Şimdi Ara

Türkçede ingilizceden daha çok kelime vardır açıklıyorum (2. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
64
Cevap
1
Favori
2.080
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Emre D

    />


    Üşenmemiş yazmış bir de ya. Boş.

    senin kadar boş olmadığı kesin.
  • up.
  • up..
  • up...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Edward Lynn


    quote:

    Orijinalden alıntı: Emre D

    />


    Üşenmemiş yazmış bir de ya. Boş.

    senin kadar boş olmadığı kesin.

    Ya beyinsiz misin?
    Hiçbir halt bilmiyorsun, bir de biliyormuş gibi güya tespitte bulunmaya çalışıyorsun.

    quote:

    i will play oynayacağım
    i was playing oynuyordum
    i had played oynamıştım
    gördünüz mü? İngilizcede bir durum 3 kelimeyle anlatılıyor bizde tek kelimeyle.şimdi will was ve had bütün fiillerde durumu bildiren kelimeler.ama bizde bunun yerine bütün fiiller tek kelimeyle anlatılıyor.kelime değişiyor örneğin


    O yukarıda verdiğin İngilizce kelimelerin hepsinin Türkçe karşılığı da var.

    I = ben
    was = "be" yani olmak fiilinin geçmiş hâli.
    play = oynamak


    Hadi onu geçtim, bu ne saçma bir karşılaştırmadır? Bir şeyi ifade edebilmek için her dilin kullandığı yapılar, dil bilgisi kuralları vardır. İlla karşılaştıracaksan sözlüksel sayı olarak karşılaştır kelimeleri. İngilizce bütün dillerden kelime almaya ve yeni kelime üretmeye çok açık bir dil. Özellikle son zamanlardaki küreselleşmeyle giderek zenginleşiyor. İngilizcede kullanılan kelime sayısının 1 milyona yakın olduğu söyleniyor. Bunun yanında, Türkçe artık o kadar gelişmiyor. Sözde öz Türkçeciler yüzünden dilin önü kesiliyor. Dil böyle yapay müdahalelerle korunmaz. Doğal olarak gelişir veya yok olur.

    Konuyu ayakta tutma çabalarına devam et şimdi.




  • kaçın fiilleri çekimleyince yeni kelime olduğunu sanan eleman.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi bdeniz1997 -- 11 Ocak 2017; 0:14:45 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Emre D


    quote:

    Orijinalden alıntı: Edward Lynn


    quote:

    Orijinalden alıntı: Emre D

    />


    Üşenmemiş yazmış bir de ya. Boş.

    senin kadar boş olmadığı kesin.

    Ya beyinsiz misin?
    Hiçbir halt bilmiyorsun, bir de biliyormuş gibi güya tespitte bulunmaya çalışıyorsun.

    quote:

    i will play oynayacağım
    i was playing oynuyordum
    i had played oynamıştım
    gördünüz mü? İngilizcede bir durum 3 kelimeyle anlatılıyor bizde tek kelimeyle.şimdi will was ve had bütün fiillerde durumu bildiren kelimeler.ama bizde bunun yerine bütün fiiller tek kelimeyle anlatılıyor.kelime değişiyor örneğin


    O yukarıda verdiğin İngilizce kelimelerin hepsinin Türkçe karşılığı da var.

    I = ben
    was = "be" yani olmak fiilinin geçmiş hâli.
    play = oynamak


    Hadi onu geçtim, bu ne saçma bir karşılaştırmadır? Bir şeyi ifade edebilmek için her dilin kullandığı yapılar, dil bilgisi kuralları vardır. İlla karşılaştıracaksan sözlüksel sayı olarak karşılaştır kelimeleri. İngilizce bütün dillerden kelime almaya ve yeni kelime üretmeye çok açık bir dil. Özellikle son zamanlardaki küreselleşmeyle giderek zenginleşiyor. İngilizcede kullanılan kelime sayısının 1 milyona yakın olduğu söyleniyor. Bunun yanında, Türkçe artık o kadar gelişmiyor. Sözde öz Türkçeciler yüzünden dilin önü kesiliyor. Dil böyle yapay müdahalelerle korunmaz. Doğal olarak gelişir veya yok olur.

    Konuyu ayakta tutma çabalarına devam et şimdi.







    ulan gerizekalı bana beyinsiz diyeceğine kendine bak sen nesin lan? benim bilgim bana yetiyor senin bilgin yetmiyorsa git milletten bilgi dilen.bak şimdi
    yaparım yapmak do
    oynarım oynamak play
    içerim içmek drink
    yerim yemek eat
    uyurum uyumak sleep
    bakarım bakmak look
    görürüm görmek see
    severim sevmek love
    öperim öpmek kiss
    izlerim izlemek watch
    okurum okumak read
    İngilizcede geniş zamandaki bir kelimenin Türkçede 2 kelimesi var.geniş zaman ve fiil.ayrıca
    aslanı
    aslanlarla
    aslanla
    aslanları
    aslanı
    aslanların
    bütün hayvanları ve fiilleri yukarıdaki gibi örnekle.ingilizcede hepsi sahiplik öznesiyle anlatılıyor.ama Türkçede yeni kelime oluyor.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: bdeniz1997

    kaçın fiilleri çekimleyince yeni kelime olduğunu sanan eleman.

    allah aşkına İngilizcede daha çok kelime olsun diye mi çekimli fiiller kelime sayılmıyor?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Edward Lynn -- 11 Ocak 2017; 0:42:14 >
  • Edward Lynn E kullanıcısına yanıt
    dusunmeden konu acma
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ._. ._. ._.

    dusunmeden konu acma

    gayette düşünerek açtım.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Edward Lynn


    quote:

    Orijinalden alıntı: Emre D


    quote:

    Orijinalden alıntı: Edward Lynn


    quote:

    Orijinalden alıntı: Emre D

    />


    Üşenmemiş yazmış bir de ya. Boş.

    senin kadar boş olmadığı kesin.

    Ya beyinsiz misin?
    Hiçbir halt bilmiyorsun, bir de biliyormuş gibi güya tespitte bulunmaya çalışıyorsun.

    quote:

    i will play oynayacağım
    i was playing oynuyordum
    i had played oynamıştım
    gördünüz mü? İngilizcede bir durum 3 kelimeyle anlatılıyor bizde tek kelimeyle.şimdi will was ve had bütün fiillerde durumu bildiren kelimeler.ama bizde bunun yerine bütün fiiller tek kelimeyle anlatılıyor.kelime değişiyor örneğin


    O yukarıda verdiğin İngilizce kelimelerin hepsinin Türkçe karşılığı da var.

    I = ben
    was = "be" yani olmak fiilinin geçmiş hâli.
    play = oynamak


    Hadi onu geçtim, bu ne saçma bir karşılaştırmadır? Bir şeyi ifade edebilmek için her dilin kullandığı yapılar, dil bilgisi kuralları vardır. İlla karşılaştıracaksan sözlüksel sayı olarak karşılaştır kelimeleri. İngilizce bütün dillerden kelime almaya ve yeni kelime üretmeye çok açık bir dil. Özellikle son zamanlardaki küreselleşmeyle giderek zenginleşiyor. İngilizcede kullanılan kelime sayısının 1 milyona yakın olduğu söyleniyor. Bunun yanında, Türkçe artık o kadar gelişmiyor. Sözde öz Türkçeciler yüzünden dilin önü kesiliyor. Dil böyle yapay müdahalelerle korunmaz. Doğal olarak gelişir veya yok olur.

    Konuyu ayakta tutma çabalarına devam et şimdi.







    ulan gerizekalı bana beyinsiz diyeceğine kendine bak sen nesin lan? benim bilgim bana yetiyor senin bilgin yetmiyorsa git milletten bilgi dilen.bak şimdi
    yaparım yapmak do
    oynarım oynamak play
    içerim içmek drink
    yerim yemek eat
    uyurum uyumak sleep
    bakarım bakmak look
    görürüm görmek see
    severim sevmek love
    öperim öpmek kiss
    izlerim izlemek watch
    okurum okumak read
    İngilizcede geniş zamandaki bir kelimenin Türkçede 2 kelimesi var.geniş zaman ve fiil.ayrıca
    aslanı
    aslanlarla
    aslanla
    aslanları
    aslanı
    aslanların
    bütün hayvanları ve fiilleri yukarıdaki gibi örnekle.ingilizcede hepsi sahiplik öznesiyle anlatılıyor.ama Türkçede yeni kelime oluyor.

    Yahu bahsettiğin şeyin kelime sayısıyla hiçbir alakası yok. Sadece eklemeli ve çekimli diller arasındaki fark bu.
    Benim işim diller, arkadaşım. Dil bilim okudum ben.

    Daha fazla rezil olmadan konuyu sildir ya da uzatmayı bırak.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Emre D -- 11 Ocak 2017; 12:54:38 >




  • Edward Lynn E kullanıcısına yanıt
    ne onayi hocam

    onizlemek sadece sana gosteriyor zaten konunun nasil gozukecegini gormen icin. baska bir hata var herhalde sende
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Edward Lynn


    quote:

    Orijinalden alıntı: bdeniz1997

    kaçın fiilleri çekimleyince yeni kelime olduğunu sanan eleman.

    allah aşkına İngilizcede daha çok kelime olsun diye mi çekimli fiiller kelime sayılmıyor?

    onunla alakası yok.

    bir kelimeyi yapım ekiyle türetirsen karşına çıkan kelime yeni bir kelime olur.

    ama bir kelimeye( örnek olarak herhangi bir fiil)'i çekimleyerek ( örnek gitmek -> gideceğim) yeni bir kelime oluşturmuş olmuyorsun. türkçede böyle bir şey var. ingilizcede durumlar nedir bilmiyorum.
  • Eski türkçeyi kabul edersek evet ama TDK sağolsun lisanımızı ifsad etti
  • Ekleri çıkar köklerine in. Sözlükte eklerle olmuyor o kelimeler.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Emre D


    quote:

    Orijinalden alıntı: Edward Lynn


    quote:

    Orijinalden alıntı: Emre D


    quote:

    Orijinalden alıntı: Edward Lynn


    quote:

    Orijinalden alıntı: Emre D

    />


    Üşenmemiş yazmış bir de ya. Boş.

    senin kadar boş olmadığı kesin.

    Ya beyinsiz misin?
    Hiçbir halt bilmiyorsun, bir de biliyormuş gibi güya tespitte bulunmaya çalışıyorsun.

    quote:

    i will play oynayacağım
    i was playing oynuyordum
    i had played oynamıştım
    gördünüz mü? İngilizcede bir durum 3 kelimeyle anlatılıyor bizde tek kelimeyle.şimdi will was ve had bütün fiillerde durumu bildiren kelimeler.ama bizde bunun yerine bütün fiiller tek kelimeyle anlatılıyor.kelime değişiyor örneğin


    O yukarıda verdiğin İngilizce kelimelerin hepsinin Türkçe karşılığı da var.

    I = ben
    was = "be" yani olmak fiilinin geçmiş hâli.
    play = oynamak


    Hadi onu geçtim, bu ne saçma bir karşılaştırmadır? Bir şeyi ifade edebilmek için her dilin kullandığı yapılar, dil bilgisi kuralları vardır. İlla karşılaştıracaksan sözlüksel sayı olarak karşılaştır kelimeleri. İngilizce bütün dillerden kelime almaya ve yeni kelime üretmeye çok açık bir dil. Özellikle son zamanlardaki küreselleşmeyle giderek zenginleşiyor. İngilizcede kullanılan kelime sayısının 1 milyona yakın olduğu söyleniyor. Bunun yanında, Türkçe artık o kadar gelişmiyor. Sözde öz Türkçeciler yüzünden dilin önü kesiliyor. Dil böyle yapay müdahalelerle korunmaz. Doğal olarak gelişir veya yok olur.

    Konuyu ayakta tutma çabalarına devam et şimdi.







    ulan gerizekalı bana beyinsiz diyeceğine kendine bak sen nesin lan? benim bilgim bana yetiyor senin bilgin yetmiyorsa git milletten bilgi dilen.bak şimdi
    yaparım yapmak do
    oynarım oynamak play
    içerim içmek drink
    yerim yemek eat
    uyurum uyumak sleep
    bakarım bakmak look
    görürüm görmek see
    severim sevmek love
    öperim öpmek kiss
    izlerim izlemek watch
    okurum okumak read
    İngilizcede geniş zamandaki bir kelimenin Türkçede 2 kelimesi var.geniş zaman ve fiil.ayrıca
    aslanı
    aslanlarla
    aslanla
    aslanları
    aslanı
    aslanların
    bütün hayvanları ve fiilleri yukarıdaki gibi örnekle.ingilizcede hepsi sahiplik öznesiyle anlatılıyor.ama Türkçede yeni kelime oluyor.

    Yahu bahsettiğin şeyin kelime sayısıyla hiçbir alakası yok. Sadece eklemeli ve çekimli diller arasındaki fark bu.
    Benim işim diller, arkadaşım. Dil bilim okudum ben.

    Daha fazla rezil olmadan konuyu sildir ya da uzatmayı bırak.

    Türkçe sondan eklemeli dil olduğu için daha çok kelime vardır.bunu açıklamaya çalışıyorum.hala anlamadın mı?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: bdeniz1997


    quote:

    Orijinalden alıntı: Edward Lynn


    quote:

    Orijinalden alıntı: bdeniz1997

    kaçın fiilleri çekimleyince yeni kelime olduğunu sanan eleman.

    allah aşkına İngilizcede daha çok kelime olsun diye mi çekimli fiiller kelime sayılmıyor?

    onunla alakası yok.

    bir kelimeyi yapım ekiyle türetirsen karşına çıkan kelime yeni bir kelime olur.

    ama bir kelimeye( örnek olarak herhangi bir fiil)'i çekimleyerek ( örnek gitmek -> gideceğim) yeni bir kelime oluşturmuş olmuyorsun. türkçede böyle bir şey var. ingilizcede durumlar nedir bilmiyorum.

    bal gibide yeni bir kelime oluşturmuş oluyorsun.aksini kimse iddia edemez.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Microsoft Specialist

    O kadar örnek vermene gerek yoktu. Sondan eklemeli bir dil olduğu için demen yeterli.



    Muvaffakiyetsizleştiricileştireveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine

    https://en.wikipedia.org/wiki/Longest_word_in_English

    bu daha uzun
  • neye dayanarak söylüyosun onu da anlamadım ki...

    nasıl bi araştırmaya tabisin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: bdeniz1997

    neye dayanarak söylüyosun onu da anlamadım ki...

    nasıl bi araştırmaya tabisin

    araştırmadım.yeni kelime oluru ben diyorum.
  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.