Şimdi Ara

Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri (6. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
1.487
Cevap
147
Favori
194.740
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
2 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • konu büyük bir hızla ilerliyor
  • quote:

    Orjinalden alıntı: PHI
    quote:

    Orjinalden alıntı: birolayd
    Aha bunuda ben buldum
    Jericho 2006 dizisinden

    Vardı önceki sayfada

    Ohaa ilk sayfada varmış,
    Komedi valla, diziyi nedir araştırırken görünce ekleyim dedim, ama çoktan eklenmiş..



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi .i. -- 14 Aralık 2008; 19:20:38 >




  • Six Feet Under dizisinin 4. bölümünde çete üyesi evin kızına "DeIi bir biIim adamının Iaboratuvarı gibi. NasıI yaşıyorsun burada?" diyor kızın cevabı "Bir Türk hapishanesinden daha iyi.Çoğu zaman." diyor.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: director

    http://www.ntvmsnbc.com/news/354454.asp

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri

    Evet. Buna ben epey şaşırmıştım. Narnia filminde Aslan'ın ismi Lion değil. Bildiğiniz Aslan.
    Eğer filmi orjinal dilde izlerseniz Aslan diye hitap ettiklerini duyacaksınız.
    Her iki filmde de böyle. Hem Aslan, Cadı ve dolap'ta. Hem de Prens Caspian'da.

    Bunu da geçen gün farkettim. İLk filmi Türkçe dublaj izlemiştim. Prens Caspian'ı geçen gün izledim orjinal dilde. Aslan dediler. Bi an durakladım. Dedim noluyoruz. Meğersem ilk filmde de öyleymiş.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi PHI -- 14 Aralık 2008; 18:30:41 >




  • quote:

    Liv Tyler ile Ali chat yapıyor

    Ünlü İtalyan yönetmen Bernardo Bertolucci'nin Çalınmış Güzellik (Stealing Beauty) adında bir filmi var. 19 yaşındaki bir kızın bekaretini kaybetmesini anlatıyor.

    Filmin başrolünde güzeller güzeli Liv Tyler oynuyor. (Evet, Yüzüklerin Efendisi'nde yüreklerimizi hoplatan kız.)

    Çalınmış Güzellik'te 2 Türk izine rastladım. İlkinde, filmin gençleri bir seyahattan dönüyor. Muhtemelen Türkiye'den. Çünkü çocuklardan birinin boynunda bir Türk bayrağı var. Sonra da bayrağı odadaki küçük kızın boynuna sarıyor. İşte o kareler…

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


    Aynı filmdeki ikinci Türk izinde ise gençler internette chat yapıyor. Lucy'nin konuştuğu kişiye bakın:

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


    Burada muhtemelen bir yazım hatası var ve gönderme yapılan kişi, ünlü yönetmenimiz Ali Özgentürk. Ali Bey herhalde Bertolucci'nin yakın arkadaşı olmalı ki o da filminde böyle bir hoşluk yapmış.


    Alıntı:http://heryerdeturkvar.blogspot.com/2008/10/liv-tyler-ile-istanbuldan-ali-chat.html




  • Belki biraz ayıp olacak fakat. Ben porno filmde. Türkiye t-shirt'li adam gördüm. Bu mesajı yazmakta biraz tereddüt ettim fakat. Sonunda yazdım
  • Müslüm baba + İsmail YK konu süper.

    The Simpsons [2007] filminde bir hamburger reklamı vardı.Reklamda adam hamburgeri öve öve bitiremezken,son cümlesini "daha yağlısını bulmak için Türkiye'ye gitmelisiniz" gibi bir şey söylüyordu.fakat önemli ayrıntı filmi TR dublajlı olarak şekilde izledim.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Frost_Nova

    Müslüm baba + İsmail YK konu süper.

    The Simpsons [2007] filminde bir hamburger reklamı vardı.Reklamda adam hamburgeri öve öve bitiremezken,son cümlesini "daha yağlısını bulmak için Türkiye'ye gitmelisiniz" gibi bir şey söylüyordu.fakat önemli ayrıntı filmi TR dublajlı olarak şekilde izledim.

    Simpsonlarda bi bölümündede. Bart yanlışlıkla Türkiye'ye giden gemiye biniyordu. Gemide Türk aileler vardı. Tam bi Türk ortamı vardı. Çaydanlıklar-sofralar. Koşuşturan çocuklar. Fakat orda beni rahatsız eden başka bi sahnede vardı. Fesli fesli adamlar oturuyodu. Fakat yinede Türkiye'yi olaya katmaları güzel bişey.




  • quote:

    Orjinalden alıntı: V1


    quote:

    Orjinalden alıntı: Frost_Nova

    Müslüm baba + İsmail YK konu süper.

    The Simpsons [2007] filminde bir hamburger reklamı vardı.Reklamda adam hamburgeri öve öve bitiremezken,son cümlesini "daha yağlısını bulmak için Türkiye'ye gitmelisiniz" gibi bir şey söylüyordu.fakat önemli ayrıntı filmi TR dublajlı olarak şekilde izledim.

    Simpsonlarda bi bölümündede. Bart yanlışlıkla Türkiye'ye giden gemiye biniyordu. Gemide Türk aileler vardı. Tam bi Türk ortamı vardı. Çaydanlıklar-sofralar. Koşuşturan çocuklar. Fakat orda beni rahatsız eden başka bi sahnede vardı. Fesli fesli adamlar oturuyodu. Fakat yinede Türkiye'yi olaya katmaları güzel bişey.

    Brainiac adlı programdada Türk Kebabını tadan adam FES giyiyordu. Rahatsız olmuştum




  • quote:

    Orjinalden alıntı: OziiX

    Alıntı:http://heryerdeturkvar.blogspot.com/2008/10/liv-tyler-ile-istanbuldan-ali-chat.html




    verdiğin blogun baska bir sayfasındada türkçe konusan korsanlar var:)karayip korsanlarında hiç dikkatimi çekmedi desem yeridir.sevgilimle gittiğimde olsagerek.
  • Blogda çizgi romandan alınmış bir kesit var, Türk bir süper kahramandan bahsediliyor. Kahramanın adı Janissary (Yeniçeri) imiş. İzmit depreminde enkazın altında Kanuni'nin sihirli bir kılıcını bulup kahraman oluyor. Süpermiş yaw. Bir de Heroes'a lazım böyle.

    http://heryerdeturkvar.blogspot.com/2008/10/batmanin-yakn-arkada-selma-tolon.html

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


    Batman olayı da geçiyor



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mistercado -- 14 Aralık 2008; 20:08:48 >




  • adamım diye bir film var su anda kanald sanırım.filmde istanbul/türkiye gümrük kaçakçılıgı falan bir diyolog geçti hemen bu konu aklıma geldi.:)hatta demek Türklerin elinden kaçmış ha vAYbe diye de bi konusma geçti.arşivinde olan varsa capsleri koysun hemen
  • quote:

    Orjinalden alıntı: 20burak1991

    adamım diye bir film var su anda kanald sanırım.filmde istanbul/türkiye gümrük kaçakçılıgı falan bir diyolog geçti hemen bu konu aklıma geldi.:)hatta demek Türklerin elinden kaçmış ha vAYbe diye de bi konusma geçti.arşivinde olan varsa capsleri koysun hemen

    Şuanda onu izliyorum.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: mistercado

    Blogda çizgi romandan alınmış bir kesit var, Türk bir süper kahramandan bahsediliyor. Kahramanın adı Janissary (Yeniçeri) imiş. İzmit depreminde enkazın altında Kanuni'nin sihirli bir kılıcını bulup kahraman oluyor. Süpermiş yaw. Bir de Heroes'a lazım böyle.

    http://heryerdeturkvar.blogspot.com/2008/10/batmanin-yakn-arkada-selma-tolon.html

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri


    Batman olayı da geçiyor


    okumak lazım o çizgi romanı




  • İlk resimde. Janissary yazıyor. Yani Türkiye kıyafetli uçan adam. Yeniçeriye benzetilmiş. Ayrıca Dünya haritasında Türkiyenin yeri Siyah çizgilerle gösterilmiş (Hatay yok )




  • Resimde sorun var sanırım. Forumlar arasında knight online forumuda var
  • quote:

    Orjinalden alıntı: V1

    Resimde sorun var sanırım. Forumlar arasında knight online forumuda var

    Resmi düzelttim. Google sağolsun buldu getirdi
  • quote:

    Orjinalden alıntı: V1


    quote:

    Orjinalden alıntı: Frost_Nova

    Müslüm baba + İsmail YK konu süper.

    The Simpsons [2007] filminde bir hamburger reklamı vardı.Reklamda adam hamburgeri öve öve bitiremezken,son cümlesini "daha yağlısını bulmak için Türkiye'ye gitmelisiniz" gibi bir şey söylüyordu.fakat önemli ayrıntı filmi TR dublajlı olarak şekilde izledim.

    Simpsonlarda bi bölümündede. Bart yanlışlıkla Türkiye'ye giden gemiye biniyordu. Gemide Türk aileler vardı. Tam bi Türk ortamı vardı. Çaydanlıklar-sofralar. Koşuşturan çocuklar. Fakat orda beni rahatsız eden başka bi sahnede vardı. Fesli fesli adamlar oturuyodu. Fakat yinede Türkiye'yi olaya katmaları güzel bişey.



    Türkleri'de konserve yiyeceklerle kandırıyorlardı. Yani takas Bart'a karşılık konserveydi. Hatta gemi Kahramanmaraş'a gidiyordu. Nasıl gidiyorsa artık




  • I am Legend 'in başında Will Smith kahvaltı yaparken Tvde Türk Hava Yolları uçağı pistden çıktı tarzı bişeyler diyodu..
  • 
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.