Şimdi Ara

Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri (9. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
1.487
Cevap
147
Favori
194.701
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
2 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 7891011
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orjinalden alıntı: kemalton

    Konu çok uzun 3 sayfayı kontrol edemem,bugün hoca söyledi,Paris J'etaime isimli bir filmmiş(Fransızcasını seyretmiş,Fransızca kursuna gidiyor da hoca),Natalie Portman dedi sanırsam,onun oynadğı bölümde arkada Cafe Çankırı gibi bir tabela geçiyormuş.

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri







  • quote:

    Orjinalden alıntı: PHI


    quote:

    Orjinalden alıntı: kemalton

    Konu çok uzun 3 sayfayı kontrol edemem,bugün hoca söyledi,Paris J'etaime isimli bir filmmiş(Fransızcasını seyretmiş,Fransızca kursuna gidiyor da hoca),Natalie Portman dedi sanırsam,onun oynadğı bölümde arkada Cafe Çankırı gibi bir tabela geçiyormuş.

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri






    Vay be,tahmin ettiğimden daha belirgin çıktı Çankırı yazısı

    Emeğe saygı,+rep




  • 1-2 yıl önce Cnbc-e de izlediğim bir filmde askeri bir üste generalin duvarında dev boyutta yalnızca EGE haritası vardı ilginç gelmişti duvarı kaplamışlar tamamen
  • birde aklıma gelen 80 günde devri alem filminde , Arnold Swz.. Osmanlı padişahı rolündeydi ..
  • quote:

    Orjinalden alıntı: hoguzkhan

    birde aklıma gelen 80 günde devri alem filminde , Arnold Swz.. Osmanlı padişahı rolündeydi ..


    Ben Hindistan diye hatırlıyorum onu ama Osmanlı da olabilir.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    Bir de Assasin Creed oyununda Türkiye ile ilgili bir bölüm varmış galiba. Oynamadım ama. Öyle okumuştum.

    Türk mahallelerinde de geçiyor oyun ondan dolayı
  • quote:

    Orjinalden alıntı: mistercado


    quote:

    Orjinalden alıntı: hoguzkhan

    birde aklıma gelen 80 günde devri alem filminde , Arnold Swz.. Osmanlı padişahı rolündeydi ..


    Ben Hindistan diye hatırlıyorum onu ama Osmanlı da olabilir.


    Hindistana İstanbula uğradıkdan sonra gidiyolardı.. hatta askerler fes takmışdı , Arnoldın 8-10 karısı vardı..


    quote:

    Orjinalden alıntı: smd


    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    Bir de Assasin Creed oyununda Türkiye ile ilgili bir bölüm varmış galiba. Oynamadım ama. Öyle okumuştum.

    Türk mahallelerinde de geçiyor oyun ondan dolayı


    Türk mahallesi diyince aklıma geldi , Jean Reno'nun bir filmide Türk mahallesinde geçiyodu , kebap yiyodu , çok yağlı falan diyolardı..



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi gstrance -- 17 Aralık 2008; 0:06:12 >




  • Kurtlar İmparatorluğu olabilir, filmi izlemedim ama kitabı okumuştum, Jean Renonun canlandırdığı karakter Türkleri yakından tanıyan emekli bir polisti, Türkçe falan da biliyordu biraz, kitap da Türklerle ilgili çok olay geçiyordu, baş karakterlerden biri de Türk'tü.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mistercado -- 17 Aralık 2008; 19:28:42 >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    quote:

    Orjinalden alıntı: director

    http://www.ntvmsnbc.com/news/354454.asp

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri

    Evet. Buna ben epey şaşırmıştım. Narnia filminde Aslan'ın ismi Lion değil. Bildiğiniz Aslan.
    Eğer filmi orjinal dilde izlerseniz Aslan diye hitap ettiklerini duyacaksınız.
    Her iki filmde de böyle. Hem Aslan, Cadı ve dolap'ta. Hem de Prens Caspian'da.

    Bunu da geçen gün farkettim. İLk filmi Türkçe dublaj izlemiştim. Prens Caspian'ı geçen gün izledim orjinal dilde. Aslan dediler. Bi an durakladım. Dedim noluyoruz. Meğersem ilk filmde de öyleymiş.

    Bu arada bildiğim kadarıyla "aslan" Türkçe değil Arapça kökenli bir kelimedir.




  • quote:

    Orjinalden alıntı: mistercado

    Kurtlar İmparatorluğu olabilir, filmi izlemedim ama kitabı okumuştum, Jean Renonun canlandırdığı karakter Türkleri yakından tanıyan emekli bir polisti, Türkçe falan da biliyordu biraz, kitap da Türklerle ilgili çok olay geçiyordu, baş karakterlerden biri de Türk'tü.


    evet Kurtlar İmparatorluğuydu , hatta sonunda Emre Kınay çıkıyodu , peri bacalarında bitiyodu..
  • İsmail Yk bombaymış hakkatten
  • quote:

    Orjinalden alıntı: bigknife


    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    quote:

    Orjinalden alıntı: director

    http://www.ntvmsnbc.com/news/354454.asp

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri

    Evet. Buna ben epey şaşırmıştım. Narnia filminde Aslan'ın ismi Lion değil. Bildiğiniz Aslan.
    Eğer filmi orjinal dilde izlerseniz Aslan diye hitap ettiklerini duyacaksınız.
    Her iki filmde de böyle. Hem Aslan, Cadı ve dolap'ta. Hem de Prens Caspian'da.

    Bunu da geçen gün farkettim. İLk filmi Türkçe dublaj izlemiştim. Prens Caspian'ı geçen gün izledim orjinal dilde. Aslan dediler. Bi an durakladım. Dedim noluyoruz. Meğersem ilk filmde de öyleymiş.

    Bu arada bildiğim kadarıyla "aslan" Türkçe değil Arapça kökenli bir kelimedir.

    Peki




  •  Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri

    Buda Covboy Bebop adlı animeden bir arkadaş yakalamış bir kaç sahne daha vardı böyle.Başka animelerdede gördüm ama aklıma gelmiyor şuan hiç.
  • Lost'da sanırım 4. sezondu Benjamin Irak'a, Sayid'i bulmaya mı ne gelmişti orda çölde karşılaştığı bir Irak'lıya, Türkçe olarak; ''Türkçe biliyor musunuz? diye sormuştu
  • quote:

    Orjinalden alıntı: sine_man

    Lost'da sanırım 4. sezondu Benjamin Irak'a, Sayid'i bulmaya mı ne gelmişti orda çölde karşılaştığı bir Irak'lıya, Türkçe olarak; ''Türkçe biliyor musunuz? diye sormuştu

    Onu bilmeyen mi var yedi cihan duydu
  • Bu da benden ;David Bradley ve Marc Dacascos un oynadığı bir film de İstanbul da geçiyordu,bunlar iki samuray kardeşlerdi ve İstanbul da kanun dışı yeraltı dövüşleri yapılıyordu
  • Biraz önce Terminator: The Sarah Connor Chronicles'ı izlerken gördüm, pek önemli değil ama paylaşım paylaşımdır diyerekten SS çektim..
    (Merak eden varsa: Sezon 2 Bölüm 11, 6. dk. Konuşan sağ taraftaki adam.)

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri

     Yabancı Film ve Dizilerdeki Türk Öğeleri
  • Narnia yazıldığı dönem itibari ile Osmanlıdaki siyasi gelişmelerin tüm dünyayı etkilediği bir dönem olduğu için böyle çok izler görebilirsiniz....

    "Aslan" türkçe olarak orjinal filme giriyor, iştahla yenilen tatlı, "güllü lokum" oluyor... arapça aslan "esed"dir. hatta yine arapçada Hz. Ali'ye nam olmuş ve Esedullah-il Galip denmiştir.

    Harry Poter'in yaşlı bayan öğretmeni ilk filmde büyü yapmak için sopasını kaldırıp bağırır:"limon şurubu!"



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi eflatoon -- 19 Aralık 2008; 1:21:42 >
  • the hunting party

    richard gere ve terrence howard kahve içerken arkada yüksek yüksek tepelere çalıyor.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: X@ndeR

    the hunting party

    richard gere ve terrence howard kahve içerken arkada yüksek yüksek tepelere çalıyor.

    İyiymiş bu.
    Nerde içiyorlar kahveyi?
  • 
Sayfa: önceki 7891011
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.