Şimdi Ara

Osmanlıca da Bilgisayar Terimleri :) (3. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
79
Cevap
0
Favori
3.203
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • @Günahkâr
    ya arkadaşım olmayan dil ve tarih bilginle ahkam kesme, git facebook grubunda falan takıl
  • la bir de o zamanın Türkçesi demiyorlar mı

    o zaman Türkçe mi vardı da şimdi katletmişiz Türkçeyi?


    ey dil ey dil niye bu rütbede pür gamsın sen
    gerçi virane isen genc-i mutalsamsın sen
    secde- ferma-yi melek zat-ı mükerremsin sen
    bildiğin gibi değil cümleden akvamsın sen
    ruhsun nefha-i cibril ile tev'emsin sen
    sırr-ı haksın mesel-i isi-i meryemsin sen


    bu şiirden kim ne halt anlar?
    işte bu osmanlı'nın sözde zengin dili. Türkçe değil bu!
    osmanlı'nin edebiyatımıza kazandırdığı, arapça ve farsça sömürgeliğinden ibarettir.

    -----------------------
    al bu da osmanlı'nın yozlaştırdığı Türkçenin izlerini taşımayan halk şiiri.

    Aşkın aldı benden beni
    Bana seni gerek seni
    Ben yanarım dün ü günü
    Bana seni gerek seni

    Ne varlığa sevinirim
    Ne yokluğa yerinirim
    Aşkın ile avunurum
    Bana seni gerek seni

    Aşkın aşıklar oldurur
    Aşk denizine daldırır
    Tecelli ile doldurur
    Bana seni gerek seni

    ----------------------


    bu da köroğlu,


    Ay yansın ağalar güneş tutulsun
    Parladı parladı çalın kılıncı
    Oklar gıcırdasın ayyuka çıksın
    Mevlanın aşkına basın kılıncı

    Durmayın orada kargı kucakta
    Dolansın yiğitler köşe bucakta
    Bir savaş edelim kelle kucakta
    Şehitler aşkına çalın kılıncı

    Koç yiğitler melemeli dev gibi
    Düşman kanı devrilmeli dağ gibi
    Dest vurun avını almış bey gibi
    Haykırı haykırı çalın kılıncı

    ----------------------------------------------



    hatta bakalım, orta asya'dan kalma eserlerimize.

    orhun yazıtları:


    üze kök tengri basmasar asra yagız yir telinmeser.

    şeyh galib'in divan şiirine oranla bunu bile daha iyi anlayabiliyoruz!

    "üstte gök basmadıkça (çökmedikçe), altta yağız yer delinmedikçe"


    unutmayın, bu halkın dili hala bozulmamıştır, ülkenin %10'u ile Türkçemize laf ettirtmem. bu halk, o çok övdüğünüz yoz osmanlıcayı anlayamaz ama orta asya'dan gelen eserleri bile çok daha iyi anlar.




  • Bir de bazı yerlerde bir gecede 20 milyon kişi cahil olmuş yazıyorlarO zaman Türkiyenin o kadar nüfusu yoktu be
  • Kelimelerin anlamları aynı fakat bugüne gelene kadar değişiyor.Örneğin insanlar şuanda anlık mesajlaşmada "Nasılsın" deyince "ii" diyor. Yakında bu sadece "i" olucak. Arada yüzlerce yıl fark olan dilleri karşılaştırmak saçmalıktır. Senin şimdi beğenmediğin ve anlamadığın dil ile yazılan fermanlar kralları atayabiliyordu reyiz.
  • verdiğim örneklere bak, bu halk 100 yıl önce de aynı dili konuşuyordu, 400 yıl önce de, 800 yıl önce de, 1000 yıl önce de!

    zenginlikmiş! peh, Türkçe için bir zenginlik ifade etmiyor o dedikleriniz!

    alın size bir örnek gazel,

    nabi'nin gazelidir, aslında severim bu şiiri. ama bunun Türkçenin zenginliği olarak atfetmek sadece kandırmacadır!


    Bâğ-ı dehrin hem hazânın hem bahârın görmüşüz
    Biz neşâtın da gamın da rûzgârın görmüşüz

    Çok ta mağrur olma kim meyhâne-i ikbalde
    Biz hezâran mest-i mağrûrun humârın görmüşüz

    Top-i âh-i inkisâra pâydâr olmaz yine
    Kişver-i câhın nice sengin-hisârın görmüşüz

    Bir hurûşiyle eder bin hâne-i ikbâli pest
    Ehl-i derdin seyl-i eşk-i inkisârın görmüşüz

    Biz hadeng-i can-güdâzı ahdır sermâyesi
    Biz bu meydânın nice çâpük-süvârını görmüşüz

    Bir gün eyler dest-beste pâygâhı cay-gâh
    Bî-aded mağrûr-i sadr-i i'tibârın görmüşüz

    Kâse-i deryûzeye tebdil olur câm-i murad
    Biz bu bezmin Nâbîyâ çok bâde-hârın görmüşüz




    bu mu Türkçe?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Black Sabbath

    Bir de bazı yerlerde bir gecede 20 milyon kişi cahil olmuş yazıyorlarO zaman Türkiyenin o kadar nüfusu yoktu be


    13 Milyon. Evet 13 milyon cahil oldu.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Günahkâr


    quote:

    Orijinalden alıntı: Black Sabbath

    Bir de bazı yerlerde bir gecede 20 milyon kişi cahil olmuş yazıyorlarO zaman Türkiyenin o kadar nüfusu yoktu be


    13 Milyon. Evet 13 milyon cahil oldu.

    %9 okuryazar oranı var.Kadınlarda neredeyse 0 bu oran, o dönemde nasıl 13 milyon cahil olabiliyor ki zaten o dönem de toplumun %9 u okuryazar



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Henry Dorsett Case -- 18 Aralık 2010; 20:27:17 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: hashus1099

    verdiğim örneklere bak, bu halk 100 yıl önce de aynı dili konuşuyordu, 400 yıl önce de, 800 yıl önce de, 1000 yıl önce de!

    zenginlikmiş! peh, Türkçe için bir zenginlik ifade etmiyor o dedikleriniz!

    alın size bir örnek gazel,

    nabi'nin gazelidir, aslında severim bu şiiri. ama bunun Türkçenin zenginliği olarak atfetmek sadece kandırmacadır!


    Bâğ-ı dehrin hem hazânın hem bahârın görmüşüz
    Biz neşâtın da gamın da rûzgârın görmüşüz

    Çok ta mağrur olma kim meyhâne-i ikbalde
    Biz hezâran mest-i mağrûrun humârın görmüşüz

    Top-i âh-i inkisâra pâydâr olmaz yine
    Kişver-i câhın nice sengin-hisârın görmüşüz

    Bir hurûşiyle eder bin hâne-i ikbâli pest
    Ehl-i derdin seyl-i eşk-i inkisârın görmüşüz

    Biz hadeng-i can-güdâzı ahdır sermâyesi
    Biz bu meydânın nice çâpük-süvârını görmüşüz

    Bir gün eyler dest-beste pâygâhı cay-gâh
    Bî-aded mağrûr-i sadr-i i'tibârın görmüşüz

    Kâse-i deryûzeye tebdil olur câm-i murad
    Biz bu bezmin Nâbîyâ çok bâde-hârın görmüşüz




    bu mu Türkçe?


    Şimdi sen Osmanlıca berbat bir dil mi demeye çalışıyorsun? Yoksa Osmanlıca'nın şuandaki Latin Türkçe'sine bir değer katmadığını mı söylemeye çalışıyorsun? Yoksa şuanki Latin Türkçesi ile Osmanlıca'yı mı karşılaştırıyorsun? Anlamadım.




  • anlamaman normal hiç şasırmadım
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Black Sabbath

    quote:

    Orijinalden alıntı: Günahkâr


    quote:

    Orijinalden alıntı: Black Sabbath

    Bir de bazı yerlerde bir gecede 20 milyon kişi cahil olmuş yazıyorlarO zaman Türkiyenin o kadar nüfusu yoktu be


    13 Milyon. Evet 13 milyon cahil oldu.

    %9 okuryazar oranı var.Bayanlarda neredeyse 0 bu oran o dönemde


    Savaş vardı, savaş. Ayrıca bu oranların doğru olduğunun kanıtı var mı?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Günahkâr


    quote:

    Orijinalden alıntı: Black Sabbath

    quote:

    Orijinalden alıntı: Günahkâr


    quote:

    Orijinalden alıntı: Black Sabbath

    Bir de bazı yerlerde bir gecede 20 milyon kişi cahil olmuş yazıyorlarO zaman Türkiyenin o kadar nüfusu yoktu be


    13 Milyon. Evet 13 milyon cahil oldu.

    %9 okuryazar oranı var.Bayanlarda neredeyse 0 bu oran o dönemde


    Savaş vardı, savaş. Ayrıca bu oranların doğru olduğunun kanıtı var mı?


    savaş olmadığı zaman %100'dü sanki oran


    quote:

    Şimdi sen Osmanlıca berbat bir dil mi demeye çalışıyorsun? Yoksa Osmanlıca'nın şuandaki Latin Türkçe'sine bir değer katmadığını mı söylemeye çalışıyorsun? Yoksa şuanki Latin Türkçesi ile Osmanlıca'yı mı karşılaştırıyorsun? Anlamadım.



    sana açık örnek verdim. Latin Türkçesi diye aşağıladığın şuanki dil bile osmanlı arapça+farsçasından çok daha Türkçedir. senin 3-5 beyaz Türk'ün kullandığı yoz dil ile halkın hala kullandığı öz Türkçeyi karıştırman bile başlı başına bir komedidir.

    bu dil 1000 yıldır bu coğrafyada. hiçbir zaman da osmanlıca tarafından kirletilemedi. halkın %10'unu temsil eden osmanlıca çok da iyi bir şekilde temizlendi çok şükür.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Günahkâr


    quote:

    Orijinalden alıntı: Black Sabbath

    quote:

    Orijinalden alıntı: Günahkâr


    quote:

    Orijinalden alıntı: Black Sabbath

    Bir de bazı yerlerde bir gecede 20 milyon kişi cahil olmuş yazıyorlarO zaman Türkiyenin o kadar nüfusu yoktu be


    13 Milyon. Evet 13 milyon cahil oldu.

    %9 okuryazar oranı var.Bayanlarda neredeyse 0 bu oran o dönemde


    Savaş vardı, savaş. Ayrıca bu oranların doğru olduğunun kanıtı var mı?

    Wiki de gördüğümü yazdım başka kaynaklarda yazan en yüksek oran %20,hatta %3 de gördüm.
    Savaşlarda okumuş adamların çoğunu kaybettik bu doğru ama 13 milyonun nasıl bir gecede cahil olduğunu anlamadımZaten bilmiyorlardı osmanlıcayı



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Henry Dorsett Case -- 18 Aralık 2010; 20:36:37 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: hashus1099


    quote:

    Orijinalden alıntı: Günahkâr


    quote:

    Orijinalden alıntı: Black Sabbath

    quote:

    Orijinalden alıntı: Günahkâr


    quote:

    Orijinalden alıntı: Black Sabbath

    Bir de bazı yerlerde bir gecede 20 milyon kişi cahil olmuş yazıyorlarO zaman Türkiyenin o kadar nüfusu yoktu be


    13 Milyon. Evet 13 milyon cahil oldu.

    %9 okuryazar oranı var.Bayanlarda neredeyse 0 bu oran o dönemde


    Savaş vardı, savaş. Ayrıca bu oranların doğru olduğunun kanıtı var mı?


    savaş olmadığı zaman %100'dü sanki oran


    quote:

    Şimdi sen Osmanlıca berbat bir dil mi demeye çalışıyorsun? Yoksa Osmanlıca'nın şuandaki Latin Türkçe'sine bir değer katmadığını mı söylemeye çalışıyorsun? Yoksa şuanki Latin Türkçesi ile Osmanlıca'yı mı karşılaştırıyorsun? Anlamadım.



    sana açık örnek verdim. Latin Türkçesi diye aşağıladığın şuanki dil bile osmanlı arapça+farsçasından çok daha Türkçedir. senin 3-5 beyaz Türk'ün kullandığı yoz dil ile halkın hala kullandığı öz Türkçeyi karıştırman bile başlı başına bir komedidir.

    bu dil 1000 yıldır bu coğrafyada. hiçbir zaman da osmanlıca tarafından kirletilemedi. halkın %10'unu temsil eden osmanlıca çok da iyi bir şekilde temizlendi çok şükür.


    Beyaz Türk mü?Bölücülük bu boyutlarda ulaştı demek.

    "osmanlıca çok da iyi bir şekilde temizlendi çok şükür."

    Osmanlıca'nın harflerinin Arapça olmasının sebebi Kuran-ı Kerim'dir. Kuran-ı Kerim en iyi şekilde yazılabilmesi için Arap harfleri gerekiyordu. Sen ise şuanda Osmanlı çok da iyi bir şekilde temizlendi çok şükür diyebiliyorsun.

    +

    Osmanlıca yoz dil fakat Latin Türkçe'si yoz dil değil mi?

    Şuanki Türkçe yabancı kelime dolu. Alfabesi ise Latin alfabesi. Bundan büyük yozlaşma olabilir mi?



    Malumat ve Arap alfabesi ile yazılmış Osmanlıca bir arada.


    İlk Osmanlıca Gazete
    Takvim-i Vakayı'nın 18 Eylül 1327 [1911] tarih ve 937 no'lu sayısının ilk sayfası



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Günahkâr -- 18 Aralık 2010; 20:42:47 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Günahkâr

    quote:

    Orijinalden alıntı: The maXz!


    quote:

    Orijinalden alıntı: Günahkâr

    O zamanın Türkçesi ile bu zamanın Türkçesi aslında aynı idi. Kelimeler yıllar boyu değişerek bugünkü şeklini aldı. O gün ile bugün arasındaki fark ise Osmanlıca Türkçe'si Arapça ve Farsça harfleri kullanıyordu. Zamane Türkçe'si ise Latin alfabesini kullanıyor. Resmi dil Osmanlıca'dan Latin Türkçe'sine çevrildiğinde ülkenin neredeyse tamamı Latin Türkçe'si bilmediği için cahil kalmıştır.

    Arapça ve Farsça birleşip Osmanlıca oluyordu.Türkçe değil.

    Atatürk kötü yaptı yani ? Karmaşık ve öğrenmesi uzun süren arap harf ve dilini kaldırıp,çağdaş ve Türk'lerin dil yapısına uygun bir dil ve harf yapısı getirmesi kötümü oldu diyorsun ? Latin harflerinin gelmesiyle okuma yazma oranının ne kadar arttığını biliyormusun ?


    Şuanki kelimelerin çoğunluğu Osmanlıca'dan gelmektedir. Örneğin Konferans kelimesi İngilizce'den Latin Türkçe'sine dahil olmuştur. Fakat Osmanlıca Türkçe'sinde karşılığı "Muhabbet, Sohbet"tir. Eğer Osmanlıca var olsaydı dilimiz katlediliyor veya yozlaşıyor olmayacaktı. Latin Türkçesine geçiş en büyük YOZLAŞTIRMADIR. Ne derseniz diyin gerçekler böyle. Yanlış birşeyi doğru diyerek doğru yapamazsınız. Yanlış, yanlıştır. Şimdi anayasada 2 dil olsun maddesi geçse durum ne olur ülkede sence?

    Hayır diyorum ki 624 yıllık dil çorap değiştirir gibi değiştirildi. Bir devrim yapılabilmesi için önceki devrimin kötülenmesi gerekir. Osmanlıca zamanın en zengin dilidir. Dünyanın en iyi hattatlarına sahiptik o dönemde.

    Ekleme: Osmanlıca'ya karmaşık diyorsunuz. Çinliler ne yapsın?

    @hashus1099'un mesajını okuyup bu mesajı oku.
    Dil bilgim fazla yoktur ama az çok bilirim.Yinede kendime güvenmeyip açıyorum TDK'nın sözlüğünü.Ne demiştin ? Muhabbet.Aaa şansa bak arapçadan geliyormuş.Yani senin dediğin Osmanlıca arapçadan kelime almış.Ne kelimesi,arapçanın kendisini almış.Sohbette aynı şekilde.Arapça.Peki bizler Arapmıyız ? Kesinlikle hayır.

    Latin Türkçesine geçiş en büyük yozlaştırmadır demişsin.
    İnsanın kendi diline,kendine en iyi uyan dile geçmesi yozlaşma değildir.
    Atatürk'ün sözünü tam hatırlamıyorum ama ,
    Arapça ve Farsça Türklerin dil yapısına uygun değildir.Bir millete uygun olmayan bir dile "kendi dilidir" diyemessin.
    624 yıl düzeltilmemiş.O gün düzeltildiğine dua edelim.
    Kısaca ; olmadığımız bir milletin diline kendi dilimiz diyemeyiz.Kendi dilimizle hashusun dediği gibi kaç yüz yıllık yazıyı anlayabiliyoruz,özümüzü anlayabiliyoruz ama osmanlıcayla olmaz.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: genc_fb_can

    :D çok güzel de birisi yazmış osmanlı zamanında pc yoktu diye fatihde zaten istanbulu internetten feth etmedi yani :D osmanlı dilindeki karşılıkları bunlar

    Adam aynştaynı geçti beyler
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Günahkâr


    quote:

    Orijinalden alıntı: hashus1099

    verdiğim örneklere bak, bu halk 100 yıl önce de aynı dili konuşuyordu, 400 yıl önce de, 800 yıl önce de, 1000 yıl önce de!

    zenginlikmiş! peh, Türkçe için bir zenginlik ifade etmiyor o dedikleriniz!

    alın size bir örnek gazel,

    nabi'nin gazelidir, aslında severim bu şiiri. ama bunun Türkçenin zenginliği olarak atfetmek sadece kandırmacadır!


    Bâğ-ı dehrin hem hazânın hem bahârın görmüşüz
    Biz neşâtın da gamın da rûzgârın görmüşüz

    Çok ta mağrur olma kim meyhâne-i ikbalde
    Biz hezâran mest-i mağrûrun humârın görmüşüz

    Top-i âh-i inkisâra pâydâr olmaz yine
    Kişver-i câhın nice sengin-hisârın görmüşüz

    Bir hurûşiyle eder bin hâne-i ikbâli pest
    Ehl-i derdin seyl-i eşk-i inkisârın görmüşüz

    Biz hadeng-i can-güdâzı ahdır sermâyesi
    Biz bu meydânın nice çâpük-süvârını görmüşüz

    Bir gün eyler dest-beste pâygâhı cay-gâh
    Bî-aded mağrûr-i sadr-i i'tibârın görmüşüz

    Kâse-i deryûzeye tebdil olur câm-i murad
    Biz bu bezmin Nâbîyâ çok bâde-hârın görmüşüz




    bu mu Türkçe?


    Şimdi sen Osmanlıca berbat bir dil mi demeye çalışıyorsun? Yoksa Osmanlıca'nın şuandaki Latin Türkçe'sine bir değer katmadığını mı söylemeye çalışıyorsun? Yoksa şuanki Latin Türkçesi ile Osmanlıca'yı mı karşılaştırıyorsun? Anlamadım.


    binlerce yıllık öz türkçemiz varken elin arap'ının fars'ının dilini niye kullanalım demek istiyor




  • 1. si, ben arapça harflerden bahsetmiyorum, bu umrumda dahi değil.
    Latin alfabesini kullanmamız, dilin Latinceden etkilendiği anlamına gelmez.

    ama arap alfabesi kullanan osmanlıca, Türkçeden az, farsçadan bolca etkilenmiş arapçadır. Türkçe kesinlikle değildir.

    ha, Türkçede bir miktar arapça kelime olabilir, her dil birbirine kelime verir.

    ama osmanlıca tamamen arapça+farsçadır. biraz Türkçe vardır. etkileşim ne demek onu bilmeden saçma yorumlar yapıyorsun.

    ama osmanlının öldürdüğü Türkçe, halk diliyle tekrardan onarılmıştır. Türkçe sizin gibi arap yandaşlarına bırakılamayacak kadar değerlidir gözümde.
  • ??
    quote:

    Orijinalden alıntı: GangstaCity

    Osmanlı zamanı pc yoktu.Bu yazılar fake


    e=mckareyi senmi buldun??
  • Arkadaşımız ÖZ Türkçe örnekleri görünce afalladı. 1500 yıldır halk dilinin aynı devam ettiğini görünce herhalde şok oldu

    halkın dili aynı, sadece ulusumuzun dili aynı. bunu çekemeyen arap yandaşları, azaltılan arapça etkisinden şikayetçi.

    geçiniz arkadaşlar.

    bu arada maça geç kaldım, hepinize iyi akşamlar
  • quote:

    Orijinalden alıntı: hashus1099

    1. si, ben arapça harflerden bahsetmiyorum, bu umrumda dahi değil.
    Latin alfabesini kullanmamız, dilin Latinceden etkilendiği anlamına gelmez.

    ama arap alfabesi kullanan osmanlıca, Türkçeden az, farsçadan bolca etkilenmiş arapçadır. Türkçe kesinlikle değildir.

    ha, Türkçede bir miktar arapça kelime olabilir, her dil birbirine kelime verir.

    ama osmanlıca tamamen arapça+farsçadır. biraz Türkçe vardır. etkileşim ne demek onu bilmeden saçma yorumlar yapıyorsun.

    ama osmanlının öldürdüğü Türkçe, halk diliyle tekrardan onarılmıştır. Türkçe sizin gibi arap yandaşlarına bırakılamayacak kadar değerlidir gözümde.

    @hashus ağabey her zaman ki gibi son noktayı koymuşsunuz bizim neo osmanlıyada
    kıvırmak kalmış



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi slimshadyy -- 18 Aralık 2010; 20:49:49 >




  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.