :(
    anlayacağınız benim iş yattı.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: isiqaqa

    Her kese selam! Ben onehourtranslation sitesine baş vuru yaptım. Rusça-Azerice mükemmel tercüme yapıyorum. Örnek sınavından da geçtim. Received yazıldı. Fakat ben profil bilgilerimde bazı şeyleri yazmağı bilmiyorum. Mesala, CV, Certificates bölümünde 3 tane şey upload yapmalıyım. CV, Your ID Card, Relevant Certificates bunlar vardır. fakat ne upload yapacağımı bilmiyorum. Ayrıca, References bölümü de boş kaldı. peki, oraya ne yazmam gerek? Bana yardımcı olursanız çok sevinirim. Önceden teşekkürler.

    Nasıl başvuru yapıldığını çözemedim yardımcı olur musun ?
  • bu sitede nasıl iş alıcaz ya?
  • Türkler ile calısmıyorlar artık.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: maxelll

    Türkler ile calısmıyorlar artık.

    Bu konudan sonra
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SilverQuasar

    quote:

    Orijinalden alıntı: maxelll

    Türkler ile calısmıyorlar artık.

    Bu konudan sonra

    onceki mesajımda da yazmıstım bir kac sene once calıstım ben ama sonrasında dediler ki Turkce anadili olanlar ile calısmıyoruz. turkce ingilizce turkce cevirilerde sorunlar cıkıyor su anda ceviri taleplerini almıyoruz diyorlar dediler 2 senedir bekliyoz.
    yoksa su andaki en iyi human translator sistemi onlarda.

    buna benzeyen baska sitelerde bulabilsek ama.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: maxelll

    quote:

    Orijinalden alıntı: SilverQuasar

    quote:

    Orijinalden alıntı: maxelll

    Türkler ile calısmıyorlar artık.

    Bu konudan sonra

    onceki mesajımda da yazmıstım bir kac sene once calıstım ben ama sonrasında dediler ki Turkce anadili olanlar ile calısmıyoruz. turkce ingilizce turkce cevirilerde sorunlar cıkıyor su anda ceviri taleplerini almıyoruz diyorlar dediler 2 senedir bekliyoz.
    yoksa su andaki en iyi human translator sistemi onlarda.

    buna benzeyen baska sitelerde bulabilsek ama.

    Bi sistem vardı, sahibinden giib ibr sistem ama insanlar ufak tefek işleri için para yada kredi ödüyorlardı. Siz başkasının işini yapınca kredi kazanıp sonra kendi işlerinizi yaptırabiliyodunuz. Daha çok ps, dreamwork, php gibi uğraşlar oluyordu şimdi unuttum aslında çok güzel bir sistem ama yaygınlaşması lazım. Bulabilirsem yazarım.




  • Bir hevesle girdim konuya da hayal kırıklığı
  • Bulunsun

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • ya ingilizcem ust duzey ama lise ogrencisiyim... :(

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 23 Ağustosta üye olmuşum, profilimi %96 doldurdum sadece sertifikam eksik kaldı.
    deneme sınavınıda yaptım ama hala sonuç açıklamadılar.
    sadece Türkçe-İngilizce İngilizce-Türkçe ile bu siteden birşey kazanamayız :)
  • Kimse 1 kelimeye 5 cent vermez.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Metalwrath

    Kimse 1 kelimeye 5 cent vermez.

    expert translation yaparsan 7cent bile veriyorlar ama daha oncedende dedigim gibi artık turkiye ile calısmıyorlar maalesef.
  • Bu yaz İngilizce-İspanyolca çeviri yapmayı düşünüyorum ama üniversite öğrencisiyim. Neden öğrencileri almıyorlar anlamadım.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: 4hm3t.#


    quote:

    Orijinalden alıntı: radressss
    şu an nasıl çalışıyor bilmem ama önceden gerekenlere bakmıştım ingilizceyi çok iyi biliyor olsanız bile bu işi profesyonel olarak yaptığınızı belgelemediğiniz sürece onay alamazsınız gibi bişey okumuştum tabi benim iş yattı.

    Arkadaş haklıymış.

    Mail attım üniversite öğrencilerini kabul ediyomusunuz diye, ille de profesyonel olarak çeviri yapmış olmanız gerekiyor dedi.

    Sonra ben şöyle bir mail attım;
    ---------
    You say that you usually don't work with students, but there are many students that are good at translating. I believe that i'm good at it too. Also, students need money more than adults. Can you evaluate us with a text and then you decide whether you will work with us or not. I really need this.


    Best regards.
    -----------


    Gelen mesaj:

    Thank you for your interest in joining our community.

    Currently we do not recruit Turkish<>English translators.
    We will contact you once the recruitment starts.

    Best regards,
    Engin

    ------------

    Senin önerini takmazlar ki zaten dünya çapında site :/ Hayır mail ime yanıt veren de Türk, yardımcı olur adam. Bildiğin otomatik mesaj atmış.

    adam da türkjmüş niye ingili,zce konuşuyonuz la




  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.