Şimdi Ara

Shadow of The Tomb Raider %100 Türkçe Yama v292 - 294 v2 [Seçkin Sefa Durası - Anonymous Çeviri] (12. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
430
Cevap
30
Favori
29.009
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
110 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1011121314
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Tabiki eklerim. Elinize sağlık abi. Arkadaşlar buradan bildirir bildirmez başlığı da değiştiririm.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: unraiser

    Selamlar,

    walküre tamamını Türkçe'leştirinceye dek, mevcut ve yeni çevirilen satırlar ile birlikte 279 sürümünü hazır ettim. Ancak birinin test etmesi gerekiyor.

    Test öncesi SOTTR.exe dosyasının bulunduğu klasörde aşağıdaki dosyaların yedeklerini alarak linkten indireceği dosyaları SOTTR.exe yanına kopyalayarak oyunu çalıştırabilir. ;
    bigfile.update1.002_english_allvo_allplt.000.tiger
    bigfile.update1.002_russian_allvo_allplt.000.tiger
    bigfile.update2.002_english_allvo_allplt.000.tiger
    bigfile.update2.002_russian_allvo_allplt.000.tiger


    SOTTR v279 Link

    Not: Eğer sorunsuz çalışıyor ise konuya ekleyebilir misiniz?

    @Ravenholm,
    Hocam bir hafta on gündür rahatsızım pek vakit bulupta bakamadım, ancak fırsatım oldu. Kontrol edebilir misin?
    Öncelikle geçmiş olsun @UnbLesseD böyle bir durum olduğunu bilmiyorduk kusura bakmayın :)
    Evet dediğiniz gibi yapılınca v279 sürümüne uygun olarak oyun açılıyor altyazılar hepsi sorunsuz gözüküyor. Oyunun %58'ini bitirmiş durumdayım ama gizli saklı belge relic notlar anıt okumaları eşyalar meşhur tomb görevleri derken ana göreve devam etmiyorum içimden gelmiyor, hem böylesi her yeri araştırmak incelemek keşfetmek gibi şeyler Lara Croft ablamıza ve de T.R. oyunlarına çok yakışıyor daha bir zevkli eğlenceli oluyor.

    Yalnız daha önceki v270'de karşılaşmadığım şöyle bir takım Türkçe yazımı eksik kalmış isimlendirmelerle (v279 yamasından sonra) karşılaştım:
    Paititi'deki ek yan görevlerle uğraşırken (oyuna Deluxe/Croft Edition ile eklenmiş olan) "Ejderha ve Prens" bir de "Çağ Başlatanlar Kalkanı" tomb görevlerine başlamıştım. Bu mahzen mezar görevlerinde bulduğumuz eşya mektup vb açıklamaları Türkçe fakat isim/başlık olarak DLC04_RELIC_01 (alt başlık "MAMCA"), DLC04_RELIC_02, DLC04_RELIC_03, DLC04_RELIC_04 böyle kalmış, arada bir DLC03_RELIC_01'ler ikiler üçler falan vardı sanırım. Dediğim gibi sadece isim başlık olarak böyle kalmış alt metinler cümleler tüm açıklamalar hepsi sorunsuz Türkçe duruyordu.

    Üste bahsettiğim DLC görevleri oyunun kendi Türkçe yamasında da çevrildiği belirtilen ilk SoTR DLC'leri oluyor yani en son çıkan The Price of Survival / The Serpent's Heart ile alakası yok. Zaten @Walküre söylediğine göre The Price of Survival / The Serpent's Heart DLC çevirileri devam ediyormuş hayırlısı bakalım.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ravenholm -- 14 Mart 2019; 9:25:48 >




  • Ravenholm kullanıcısına yanıt
    Hocam o alanlara özelden birer ekran görüntüsü alabilir miyim bakalım tam olarak neymiş?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: unraiser

    Hocam o alanlara özelden birer ekran görüntüsü alabilir miyim bakalım tam olarak neymiş?
    Aynı v270 yamasında size dosyaları ilettiğim gibi yapayım dedim ekran görüntüsünü Google Drive'dan gönderiyorum. Şimdi (v279 sonrası) oyun içi menüden "Eserler" kısmına gelip sayfayı en alta sonuna getirince "Çağ Başlatanlar" kısmında (ve tüm 'Eserler' menüsü altında ne varsa hepsini kontrol ettim) her şey Türkçe olarak sorunsuz gözüküyor. İşte bunun bir altındaki "DLC04_COLLECT_STORY" olan kısımda 9 tane bulunabilir nesne var, bunların ilk 4 tanesi MAMCA-note-relic's sadece isimleri resimlerde gözüktüğü gibi duruyor o kadar alt metinler açıklamalar hepsi Türkçe.

    @UnbLesseD sende yardımcı olmaya çalışıyorsun eksik olma tekrardan teşekkürler, yani o kadar kafaya takılacak bir şey değil bu biliyorum sadece neden böyle olmuş anlayamadım da merak ettim düzeltilecek basit bir şeyse haberiniz olsun diye şey ettim. Ayrıca @Walküre The Price of Survival / The Serpent's Heart DLC çevirileriyle uğraşıyor diye biliyorum ona da buradan kolay gelsin diyelim çalışmasında başarılar saygılar.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ravenholm -- 14 Mart 2019; 12:58:41 >




  • Ravenholm kullanıcısına yanıt
    Hocam yazdık, çizdik, çıkardık dedik. Özel bir durum olmadığı sürece tabiki yardım edeceğim. :)

    Hatayı buldum 27 adet önceki sürümde pasif olan satır mevcuttu, bunları aktif etmişler bu nedenle isimleri böyle geliyordu. Şuan İngilizce metinlerini yazdım. walküre müsait olduğunda bakacaktır. 525 adet satır var şuan çevrilmeyi bekleyen.



    Edit: Ekleme



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi unraiser -- 14 Mart 2019; 17:54:59 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: unraiser

    Hocam yazdık, çizdik, çıkardık dedik. Özel bir durum olmadığı sürece tabiki yardım edeceğim. :)

    Hatayı buldum 27 adet önceki sürümde pasif olan satır mevcuttu, bunları aktif etmişler bu nedenle isimleri böyle geliyordu. Şuan İngilizce metinlerini yazdım. walküre müsait olduğunda bakacaktır. 525 adet satır var şuan çevrilmeyi bekleyen.



    Edit: Ekleme
    O kadarını bilmiyordum hocam sonradan sonraya iş çıkarıyorlar işte bu kadar aktif edilen satırlar yetmiyormuş gibi ek 525 satır daha derken ne diyelim @Walküre'ye ve size kolay gelsin eksik olmayın. @Walküre sanırım yurtdışına çıkacağını belirtip The Serpent's Heart ve The Price of Survival DLC çevirileri 21 Mart'a yetişmezse son sürüme uyumlu yamanın çıkışı daha da uzayabileceğini söylemişti bakalım ne olacak takipteyiz.

    Bu arada bugün yeni 136 MB'lık bir güncelleme daha gelmiş SoTR yeni sürümü v280 oldu. Hemen bakayım dedim oyunun her yerini kontrol ettim her şey eskisi gibi tamamen Türkçe çalışıyor v279 sürümüne uyarlanan yamanızdan kaynaklı bir sorun çıkmadı çok şükür, zaten oyunun %80 tamamlamışım San Juan bölgesine yeni ulaştım etrafı keşfetmekle önüme çıkan mahzen mezar (Tomb) görevlerine koşturuyorum.

    Yeni gelen iki DLC'nin çevirisi sürüyor demiştik de yani o kadar can sıkacak ölçüde Ingilizce kalmış altyazılarla karşılaşmadım v279 yamanızla gayet güzel oynanıyor. Yeni gelen DLC'lerden kaynaklı Ingilizce kalmıştır dediğimiz, üste size bahsettiğim ('Eserler' kısmında bende gözüken DLC03_RELIC_01 DLC04 DLC05 vb gibi) yerlerde sadece isim/başlık kelimeleri böyleydi diğer her yer her şey Türkçe okuyabiliyoruz ayrıca DLC05_outfit şeklinde bazı giysi açıklamaları eksikti o kadar.

    Bir de oyunda tomb mezar keşiflerim derken ben meğer DLC görevlerini yapıyormuşum da haberim yokmuş :D İşte en son "Heart of the Serpent" isimli bir Steam başarımı/Arch. kazanmıştım acaba bu geçenlerde gelen "The Serpent's Heart" DLC'sine mi ait bir şey bilemedim, ayrıca bu DLC'yi oynarken karşıma çıkan tüm altyazılar her şey Türkçe halindeydi.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ravenholm -- 20 Mart 2019; 12:20:14 >




  • Ravenholm kullanıcısına yanıt
    Bugün yayınlanan güncelleme DXR ve DLLS güncellemesiydi. Ben metinleri bozacağını düşünmedim. İyi bozmamış

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Fitgirl versiyonunu indirsem çalışırmı ? V1.0.237.6
  • Sıkıştırılmış dosya olan link kaldırılmış. Setup olan link de trojan diye uyarı veriyor.Shadow of The Tomb Raider %100 Türkçe Yama v292 - 294 v2 [Seçkin Sefa Durası - Anonymous Çeviri]
  • quote:

    Orijinalden alıntı: achfighter

    Sıkıştırılmış dosya olan link kaldırılmış. Setup olan link de trojan diye uyarı veriyor.
    Yama da virüs bulunmamaktadır. Binlerce metni sizin bilgisayarınıza virüs bulaştırmak için çevirmedik hocam :)
  • Öncelikle yama için teşekkürler.
    Steamde oyun olmadığı için ne yazık ki türkçe yamalı oynama şansını bulmadım ve oyunu xboxtan bitirdim. Bu yüzden nette türkçe özetine yada hikaye anlatımına baktım ne yazık ki bir kaynak bulamadım.

    shadows of tomb raider türkçe özeti yada video anlatımı varmıdır ?
  • Elinize emeğinize sağlık yama gayet güzel sorunsuz çalışıyor
  • Merhaba arkadaşlar Anonymous Çeviri olarak Metro Exodus çeviri çalışmamızın, Türkçe yamalı oyun içi ilk videosu geldi. Buyrun:
    YouTube
    Metro Exodus Türkçe Yama Çalışması (%100, Anonymous Çeviri)
    https://youtu.be/OVbQGnEcYoU


    Videoda hatalar görebilirsiniz, oyunun çeviri yüzdesinin %50 olduğunu ve test aşamasına geçilmediğini tekrar belirtmek isterim :)

    Shadow Of The Tomb Raider DLClerini bekleyen arkadaşlar içinse, DLClerin hepsi çıktıktan sonra çeviriye devam edeceğim. DLC çevirileri bittikten sonra da oyunu bir kere daha test edip Ezer hocamızla beraber size tam bir v2 sunacağız. Anlayışınız için teşekkür ederim.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: walküre

    Merhaba arkadaşlar Anonymous Çeviri olarak Metro Exodus çeviri çalışmamızın, Türkçe yamalı oyun içi ilk videosu geldi. Buyrun:https://youtu.be/OVbQGnEcYoU

    Videoda hatalar görebilirsiniz, oyunun çeviri yüzdesinin %50 olduğunu ve test aşamasına geçilmediğini tekrar belirtmek isterim :)

    Shadow Of The Tomb Raider DLClerini bekleyen arkadaşlar içinse, DLClerin hepsi çıktıktan sonra çeviriye devam edeceğim. DLC çevirileri bittikten sonra da oyunu bir kere daha test edip Ezer hocamızla beraber size tam bir v2 sunacağız. Anlayışınız için teşekkür ederim.
    Beklemedeyiz. 2 defa bitirdim. Tr yama ile bir 2 defa daha bitiririm.




  • walküre kullanıcısına yanıt
    Dün bir sitede okuduğum kadarıyla son DLC yayınlanmış bir kaç gün önce. Kolay gelsin.
  • Paylaşım için teşekkürler. Dün steamden croft editionu indirimli olarak satın almıştım. Bayadır bekliyordum. Umarım değer :)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: FORZAFATHER

    Dün bir sitede okuduğum kadarıyla son DLC yayınlanmış bir kaç gün önce. Kolay gelsin.
    Bir DLC daha gelecek :)

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yamayla oynamaya başladım. Çok iyi çokta güzel oldu.

    Shadow of The Tomb Raider %100 Türkçe Yama v292 - 294 v2 [Seçkin Sefa Durası - Anonymous Çeviri]




  • gokhans19 kullanıcısına yanıt
    ben beceremedim. son sürümünü de kurdum ama hala türkçe olmadı. nasıl yaptığını anlatabilir misin mümkünse
  • 
Sayfa: önceki 1011121314
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.