Şimdi Ara

Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri (16. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
1.487
Cevap
147
Favori
194.701
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
2 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1415161718
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orjinalden alıntı: koobee24


    quote:

    Orjinalden alıntı: hien

    Justice league çizgi romanındaki Janissary karakteri kadındır.....İsmi Semra Tolon

    Karayip Korsanlarının 2. bölümünde bir kayık içinde 2 denizci vardır,jack Sparrowun şapkasını suda bulurlar.
    Hemen akabinde kraken'in saldırısı ile ölürler.1. filmde ise Siyah incinin mürettebatından biri Türktür.Kısa boylu kafası fes-sarık karışımı şapkalı.El bombaları ile haşır neşir sakallı bir kişi.



    bu şapkayı bulan kayıkçılardan birisi hafifiten türkçe konuşuyordu bayağı şaşırmıştım. bir de van damme'ın filminde dövüşçülerden birisi Türk'tü. barbar conan'a benziyordu. ismini hatırlamadığım başka bir filmde de istanbıul'a geliyorlardı ama istanbulla alakası yoktu herhangi bir arap şehri gibiydi.




    Hatırladım o filmi, bazı ülkelerden dövüşçüler bi adada toplanıyodu falan aralarınra Türk döğüşçü vardı bir de...




  • The X-Files'da Sezon 1 Bölüm 17'de Körfez savaşındaki Amerikan askerleri tarafından vurulan UFO Hakkari'ye düşer.
  • Erol Tabak
  • quote:

    Orjinalden alıntı: bigknife


    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    quote:

    Orjinalden alıntı: director

    http://www.ntvmsnbc.com/news/354454.asp

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri

    Evet. Buna ben epey şaşırmıştım. Narnia filminde Aslan'ın ismi Lion değil. Bildiğiniz Aslan.
    Eğer filmi orjinal dilde izlerseniz Aslan diye hitap ettiklerini duyacaksınız.
    Her iki filmde de böyle. Hem Aslan, Cadı ve dolap'ta. Hem de Prens Caspian'da.

    Bunu da geçen gün farkettim. İLk filmi Türkçe dublaj izlemiştim. Prens Caspian'ı geçen gün izledim orjinal dilde. Aslan dediler. Bi an durakladım. Dedim noluyoruz. Meğersem ilk filmde de öyleymiş.

    Bu arada bildiğim kadarıyla "aslan" Türkçe değil Arapça kökenli bir kelimedir.


    yanlış biliyorsun aslan öztürkçedir arapça ve farsçaya geçmiştir çakal gibi

    selçuklu hükümdarları kendilerine arslan sıfatını takar bilirsin bu sıfatı daha sonra farsiler ve araplar da kullanmışlardır.

    arapça aslan esed demektir, osmanlıca da esedtir arapçacadan geçmiştir, ama arslan ayrı bir kelime&sıfattır.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kespec -- 8 Mayıs 2009; 10:33:33 >




  • süper konu olmuş,teker teker inceledim
  • Oha, animeye bayıldım. İstanbul'u birebir çizmişler...
  • türk 182 filmini kesin izleyin harika bir film
  •  Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri

    erol tabak
  • quote:

    Orjinalden alıntı: chawush

    Spriggan isimli anime Türkiyede geçiyor büyük bir kısmı ve bazı capslar



    Fatal Fury adlı oyunun animesinde savaş tanrısı MARS'ın zırhlarından birisi antakyada... ("legend of hungry wolf" olmayan animesi)


    tam hatırlamıyorum ama sanırsam mezarı da istanbul boğazındaydı
  • quote:

    Orjinalden alıntı: XR9

    Güzel bir konu olmuş Buda benden;

    Scrubs dizisinde Turk diye bir karakter var. Tam adı Christopher Turk ama Turk diyorlar. Verdiğim video'da da Türk bir doktor var, gerçi Türk diye Hindistanlı koymuşlar ama onu boşuna tartışmıyalım. Turk ve Türk doktorla alakalı güzel bir kelime oyunu. Sonrasında da JD Türkçe konuşuyor. Biraz bozuk ama iyi dinlerseniz "O benim muhallebim Omar" diyor



    Ne güzel söylüyor




  • Geçen gün 40 Days and 40 Nights filmini izlerken ne göreyim?!
    Malum erkeğin malum kızla tanıştığı sahnede(çamaşırhane oluyor herhalde),malum kızımız "Türkiye" yazılı ve Türk bayraklı bir t-shirt giyiyordu. SS bulursam koyarım.

    Edit: Buldum
     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi afrodude -- 8 Mayıs 2009; 21:54:19 >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: UrbanBoy

    Geçen gün 40 Days and 40 Nights filmini izlerken ne göreyim?!
    Malum erkeğin malum kızla tanıştığı sahnede(çamaşırhane oluyor herhalde),malum kızımız "Türkiye" yazılı ve Türk bayraklı bir t-shirt giyiyordu. SS bulursam koyarım.

    Edit: Buldum
     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


    Bu 3. kez konuluşu sanırım bu konuya.




  • bide bu war bak



     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


    40 Days and 40 Nights filminden bi kare
  • Hocam, 4. oldu... Hiç mi bakmadın, aynı kare bu sayfada zaten verilmiş. Geri de 2 kez daha verilmiş
  • Farketmedim,7. sayfada varmış
  • quote:

    Orjinalden alıntı: KKM

    bide bu war bak



     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


    40 Days and 40 Nights filminden bi kare





  • Prison Break'in ilk sezonunda Linc'i öldürmek için Fox River'a gönderilen elemanın adı Turk idi. Bir de Terminatör'ün dizisinde Skynet projesinin temelindeki bilgisayarın adı da Turk idi.
  • Konu çok güzel olmuş...
    Ancak bir sorun var.
    Şu alışkanlıktan ve kolaya kaçmaktan vazgeçseniz çok iyi olacak: 7-8 tane foto olan bir yazıdan alıntı yapmak çok rahatsızlık veriyor açıkçası.
    Sayfalar da büyük problem oluyor. Lütfen şu olaya biraz daha dikkat edelim...
  • müslüm babada cıkmıs akar
  • 
Sayfa: önceki 1415161718
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.