Şimdi Ara

The Witcher: Enhanced Edition Türkçe Yama (3. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
2.496
Cevap
78
Favori
304.191
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
192 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: xpress_

    dostum lütfen cevabını bekliyorum pm gönderdim sana.Bu da link
    turkce-oyun.com
    turkce-oyun.com - Bu web sitesi satılıktır! - turkce oyun Kaynaklar ve Bilgiler.
    http://turkce-oyun.com/forum/Konu-The-witcher-1-tr-yama.html?pid=540#pid540


    Eğer bu oyun çevrilirse var ya offf diyorum.. İnşallah en kısa zamanda Türkçe çevirisine başlanır.




  • işte bu yüzden konuyu açan arkadaşa az önce pm gönderdim inşallah yardımcı olur bize geri döner.KOunyu güncel tutalım.
  • Yukarı.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • valla ortadaki dandik fps lerin yerine böyle efsane rpg oyunlarını çevirseler mükemmel olur cidden.inşallah konuyu açan arkadas geri dönüş yapar. yukarı.
  • inşallah bekliyoruz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: numberone_0

    valla ortadaki dandik fps lerin yerine böyle efsane rpg oyunlarını çevirseler mükemmel olur cidden.inşallah konuyu açan arkadas geri dönüş yapar. yukarı.

    ne kadar doğru söylüyorsun...

    Tam da Witcher oynarken konuyu denk gelmek güzel oldu.
  • Arkadaşlar hemen sevinmeyin baştan söyleyeyim. Eğer zaman sıkıntısı yapmayacaksanız ve bana sadece text olarak gönderilecekse bir yerden başlarım çevirmeye ama daha sadece ilk chapter'ı bitirdim belirteyim.
  • The Witcher'ı Türkçe Oynamak İstiyoruz!
  • konu sahibi arkadastan bilgi varmi ? en son 2 saat önce girmiş foruma.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: pelerinli

    Arkadaşlar hemen sevinmeyin baştan söyleyeyim. Eğer zaman sıkıntısı yapmayacaksanız ve bana sadece text olarak gönderilecekse bir yerden başlarım çevirmeye ama daha sadece ilk chapter'ı bitirdim belirteyim.

    Ben ve arkadaşlarımda yardım edebiliriz sana.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: VII_outLaw

    quote:

    Orijinalden alıntı: pelerinli

    Arkadaşlar hemen sevinmeyin baştan söyleyeyim. Eğer zaman sıkıntısı yapmayacaksanız ve bana sadece text olarak gönderilecekse bir yerden başlarım çevirmeye ama daha sadece ilk chapter'ı bitirdim belirteyim.

    Ben ve arkadaşlarımda yardım edebiliriz sana.

    pm attım. Ancak önemli olan dosyaları açan arkadaşın aramıza katılması
  • Yeni serileri çıkmadı mı bunun? Onları yaparsanız daha iyi olur hocam bencede.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: pelerinli

    quote:

    Orijinalden alıntı: VII_outLaw

    quote:

    Orijinalden alıntı: pelerinli

    Arkadaşlar hemen sevinmeyin baştan söyleyeyim. Eğer zaman sıkıntısı yapmayacaksanız ve bana sadece text olarak gönderilecekse bir yerden başlarım çevirmeye ama daha sadece ilk chapter'ı bitirdim belirteyim.

    Ben ve arkadaşlarımda yardım edebiliriz sana.

    pm attım. Ancak önemli olan dosyaları açan arkadaşın aramıza katılması

    Tamam bakalım zaten ben de dün Steamden aldım oyunu başladım hemen oynamaya.

    İyi denk geldil.




  • tamam geldim buradayım eski arşivlerime bir bakayım konuyu açalı uzun zaman olmuş daha önce kendimce uğraşmıştım ve başarılı oldum lakin kendi ingilizce bilgim tarzan seviyesinde olduğu için böyle bir çalışmaya yeltenmedim ilgilenenler için programsal olarak yardımcı olabileceğimi belirttim. gereken dosyaları ilk mesajda paylaşırım. Umarım hevesiniz çabuk geçmez çünkü oldukça uzun bir çeviri gerektiriyor.
  • süre önemi değil.çevirisi olsun da bekleriz sabırla.ben de yardımcı olmak isterim çok ingilizce olmasa bile

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: xpress_

    süre önemi değil.çevirisi olsun da bekleriz sabırla.ben de yardımcı olmak isterim çok ingilizce olmasa bile

    gereken dosyaları hem ilgili sitede hem de ilk mesajda yayınladım, gerisi ilgililere ait. Takıldığınız bir noktada yine yardımcı olurum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 16 Haziran 2013; 0:47:34 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: slayer983

    quote:

    Orijinalden alıntı: xpress_

    süre önemi değil.çevirisi olsun da bekleriz sabırla.ben de yardımcı olmak isterim çok ingilizce olmasa bile

    gereken dosyaları hem ilgili sitede hem de ilk mesajda yayınladım, gerisi ilgililere ait. Takıldığınız bir noktada yine yardımcı olurum.

    eyvallah kardeş :)

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Ne oldu şimdi, bu oyun çevrilecek mi? Çevrilecekse çeviren arkadaş yeni bir konu açsın isterse, oradan yama çalışmasını takip edelim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: dogukahn

    Ne oldu şimdi, bu oyun çevrilecek mi? Çevrilecekse çeviren arkadaş yeni bir konu açsın isterse, oradan yama çalışmasını takip edelim.

    Oyundaki djinni editor sayesinde bütün cümleler sıralı ve basit halde bulunuyor. Üstelik aynı tiyatro senaryosundaki gibi bütün cümlelerin sahipleri belli ve tane tane. ama oyunun dili ağırdır ve çevrilecek cümleler fazladır tek zorluk onlar, geri kalan iş dosya açmak editlemek paketlemek vs bunların hiçbiri sorun değil. Oyunun buradaki müdavimleri arasından bile bir ekip oluşturulabilir ve çeviriye hızlı bir şekilde başlanabilir. Bunun için aklı başında kararlı bir çetebaşı gerekir




  • quote:

    Orijinalden alıntı: dogukahn

    Ne oldu şimdi, bu oyun çevrilecek mi? Çevrilecekse çeviren arkadaş yeni bir konu açsın isterse, oradan yama çalışmasını takip edelim.

    ilgililer kontrol edecek.İnşallah çevirisi olur
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.