Şimdi Ara

:::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club::: (7. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
293
Cevap
0
Favori
9.489
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 56789
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    13. Bölümün Çevirisinin %20'si Bitti...
    Beklediğimden de Zor Bir İşmiş Bu Çeviri İşi...
    Ama Yavaşta Olsa Çevirebileceğim Sanırım...

    %40
    Yavaş Gittiğimi Biliyorum Ama Bir Yandan Okul Bir Yandan Spor Fazla Zaman Ayıramıyorum Çeviriye...
    Ve Çeviriyi Özenle Yapmaya Çalışıyorum.Tüm Deyimleri,Argo'ları Çevirmeye Çalışıyorum.Buda İşi Uzatıyor...
    Çok Yorucu Bir İşmiş Çeviri Yapmak.Özellikle The Sopranos Gibi Argo Ve Deyim İçinde Yüzen Bir Dizi Çevirisi
    Sanırım Bu Bölümü Bitirip Dahada Çeviri Yapmayacağım(Söz Verdiğim İçin Bu Bölümü Bitireceğim).Çünkü Hem Yavaş İlerlediği İçin Canım Sıkılıyor,Hemde Çok Yorucu...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi vuque -- 5 Nisan 2010; 17:43:21 >




  • Indivx forumunda gördüm burayı, hemen atladım geldim

    vuque çok teşekkürler. Keşke devam edebilseydin... Umarım çeviriler ilk bölümler kadar lezzetli olur.

    Umuyorum ki değerli arkadaşımız Y!g!T bu işi bitirir ve ''The Sopranos Fatihi'' olarak yer eder hafızamızda Dünyanın gelmiş geçmiş en muhteşem dizisi için kolay gelsin, takipteyiz...
  • tek başıma çevirmem de bir kaç kişi olursak memnuniyetle..

    edit: 4-5 kişi katılan olmazsa 6x18 i ben çeviririm ama 2 hafta sonra başlarım ancak..



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yekialem -- 6 Nisan 2010; 4:48:05 >
  • yekialem süper bir haber bu. Y!g!T arkadaşımız şayet devam ederse ve Indivx ailesinden de (Ben Tercümanım ya da kastore) destek gelirse beraberce güzel bir çalışmaya imza atabilirsiniz. Her biriniz bir-iki bölüm çevirseniz efsane nihayete ermiş olacak. Önemli olan aynı bölümleri çevirip pişti olmamanız.

    Hadi bakalım inşallah

    quote:

    Eşine zor rastlanır birisin. Parlamak için yanmalısın. Ama uğursuz bir alametle doğdun. Ayın ikinci dolunayında

    edit: İki hafta bekleriz canım n'olacak Teşekkürler tekrardan.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Silvio Dante -- 6 Nisan 2010; 4:57:56 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: yekialem

    tek başıma çevirmem de bir kaç kişi olursak memnuniyetle..

    edit: 4-5 kişi katılan olmazsa 6x18 i ben çeviririm ama 2 hafta sonra başlarım ancak..

    Beraber Çevireceksek Devam Edebilirim
    Bugün 13. Bölüm'ü %60-70 Civarı Çevirmiş Olurum
  • @erwin,@kastore ve @çekilin ben tercümanım'a da pm attım onlarda destek olursa muradımıza ereriz kanımca,gerçi kastore den daha birşeyler beklemek ayıp olur adam koca sezonları tek başına çevirdi...:)
  • Yok beni yok sayın, işim başımdan aşkın benim. Hevesim kaçmasaydı çoktan 9 bölümü birden çevirmiştim. Çeviri işi boş iş, çoğu kişi kendine rant sağlamaya çalışıyor. Hem kendimi yorup hem de insanların kaprisleriyle uğraşamam.
  • Bir okulum var, onun dışında pazartesi The Pacific, salı çıkarsa TBBT çarşamba Lost+V, perşembe South Park, Cuma Flashforward, cumartesi Spartacus: Blood and Sand, Pazar günü de yedincigemi'nin etkinliğindeki partımı çeviriyorum. Hiç zamanım vs. yok Sopranos'a da ayıracak...

    Çevirmek isteyenlere kolay gelsin demekten başka bir çarem yok.
  • neyse sağolun arkadaşlar bizim çeviri işi yalan oldu yine neyse @vuque inşallah 13.bölümü bitirirde bari onu izleriz teselli armağanı..
  • quote:

    Orijinalden alıntı: @ttnetsever

    neyse sağolun arkadaşlar bizim çeviri işi yalan oldu yine neyse @vuque inşallah 13.bölümü bitirirde bari onu izleriz teselli armağanı..

    Dediğim Gibi Yardımcı Olabilecek 1-2 Kişi Daha Varsa Part Part Bölüşüp Çevirebiliriz...
    Yekialem'le Y!g!T 'le İletişim'e Geç İstersen...

    1 Bölüm'ü 3'e Bölerek Çalışırsak Çok Daha Çabuk Biter Ve Tüm Dizi'yi Böylelikle Rahatlıkla Çevirebiliriz...
    3'lü Olarak Birlikte Çalışırsak Sanırım Günde 1 Bölüm'ü Çevirebiliriz...

    Bu Arada 13. Bölüm'ü Bitireceğim.Şüpheniz Olmasın.Söz Verdik Birkere...
    Şu Anda %40'da.Daha Bugün Çeviri Yapmadım.Bugün %60-70 Civarına Getiririm Diye Düşünüyorum.Bir Aksilik Olmazsa 13. Bölüm'ün Çevirisini Tek Başıma Yarın Akşama Kadar Bitiririm Sanırım



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi vuque -- 6 Nisan 2010; 12:13:04 >




  • onlarada özel mesaj attım inşallah yardımcı olurlar..divxplanetten de pınar batuma felan mesaj atayım belki o da yardımcı olur..
  • divxplanette en az 20 kişiye pm attım bakalım dönen olucakmı bu konunun linkini gönderdim hepsine..
  • Dp'dekileri pek rahatsız etme aman banlarlar. Çok hassas arkadaşlar.
  • Selam arkadaslar, çevirilerde yol alınıyor olması güzel bir gelisme, benim aklıma bir çözüm geldi, belki kolaylık sağlar:
    Bu dizinin çevrilmesinin zorluğu içinde geçen deyimlerin çevirisinin zor olması ya, yeni çeviren arkadaşlar altyazıdaki zorlandıkları deyimleri ingilizce bıraksa, daha önce Sopranos'u çevirmiş deneymli çevirmen arkadaşlar da sadece bu altyazının üstünden geçip, eksik kalan yerleri tamamlasa, bütün altyazıyla uğraşmasa, her iki taraf için de kolaylık sağlar mı ?
  • Bir güzel haber de vuqueden geldi. Teşekkürler devam edeceğin için.

    Henüz 'Çekilin Ben Tercümanım'dan da ses yok. Onu da bekleyelim derim ben. Abudik kubidik popüler şeylerin peşindeki biri gibi görünmüyor arkadaşımız.

    Yekialem, Y!g!T ve Vuque'dan destek var şimdilik. Tıpkı Vuque'nun dediği gibi, her bir bölümün partları paylaşılırsa çabucak bitecektir.

    Hadi bakalım inşallah.
  • eşek herifi bulalım. okul masrafları + 1 senelik abur cubur stoğuna karşı yaptırabiliriz belki.
  •  :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::
     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::


     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::
     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Silvio Dante -- 6 Nisan 2010; 15:42:03 >




  • merhaba arkadaşlar.
    çeviriyi tek başıma bitirecek pek zamanım yok şu sıralar, okul var ve şu sıralar vizeler var ancak; 13. bölümden veya başka bölümden bir şeyler paylaştırılırsa payıma razı olurum
  • Benim de 2 haftalık bu süre içinde vizelerim var.. 2 hafta sonra bölümleri paylaşılabileceksek ben varım
  • Çevirmene Donanımhaber Altyazı Grubu / Takımı / Birliği falan yazarsınız artık.
  • 
Sayfa: önceki 56789
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.