Şimdi Ara

# One Hour Translation # Evinizden çeviri yaparak para kazanın, <100 kelime 5$> (2. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
85
Cevap
11
Favori
23.078
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • mesajım bulunsun
  • şu an nasıl çalışıyor bilmem ama önceden gerekenlere bakmıştım ingilizceyi çok iyi biliyor olsanız bile bu işi profesyonel olarak yaptığınızı belgelemediğiniz sürece onay alamazsınız gibi bişey okumuştum tabi benim iş yattı.
  • Şu an hala verified deyim. certified olmam lazım çeviriye başlayabilmem için... Beklemedeyim..

    ed1t: mail attım. bakalım ne dicekler :S



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi 4hm3t.# -- 25 Mart 2011; 12:56:29 >
  • nasıl bi cv yazdığını söyleyebilir misin?
  • Aldığım ingilizce eğitimi, çevirdiğim hikayelerden, makalelerden felan bahsettim işte...

    Bu arada mail atmıştım, cevabı gelmiş;

    Currently we do not recruit Turkish<>English translators.
    We will contact you once the recruitment starts.
    ... Şu an ing-tr çevirmen almıyorlarmış.
  • mesajım durmalı
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SwiftShadow

    mesajim bulunsun
  • Faydalı bir şeye benziyor ama alıma kapanması kötü olmuş...
  • almanca - türkçe yapalım :D google translate

    önce almanca-ingilizce çevrilir (öyle doğru çeviriyor) sonra kendi ingilizcemizle türkçeye çevrilir. arkadaşlar bu yöntemi deniyebilirler zira alman manitalarla bu yöntemle muhabbet yapıyordum :D
  • quote:

    Orijinalden alıntı: radressss
    şu an nasıl çalışıyor bilmem ama önceden gerekenlere bakmıştım ingilizceyi çok iyi biliyor olsanız bile bu işi profesyonel olarak yaptığınızı belgelemediğiniz sürece onay alamazsınız gibi bişey okumuştum tabi benim iş yattı.

    Arkadaş haklıymış.

    Mail attım üniversite öğrencilerini kabul ediyomusunuz diye, ille de profesyonel olarak çeviri yapmış olmanız gerekiyor dedi.

    Sonra ben şöyle bir mail attım;
    ---------
    You say that you usually don't work with students, but there are many students that are good at translating. I believe that i'm good at it too. Also, students need money more than adults. Can you evaluate us with a text and then you decide whether you will work with us or not. I really need this.


    Best regards.
    -----------


    Gelen mesaj:

    Thank you for your interest in joining our community.

    Currently we do not recruit Turkish<>English translators.
    We will contact you once the recruitment starts.

    Best regards,
    Engin

    ------------

    Senin önerini takmazlar ki zaten dünya çapında site :/ Hayır mail ime yanıt veren de Türk, yardımcı olur adam. Bildiğin otomatik mesaj atmış.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: *siteci*


    quote:

    Orijinalden alıntı: Shepard
    100 kelimeyi 1 saatte mi çeviriyon ahmet?

    ...
    (bkz. south park sessizligi)

     # One Hour Translation # Evinizden çeviri yaparak para kazanın, <100 kelime 5$>





  • Mesajım dursun da kardeşimin işine yarayabilir.
  • mesajım bulunsun
  • Mesajım bulunsun.
  • Ben pek inanmadım,fiyat fazla biraz sanki.Site güvenilirse harika.
  • mesajım bulunsun.
  • herkes mesajım bulunsun demiş rakipler dişli ve fazla mesajım bulunmasın lan.alımlar kapalıymış hem de.al sana işsizlik.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Solert


    quote:

    Orijinalden alıntı: SwiftShadow

    mesajim bulunsun


  • 2011 in ikinci yarısında alımlar başlayacakmış fakat üniversite öğrencilerini almıyorlarmış, ben yine uğraşacağım ama bakalım.
  • 100 karakter 3 yada 5 $ çok iyi para ama alım yok galiba şu aralar.
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.