Şimdi Ara

Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri (59. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
1.487
Cevap
147
Favori
194.762
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
2 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 5758596061
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Seviyeli Yarbay

    quote:

    Orijinalden alıntı: Party Shaker

    0:09'e dikkat.



    görüntüye odaklanmışım, sonradan fark ettim

    ben hala anlayamadım




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Khán

    quote:

    Orijinalden alıntı: Seviyeli Yarbay

    quote:

    Orijinalden alıntı: Party Shaker

    0:09'e dikkat.



    görüntüye odaklanmışım, sonradan fark ettim

    ben hala anlayamadım

    edit:şimdi anladım




  • quote:

    Orijinalden alıntı: 31Bobo

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


    Breaking Wind, bir sahne de bella diyorki (...igrenc kokiyor ayni Türk kanalizasyon sistemi christoper street day dekindeki gibi, temmuz ayinda)

    Not: Türkcem zayif :D

    türk değil misin?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Khán

    quote:

    Orijinalden alıntı: Khán

    quote:

    Orijinalden alıntı: Seviyeli Yarbay

    quote:

    Orijinalden alıntı: Party Shaker

    0:09'e dikkat.



    görüntüye odaklanmışım, sonradan fark ettim

    ben hala anlayamadım

    edit:şimdi anladım

    bende anlamadım




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Masidar



    Bundan sonra da ne büyük tartışmalar çıkmıştı türkleri terörist olarak gösteriyorlar diye unutuldu şimdi



    Konu güzel




  • En şaşırtıcı Prison Break'tekiydi
  • quote:

    Orijinalden alıntı: .:: Death ::.

    En şaşırtıcı Prison Break'tekiydi

    Hangisi hocam video varmi

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 4. sezonda görebilirsin arkadaşın eklediği resimlerde var zaten
  • mass effect 1 oyununda sovereign adıyla anılan sentetik yaratığın esas adı "Nazara", türkçede (Nazar = Kem göz (ingilizce evil-eye) Nazar-i, Nazar-a) kötü niyetle uzaktan izleyen, gözlemleyen anlamı taşıyor. bu kelimeyle Sovereign'nin oyunun hikayesindeki rolüyle birebir uyuşuyor.

    "Sovereign'in esas görevi medeniyetler "olgunlaşma çağına" varana kadar göz önünde olmadan galaksiyi izlemek, gözlemlemek. "hasat vakti" geldiğinde bahsedilen yollarla bağlı olduğu orduyu medeniyetin göbeğine çağırmaktır"

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


    *kelime esasında arapça olabilir ama niteliği türkçe aracılığıyla kazanmıştır, aksi takdirde bakmaktan öte değildir.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kespec -- 17 Aralık 2012; 16:02:26 >




  • canlansın güzel konu
  • nasıl kimse söylememiş anlamadım Brad Pitt ve Jason Statham ın oynadığını Snatch filminde Jason abimiz Turkish rolünde !!!
  • quote:

    Orijinalden alıntı: *GameOver*

    quote:

    Orijinalden alıntı: Khán

    quote:

    Orijinalden alıntı: Khán

    quote:

    Orijinalden alıntı: Seviyeli Yarbay

    quote:

    Orijinalden alıntı: Party Shaker

    0:09'e dikkat.



    görüntüye odaklanmışım, sonradan fark ettim

    ben hala anlayamadım

    edit:şimdi anladım

    bende anlamadım

    şiş kebap




  • quote:

    Orijinalden alıntı: croplatform

    Conan İstanbul'dan geçti Nemrut'tan gelip...
    Geçen sene Jason Momoa'lı filmi izlediğimde İstanbul'u görmek aklımı başımdan almıştı. Nemrut dağı, karadan yürütülen gemiler, Sultanahmet silüetli şehir, Galata kulesi altındaki meyhane... "Bugün bazıları Beyoğlu'nu barlardan arındırmak istese de boşuna, Hiborya çağından beri batakhaneymiş oralar" esprisini etrfaımdakileri bunaltacak kadar yapmıştım uzun uzuuuuuun :)
    Ama bu arada filmi almakla birlikte sahneleri kesip bir türlü paylaşıma aktaramamıştım...
    Neyse ki aklın yolu bir. Başkaları yapmış, akıllarına sağlık. İşte Conan İstanbul'da: Conan senaryo gereği filmin bir yerinde "Argalon - City Of Thieves"e yani tercümesiyle "Hırsızlar Şehri"ne gidiyor. Buraya kadar her şey normal gibi... Fakat detayları incelediğiniz zaman ortaya bambaşka bir tablo çıkıyor.

    Conan, Nemrut Dağı'ndaki heykellerin sıralandığı toprak bir yoldan şehire giriyor. Böylece Conan'ın Türkiye'ye vardığı ustalıkla anlatılmış oluyor.
     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri



    Daha sonra, İstanbul silüetini görüyoruz ve tam bu sırada aşağıda "Argalon - City Of Thieves" yazısı beliriyor, yani "Hırsızlar Şehri"...
     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


    Yetmiyor, sanki İstanbul algısının hafızalara iyice yerleşmesi amaçlanmış gibi, Conan şehrin içinde atıyla dolaşırken kamera açısı yukarıya dönüyor ve orada da Galata Kulesi'ni görüyoruz.
     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


    Geminin karada yürümesi size de bir şey anımsatmıyor mu?
     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


    Helal olsun kardeşim, Sherlock Holmes'tan hallicesin




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Tembel Yazar


    quote:

    Orijinalden alıntı: mac3560

    tenks bro. . konusu nerde geçiyor bu yeni oyunun acaba?? istanbulda mı komple acaba? belli mi bu?
    quote:

    Orijinalden alıntı: onea54


    quote:

    Orijinalden alıntı: mac3560

    bu oyun galiba hangi oyun acep?? görüntü harika duruyor. .
    quote:

    Orijinalden alıntı: MaykılScofield

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


    Daha çıkmadı ama kasım 2011 de



    assassin's creed revelations




    tüm dünya'nın konuştuğu bir oyun şu anda duymamana kızdım. Oyun İstanbul'da hatta bir kısmı da Kapadokya'da geçecek. Konusu ise önceki oyunlarda gizli bir örgütün bu oyunda Osmanlı'nın iç işlerini karışıtırıp kendilerine fayda sağlayarak dünyayı ele geçirme planını usta bir Suikastçiyi canlıdırarak bozmaktır.

    İmza güzelmiş




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Patria o Muerte

    quote:

    Orijinalden alıntı: alimcbeal


    quote:

    Orijinalden alıntı: MissedCall


    quote:

    Orijinalden alıntı: :White:DeviL:

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri




    Tam beni ve bu konuyu anlatıyor.

    umut sarıkaya forever

    müthiş.





  • Along Came Polly

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


    0:15 den itibaren bir diyalog geciyor ve Jennifer Anistion cok sehirlerde oldunu söliyor mesela Istanbul,...

    VIDEO





  • Bu konu efsanedir daha önce görmemiş olanlar ilk sayfadan sona kadar okusunlar harika bir konu



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DjarumBlack- -- 9 Ocak 2013; 11:03:16 >
  • Daha önce paylaşıldı mı bilmiyorum ama Cheers adlı diziden:

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri




  • Burn after Reading´den bir kare...

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Mü'min

    quote:

    Orijinalden alıntı: Tembel Yazar


    quote:

    Orijinalden alıntı: mac3560

    tenks bro. . konusu nerde geçiyor bu yeni oyunun acaba?? istanbulda mı komple acaba? belli mi bu?
    quote:

    Orijinalden alıntı: onea54


    quote:

    Orijinalden alıntı: mac3560

    bu oyun galiba hangi oyun acep?? görüntü harika duruyor. .
    quote:

    Orijinalden alıntı: MaykılScofield

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


    Daha çıkmadı ama kasım 2011 de



    assassin's creed revelations




    tüm dünya'nın konuştuğu bir oyun şu anda duymamana kızdım. Oyun İstanbul'da hatta bir kısmı da Kapadokya'da geçecek. Konusu ise önceki oyunlarda gizli bir örgütün bu oyunda Osmanlı'nın iç işlerini karışıtırıp kendilerine fayda sağlayarak dünyayı ele geçirme planını usta bir Suikastçiyi canlıdırarak bozmaktır.

    İmza güzelmiş

    O senin güzelliğin.. bir suikastçi emeği

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • 
Sayfa: önceki 5758596061
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.