Şimdi Ara

Ufak bir ingilizce tercüme lazım.

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
3
Cevap
0
Favori
657
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar internetten bi vitamin verdik. Ama sahte çıktı. Satıcıya mesaj yolladık oda bize böyle bir mesaj yollamış. Yardımcı olanlara teşekkür ederim.

    We have instructed the dispatching office to ship you the . Perhaps you like these more.

    We apologies for any inconvenience caused.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi The_Boss -- 14 Aralık 2010; 23:26:39 >



  • quote:

    Orijinalden alıntı: The_Boss

    We have instructed the dispatching office to ship you the . Perhaps you like these more.

    We apologies for any inconvenience caused.



    Ürünü kargoya verilmesi için talimatı verdik. Belki daha fazla almak istersiniz ?

    Tüm aksaklıklar için özür dileriz...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: metinardicli


    quote:

    Orijinalden alıntı: The_Boss

    We have instructed the dispatching office to ship you the . Perhaps you like these more.

    We apologies for any inconvenience caused.



    Ürünü kargoya verilmesi için talimatı verdik. Belki daha fazla almak istersiniz ?

    Tüm aksaklıklar için özür dileriz...


    Çok teşekkür ederim.
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Türkçe UFAK BİR YAZI
    3 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
    
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.