Şimdi Ara

Türkçede ingilizceden daha çok kelime vardır açıklıyorum (3. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
64
Cevap
1
Favori
2.073
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Arkadaş yürüdüm ile yürüyeceğim'ı ayrı ayrı kelimeler sayıyor
  • GhoryWarrior kullanıcısına yanıt
    bu latince diye gecmeli bence. bu kadar uzun bi kelime beklemiyordum ahaha

    bu da en uzun yer ismiymis
    Türkçede ingilizceden daha çok kelime vardır açıklıyorum



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi VatandA.Ş. -- 12 Ocak 2017; 1:24:2 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Edward Lynn


    quote:

    Orijinalden alıntı: bdeniz1997

    neye dayanarak söylüyosun onu da anlamadım ki...

    nasıl bi araştırmaya tabisin

    araştırmadım.yeni kelime oluru ben diyorum.

    hee anladım hocam kolay gelsin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: huseyinadukeeee

    Arkadaş yürüdüm ile yürüyeceğim'ı ayrı ayrı kelimeler sayıyor

    aksini kimse iddia edemez.eğer yürüdüm ile yürüyeceğim ayrı kelime sayılmıyorsa gerçekten köpek İngilizler kendi dillerini daha çok kelimeli göstermek için dil bilgisini bile ele geçirmişler.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Edward Lynn -- 12 Ocak 2017; 21:33:2 >
  • up.
  • Sadece çekimler bile yeter.



    Gelecektim

    Geliyordum

    Geleyazdım

    Gelivereydim

    Gelseydim

    .

    .

    .
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Korsan

    Sebep, çekim ekliler neden ayrı kelime sayılmıyor?

    bende bunu diyorum.
  • up...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Cpt. MacMillan

    Sadece çekimler bile yeter.



    Gelecektim

    Geliyordum

    Geleyazdım

    Gelivereydim

    Gelseydim

    .

    .

    .

    birde üstüne bütün fiilleri çekimlersek Türkçe fark atar İngilizceye.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: bdeniz1997


    quote:

    Orijinalden alıntı: Edward Lynn


    quote:

    Orijinalden alıntı: bdeniz1997

    neye dayanarak söylüyosun onu da anlamadım ki...

    nasıl bi araştırmaya tabisin

    araştırmadım.yeni kelime oluru ben diyorum.

    hee anladım hocam kolay gelsin

    sanada




  • kaçın ingilizce hazırlık okuyan ergen
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Rajeesh

    kaçın ingilizce hazırlık okuyan ergen

    ben İngilizceyi senden iyi biliyorum ne hazırlığı



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Edward Lynn -- 14 Ocak 2017; 15:51:32 >
  • up.
  • up...
  • up..
  • up....
  • come on babies.
  • ne oldu? Türkçedeki kelime sayısının farkını anlamak işinize mi gelmiyor?
  • Yazının tamamını okumadım. Sadece



    Play= oynamak

    Played=oynadım

    Playing=oynuyorum



    Eşit değil mi ben mi yanlış anladım?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Fëanor_

    Yazının tamamını okumadım. Sadece



    Play= oynamak

    Played=oynadım

    Playing=oynuyorum



    Eşit değil mi ben mi yanlış anladım?

    i played oynadım
    we played oynadık
    you played oynadın
    they played oynadılar

    i am playing oynuyorum
    we are playing oynuyoruz
    you are playing oynuyorsun
    they are playing oynuyorlar

    Türkçede ben sen onlar ve biz geçmiş zaman ve şimdiki zaman fiillerinde tek kelime oluyor.ama İngilizcede özneyle anlatılıyor.
  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.