Şimdi Ara

Yeraltından notlar çevirisi hakkinda

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
8
Cevap
0
Favori
877
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Can yayınlarından okuyorum bu kitabi

    Engin diye biri çevirmiş fakat kitabın içine bir türlü giremedim

    Hangi çevirmeni hangi yayınevini önerirsiniz

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >



  • İş Bankası Kültür Yayınları'ndan Nihal Yalaza Taluy çevirisi ile okumanızı öneririm.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • o kadar yıkığımki kitabı anlayamadım.
  • Bu kitap belirli aralıklara tekrar tekrar okunmalı. Hangi çevirisi elinize geçerse geçsin okuyun.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: MithrandirX

    İş Bankası Kültür Yayınları'ndan Nihal Yalaza Taluy çevirisi ile okumanızı öneririm.
    O çeviriden okursa hiç giremez. Eskimiş kelime çok fazla; çünkü Nihal Yalaza Taluy ilk dönem çevirmenlerden. Sanırım Mehmet Özgül'ün çevirisi bu kitap için en iyisi. Ama kitap genel olarak ağır bir kitap zaten; bu da göz önünde bulundurulmalı.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.