Şimdi Ara

Risen 2 Dark Waters Türkçe Yama %72'de Silindi :( (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
138
Cevap
8
Favori
11.436
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
24 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar riseni Oynuyorum yalniz risen 1'de sıkıntı şu Zipladigimda Havada Bugda Kaliyorum ? bir çözümü varmi ?
  • Efsane haber. Kolay gelsin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Absnthe

    Arkadaşlar riseni Oynuyorum yalniz risen 1'de sıkıntı şu Zipladigimda Havada Bugda Kaliyorum ? bir çözümü varmi ?

    Yeni Gelen patch'de öyle bir sorun çıktı maalesef. giderileceğinide sanmam anca çok istek ve şikayet gelecek adamlara öyle düzeltirler ama Risen 1'i pek Oynayan kalmadığı için Çok şikayette gelmez.bide o bugdan kurtulmak için havaya yükselme parşomen hilesi yapmanı tavsiye ederim. hilesiz çaresini bakarım dersen parşomen dayanmaz :)
  • Absnthe kullanıcısına yanıt
    Çok gerekmedikçe zıplama hocam, aynı sorun ben de oyunun ortalarında olmaya başlamıştı. Full parşömen kullanmıştım eğer parşömen sıkıntım var diyorsan engizisyoncunun orada bir tane adam olcaktı onun sınıfına git orada ister parşömenleri o adamdan al istersen de kendin yaz :)


    Hocam yamanı her gün takip ediyorum İnşallah bu hızla devam edersin :))
  • 30 bin satır az yav halledersin :D
  • Arkadaşlar Font'ta Türkçe karakter Sorunu Çekiyorum Devam edersem Türkçe Karaktersiz Olacak Oyun Maalesef. bende Türkçe Karaktersiz Olmasını istemiyorum Eğer Oyunlarda Türkçe Karakter olayından Anlayan varsa Yardım Edebilir mi ?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi kenan495 -- 9 Eylül 2017; 12:44:40 >
  • kenan495 kullanıcısına yanıt
    Hocam hangi yamaydı hatırlamıyorum ama aynı durum başka bir yama da bir ekibin başına gelmişti biraz uğraşmışlardı ama sonunda çözmüşlerdi, yani illa ki bir çözümü vardır. Tr karakter olursa tabii ki süper olur ama olmazsa da canın sağolsun :D
  • Riseni Baştan Tekrar Oynamami sagladi bu yama
    yalniz birşey farkeddimde 2.oyunda kültür degişikligimi var ?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Absnthe -- 10 Eylül 2017; 12:8:59 >
  • Keşke çevrilse dediğim oyundu,kolay gelsin.
  • Arkadaş çoook hızlı çeviriyor hafta da 1 gün çevirse bile yeter de artar :)
  • erencik900 E kullanıcısına yanıt
    Çevirsin işte boş zamanı varsa ne güzel İnşallah bıkıpta yarım bırakmaz bunalıma girerim
    Bunu çevirsin daha 3. oyun da ellerinden öper aman korkutmayalım adamı önce bu kazasız belasız çevrilsin seneye de 3. oyun gelir İnşallah.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Absnthe

    Riseni Baştan Tekrar Oynamami sagladi bu yama
    yalniz birşey farkeddimde 2.oyunda kültür degişikligimi var ?


    2.Oyun korsan temalı,bu sefer adalar var tropikal,oralarda geçiyor.
  • Ya valla bu oyunun bıraktığı etkiyi witcher, dragon age ve bir nebze de skyrim bıraktı eğer Türkçe yaması gelmezse artık İngilizceyi iyice öğrenmeye çalışıp oyuna başlayacağım :)
  • Arkadaşlar çeviri'mi kısa bir süre durdurmuş bulunuyorum. Neden derseniz Türkçe karakter sorunu yüzünden, Türkçe karakter olmadan çevirmek çok daha zor onu geçtim sonradan halledersek sorunu çeviri bitimine yakın,bide tek tel düzeltmek zorunda kalcam oda ayrı bir işkence olcak. Onun için bir sürü durakladım maalesef :(
  • ooo yooooo korktuğum başıma geldi yine
    Umutlar başka bahara kaldı.
  • Türkçe karakter sorunlarından anlayanları şöyle alalım lütfen.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • kenan495 kullanıcısına yanıt
    Çok hızlı ilerliyor diyordum, bu yazıyı görünce moralim bozuldu. İnşallah kısa süre sonra devam edersin.
  • Font dosyasına ulaştıysanız, ben bakabilirim bi.



  • Gördüğüm kadarıyla oyunda Georgia ve Trajan Pro fontlar kullanılıyor. İçinde adresleme belgesi ve dds grafik doku var. Bunlar xml ve dds şeklinde convert edilip tekrar gömülebilirse rahatlıkla düzenlenebilir, tabii dosyalar hexle de düzenlenir, ama her punto için aynı işi tekrar tekrar yapmak hele ki hexle büyük mesele...


    Çeviriye gelince;

    Tüm belgeler csv formatlı ve notepad türevleriyle rahatlıkla düzenleniyor, Türkçe karakterler de sorun çıkarmaz, dönüşmezler, silinmezler, belgede istediğin gibi kullanırsın. oyunda görünmezler sadece, onu da belgeyi yedek alıp sırf oyuna gömerken universal karakterlere çevirmek birkaç saniyelik iş, ama gerek yok varsın oyunda görünmesinler, şimdilik!! Ancak 3 kere anlattım, hala bu şekilde çeviremiyorum geyiği dönüyor, ne gerek var tr karakter kullanmadan çeviri yapmana?? Sen yine dert etme, tr karakterli çevir. Çeviriyi bitirirsen halledeceğiz dedim, şimdilik ihtiyacın yokken peşin peşin bunları düzenlemek ne kadar mantıklı, ya çeviri yarıda kalırsa haybeye mi uğraşalım?? Çeviri bitti font yine yapılmadı diyelim, word'de toplu olarak Ahmet'i Mehmet'e çevirmek kaç saniye sürüyor?? Asıl soru böyle bir şey hiç mi yapmadın??

    Sırf oyunda görünmüyorlar diye tek tek tr karaktersiz çeviri yapmaya çalışmak fuzuli yüktür zaten. Boşuna dememişler "hiç bilenle bilmeyen bir olur mu?"



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 12 Eylül 2017; 23:57:6 >




  • KarapathiaN kullanıcısına yanıt
    Arkadaş bu işlerde yeni sanırım. Seni biraz kızdırmış gibi, yine de hevesini kırmamaya çalışmak daha doğru olur. Dediğin gibiyse font işi zor ama yine de inceleyim bakalım.
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.