Şimdi Ara

Türkçe Oyun Keyfi - Türkçe Yama Arşivi

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
266
Cevap
7
Favori
51.989
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • bu üyeliğimi artık kullanmıyorum bunu veda olarak görebilirsiniz hepinize teşekkürler.

    * * * * * * * * * * * * * * * * *































    * * * * * * * * * * * * * * * * *

    Rainbow Six Vegas 2 v1.03 - Türkçe Yama v1.0 [v2.0 GeleceK]
    Velvet Assassin - Türkçe Yama v1.0 [v2.0 GeleceK]
    Wolfenstein - Türkçe Yama v1.0 [v2.0 GeleceK]
    Unreal Tournament 3 v2.1 - Türkçe Yama v1.0 [v2.0 GeleceK]
    Hour of Victory - Türkçe Yama v1.0 [v2.0 GeleceK]
    Turning Point - Fall of Liberty - Türkçe Yama v1.0 [v1.1 GeleceK]
    Left 4 Dead v1.0.0.5 - Türkçe Yama v1.3 [v1.5 GeleceK]

    * * * * * * * * * * * * * * * * *

    Call of Duty - Türkçe Yama v2.2
    Call of Duty United Offensive - Türkçe Yama v2.1
    Call of Duty 2 - Türkçe Yama v3.0
    Half-Life 2 Episode One - Türkçe Yama v1.3
    The Saboteur - Türkçe Yama v1.0 FinaL
    Gears of War v1.3 - Türkçe Yama v1.3
    Company of Heroes v1.71 - Türkçe Yama v1.0
    The Da Vinci Code - Türkçe Yama v2.0
    Zombie Shooter v1.2 - Türkçe Yama v1.1
    Grand Theft Auto San Andreas - Türkçe Yama v2.0
    Call of Juarez - Türkçe Yama v2.0
    Half-Life 2 - Türkçe Yama v2.0
    Brothers in Arms Road to Hill 30 - Türkçe Yama v1.0
    Call of Duty 2 - Türkçe Yama v3.0
    Counter-Strike Source - Türkçe Yama v2.0
    Far Cry - Türkçe Yama v1.1
    Frontlines Fuel of War v1.3.0 - Türkçe Yama v1.1
    Medal of Honor Airborne v1.3 - Türkçe Yama v3.0
    Alien Shooter - Türkçe Yama v1.1
    Alien Shooter Vengeance - Türkçe Yama v1.0
    EL MATADOR - Türkçe Yama v2.0
    The Suffering - Türkçe Yama v1.1
    WALL-E - Türkçe Yama v2.1
    X-Men Origins Wolverine - Türkçe Yama v3.0
    Unreal Tournament 2004 v3369 - Türkçe Yama v1.1
    Doom 3 v1.3 - Türkçe Yama v1.1
    Doom 3 Resurrection of Evil - Türkçe Yama v1.0
    Darkest of Days - Türkçe Yama v1.1
    Quake 4 v1.3 q4cc v1.3 - Türkçe Yama v1.2
    Fame Academy - Türkçe Yama v1.1
    Brothers in Arms Hell's Highway - Türkçe Yama v1.1
    Batman Arkham Asylum v1.1 - Türkçe Yama v2.0
    Saw Video Game - Türkçe Yama v1.2

    * * * * * * * * * * * * * * * * *

    Ghostbusters - Türkçe Yama Beta
    Hard Truck 18 Wheels of Steel - Türkçe Yama Beta
    Sin Episodes Emergence - Türkçe Yama Beta
    TUROK - Türkçe Yama Beta
    Legendary - Türkçe Yama Beta

    * * * * * * * * * * * * * * * * *

    Türkçe Oyun Keyfi - trDvD 10.02.10 Gladio
    Xfire v1.123 - Türkçe Eklenti
    K.D.Y. - Türkçe Eklenti Dersleri
    K.D.Y. - Türkçe Yama Dersleri
    Üst konu yapıldığı için yetkililere teşekkür ederim.
    1280 altı çözünürlükte resimler kayabilir bilginize.

    * * * * * * * * * * * * * * * * *



    ÖNEMLİ NOT: Sunucularda benimle alakasız olarak çıkan sorunlardan dolayı site bir süredir yayın yapamıyor.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi isimtr -- 12 Ağustos 2012; 15:00:32 >







  • Başlığı düzenledim. Keyfinize bakın. :)
  • Tesekkürler lakin cogu eski oyunlar.Yeni oyunlara gelecekmi Türkce yamalar?
  • çok sağol paşa. oynamadığım oyunlar da var. güzel oldu
  • Güzel bir çalışma olmuş ancak hep görevler menüler vs çevrilmiş. Oyunlarda çevrilmesi gereken en önemli kısmın altyazılar yani oyunun hikayesi olduğunu düşünüyorum. Eğer altyazılarıda halledebilirsen gerçekten harkulade bir başlık olacaktır.
  • Her oyun yaması için farklı konu açmayın. Hepsi bir konu altında toplansın.
  • quote:

    Tesekkürler lakin cogu eski oyunlar.Yeni oyunlara gelecekmi Türkce yamalar?


    evet gelecek.

    quote:

    çok sağol paşa. oynamadığım oyunlar da var. güzel oldu


    eyvallah.

    quote:

    Güzel bir çalışma olmuş ancak hep görevler menüler vs çevrilmiş. Oyunlarda çevrilmesi gereken en önemli kısmın altyazılar yani oyunun hikayesi olduğunu düşünüyorum. Eğer altyazılarıda halledebilirsen gerçekten harkulade bir başlık olacaktır.


    kardeş konularda yazıyor. alt yazıların çevrilip çevrilmediği. 7-8 tane var alt yazılarıda çevrilmiş olan. bazı oyunlarda alt yazı hiç yok. ama genel olarak görüşün doğru. ancak yaptığım çalışmalarda temel prensibim vardır. oyunu anlaşılır hale getirmek. bunun içinde menülerin, görevlerin, ipuçlarının çevrilmesi yeterli oluyor. ancak SAW gibi bazı oyunlarda alt yazılarında çevrilmesi gerektiği doğru. umarım anlamışsındır.

    quote:

    Her oyun yaması için farklı konu açmayın. Hepsi bir konu altında toplansın.


    hepsine ayrı emek harcadım. farklı konularda tanıtılmayı hakediyor.




  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    GTA 5 TÜRKÇE YAMA
    10 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • Ellerine sağlık emek vermişsin . Son çıkan oyunları da bekleriz
  • Deneyelim bakalım eline sağlık.
  • quote:

    kardeş konularda yazıyor. alt yazıların çevrilip çevrilmediği. 7-8 tane var alt yazılarıda çevrilmiş olan. bazı oyunlarda alt yazı hiç yok. ama genel olarak görüşün doğru. ancak yaptığım çalışmalarda temel prensibim vardır. oyunu anlaşılır hale getirmek. bunun içinde menülerin, görevlerin, ipuçlarının çevrilmesi yeterli oluyor. ancak SAW gibi bazı oyunlarda alt yazılarında çevrilmesi gerektiği doğru. umarım anlamışsındır.


    Gayet iyi anladım. Benimki sadece görüştü. Oyunun anlaşılabilir olması kişinin tercihi ancak dediğim gibi bence menü vs den çok altyazıların çevrilmesi yani hikaye kısmı önemli diye düşünüyorum. Ama prensibin farklıysa orasını bilemem. Eline sağlık gerçekten emek vermişsin. Tebrikler.
  • Menü çevirmek Türkçe yama mı oluyor şimdi?
  • Aynen.. Böyle Türkçe yama çıkacaksa hiç çıkmasın. Biz zaten ipuçlarını menüleri ve görev hakkında verilen kısacık cümleleri anlıyoruz.. Önemli olan Dialogların Türkçe olması, oyun esnasında geçen olayları anlayabilmek..
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Teslaman

    Aynen.. Böyle Türkçe yama çıkacaksa hiç çıkmasın. Biz zaten ipuçlarını menüleri ve görev hakkında verilen kısacık cümleleri anlıyoruz.. Önemli olan Dialogların Türkçe olması, oyun esnasında geçen olayları anlayabilmek..

    katılıyorum ayrıca oyunların çoğu fps pek çok fps oyununda konu 2.plandadır ama yine emeğe teşekkür
  • quote:

    Menü çevirmek Türkçe yama mı oluyor şimdi?


    bence olmuyor. zaten benim çevirilerimde sadece menüler değil, en basitinde bile ipuçları, görevler, menüler, butonlar vs. türkçe oluyor.

    quote:

    Aynen.. Böyle Türkçe yama çıkacaksa hiç çıkmasın. Biz zaten ipuçlarını menüleri ve görev hakkında verilen kısacık cümleleri anlıyoruz.. Önemli olan Dialogların Türkçe olması, oyun esnasında geçen olayları anlayabilmek..


    o zaman kullanmazsın olur biter. milletin verdiği emeği hiçe sayacağına git bir ingilizce kursuna yazıl alt yazılarıda anla. ukalalık etme.

    quote:

    katılıyorum ayrıca oyunların çoğu fps pek çok fps oyununda konu 2.plandadır ama yine emeğe teşekkür


    ben call of duty tarzı fps oyunlarını ve gta tarzı oyunları seviyorum. ondan bunların üstünde çalışıyorum.
    yetişkin bir insanım ve çalışmaları tek başıma yapıyorum. yetişkinim derken çalışıyorum ve hobilerime ayıracak zaman pek bulamıyorum. bu yüzden ancak bu kadarı oluyor.


    GENEL CEVAP:
    sinema izler gibi oyun oynamak istiyorsunuz anlıyorum. çalışmaların 3'te 1'inde alt yazılarında türkçe olduğunun farkındayım. hiç çıkarmasan daha iyi diyosunuz. o zaman niye kendiniz daha iyisini yapmıyorsunuz. çıkıp yapan insanlarada kılıf uydurmuyorum. ama siz onlarında yaptığı çalışmalara bişey bulursunuz. adam bir tuşun adını yanlış yazmıştır diye gider saydırırsınız. o zaman sizde alın bu çalışmaları kendiniz düzenleyip alt yazılarıda değiştirin. yapan olduda bizmi engel olduk. birileri başlıcayakki diğerleri devamını getirecek. bende süper ingilizce yok. mevcut olduğu kadarı ile değiştiriyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi isimtr -- 24 Kasım 2009; 14:19:45 >




  • Şöyle diyim bu konu ile uğraşan uzman bir ekip var :http://forum.donanimhaber.com/m_35801925/tm.htm

    Belki onlarla çalışırsın daha güzel şeyler ortaya çıkartır mısın bilemem.Sadece menüleri yapmak bana göre pek de anlamlı gelmiyor benim görüşüm bu.Herkesin emeğine saygı tabiki.Eleştirimizide göz önüne almanı tavsiye ederim.
  • Tamam emek harcamışsında bölümde konu kirliliği oluyor..
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Penryn

    Şöyle diyim bu konu ile uğraşan uzman bir ekip var :http://forum.donanimhaber.com/m_35801925/tm.htm

    Belki onlarla çalışırsın daha güzel şeyler ortaya çıkartır mısın bilemem.Sadece menüleri yapmak bana göre pek de anlamlı gelmiyor benim görüşüm bu.Herkesin emeğine saygı tabiki.Eleştirimizide göz önüne almanı tavsiye ederim.


    ben görüş bildirmeye karşı değilim tabi. bak sen böyle çalışmaları sevmediğini söylemişsin. tamam olabilir. yalnız sadece menülerin türkçe olması demek pek iyi değil. benim sadece menülerini türkçe yaptığım galiba sadece hard truck var oda başka bişeyi yok ondan. görevler, ipuçları da türkçelerde var. sen üstelik hem görüşünü bildirmişsin hemde tavsiyede bulunmuşsun. gayet güzel bir davranış bunada sağolasın.

    yalnız şöyle diyim. venomtrk arkadaşla yeni tanıştım. iki tane hazırlamış türkçe yama ve bir tanede yoldaymış. bu arkadaş birkaç oyun üstünde çalışıyor ve sadece tamamen türkçe yapabileceği oyunlara yoğunlaşıyor. çokda güzel yapıyor böyle davranarak yaptığı yamalarda harika. ancak şimdi bende tutup sadece tamamen türkçe yaptığım oyun yamalarınımı tanıyorum. gerisi yayına almayımmı. bak aşağıdaki oyunlarda neredeyse tamamen türkçe:

    - medal of honor airborne, call of duty, call of duty united offensive, call of duty 2, walle, xmen origins wolverine, wolfenstein, company of heroes, zombie shooter, alien shooter, gta san andreas, frontlines fuel of war.

    bazılarında alt yazı zaten yok. bazıları üstünde ise şuan çalışıyorum. bazılarında ise çok uğraştım ve iyi hale getirdim. bi tanesinide başka bi arkadaş yaptı sitemizde yayınladı.

    sonuçta demem oki sadece her şeyini çevirdiğim yamalarımı tanıtayım sen bunumu istiyosun?!

    (dur ben konu başlıklarını tekrar düzenliyeyim belki daha anlamlı olur)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi isimtr -- 24 Kasım 2009; 20:41:08 >




  • Tesekkürler
  • Bir de assassin's creed'in tr yaması çıksa OFF..
  • @Hüramiral arkadaşıma teşekkür ediyorum. Kendisine çalışmalarını DH de paylaşmasını ben söylemiştim.Daha önce çalıştığı yamaları bizimle paylaşmak istemiş. Bence gayet iyi olmuş sonuçta ortada bir emek var.

    Kişisel görüş olarak bir oyunun tamamen Türkçeleştirilmesi taraftarıyım. Manü, görev sistemi ve bu gibi yazıların çevrilmesi güzel olsa da esas çevrilmesi gereken kısımlar oyun içi diyalog ve hikaye sistemi bana göre. Batman yamasını ilk çıkardığımda oyun içi diyalogların eksikliği cidden beni rahatsız ediyordu. Bu konuda yoğun araştırma yaparak bir yabancı yazılımcının programını hazırlamasına ön ayak olmuştum.

    Bu ufacık programla ut3 destekli birçok oyun içi diyalog çevrilmesi mümkün oldu. Demek istediğim şu ki çok sayıda oyun çevrilmesi yerine az ama tam Türkçe destekli oyunların çevrilmesi çok daha iyi bir oyun deneyimi sağlıyor. Hüramiral arkadaşımın tamamen Türkçe destekli oyun çevirileri de olduğunu göz ardı etmeyelim. Umarım bundan sonraki çevirilerde tamamen Türkçe destekli oyunlar için olur

    Eleştirilerimiz yapıcı olsun arkadaşlar sonuçta bu çeviri konusu da yardımlaşmadır, unutmayalım




  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.