Şimdi Ara

2 Tane Oyuna Resmi Türkçe Yerelleştirme Geliyor ! (Türkçe - Çeviri Ekibi)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
28
Cevap
0
Favori
1.672
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Hepinize merhaba,

    Türkçe – Çeviri Yerelleştirme Grubu olarak Kasım 2013’ten bu yana resmi yerelleştirme piyasasında aktif şekilde rol almaktayız. Üstlendiğimiz oyun yerelleştirmelerinde kimi zaman macera, kimi zaman simülasyon, kimi zaman da aksiyon türündeki oyunlara yöneldik. Ancak uzun bir süredir RYO ( RPG ) türündeki oyunların resmi yerelleştirmeleri üzerinde çalışmak gibi bir düşüncemiz de daima bulunuyordu. Ve bu sebeple bugün, Türk oyun sektörüne RYO türündeki bir oyunun daha resmi yerelleştirme projesini duyuruyoruz :

    Türkçe – Çeviri Yerelleştirme Grubu’nun yeni resmi projesinin adı “The Incredible Adventures of Van Helsing” !

    Oyunun yapımcısı olan Neocore Games ile yapmış olduğumuz yoğun temaslarımızın ardından, oyunun resmi yerelleştirme projesinin yapımı için kendileriyle mutabakata vardık. Bugün itibariyle tüm çeviri aşamaları tamamlanmış olup, genel bir test işleminin ardından oyun Steam platformunda bir güncelleme sayesinde resmi olarak Türkçe dil desteğine kavuşmuş olacaktır.

    Resmi yerelleştirme projesinde yaklaşık olarak toplam 45660 kelime çevrilmiştir. Oyunda Türkçe font desteği de resmi olarak sağlanacaktır. Proje yöneticiliğini ve çeviri işlemlerini ekibimiz adına Mehmet Ali Fırat yürütürken, test aşamasında ise Fuat Kamış bizlere yardımcı olacaktır. Kendilerine katkılarından dolayı teşekkür ederiz.

    Oyunun konusu ise kısaca şu şekilde:

    19. yüzyılda gotik atmosferi altında geçen oyunda artık yaşlandığı için yardım çağrıları ile ilgilenemeyen Abraham Van Helsing’in oğlunu canlandırıyoruz. Oğul Van Helsing babasına gelen bir yardım çağrısını, babasını artık yaşlı olduğu için ilgilenemeyeceğini düşünerek babasının sadece ismini değil mesleğini de devralmaya karar verir ve yardım çağrısının geldiği yere, Borgovia'ya yolculuğa koyulur. Yolculuğunda yalnız değildir, babasının zamanında Borgovia'dan kurtardığı Katarina adlı soylu bir hayalet de kendisine bu yolculukta eşlik edecektir.

    The Incredible Adventures of Van Helsing, bildiğiniz üzere bir triloji ( üçleme ) serisidir. Oyunun seriye ait ikinci oyunu ise 17 Nisan 2014 tarihinden itibaren dijital platformlarda satışa sunulacaktır.

    Ayrıca Türkçe – Çeviri Yerelleştirme Grubu olarak “The Incredible of Van Helsing 2” nin resmi Türkçe yerelleştirme projesi için de Neocore Games ile mutabakata varmış bulunuyoruz ! En kısa zamanda serinin ikinci oyunu için de çalışmalarımıza başlayıp oyuna resmi Türkçe dil desteğini kazandıracağız. Ayrıca ikinci oyun ve resmi yerelleştirme çalışması, serinin üçüncü oyunu için de bir gösterge ve referans olacaktır. Neocore Games firması, bu çalışmalarla beraber gözünü Türkiye pazarına tamamen çevirmiş durumdadır.

    Türkçe dil desteği eklendiğinde, Türk oyun severler Steam’deki bir güncelleme sayesinde oyunlarını Türkçe olarak oynayabilecekler !

    The Incredible Adventures of Van Helsing oyununu satın almak isteyenler aşağıdaki bağlantı üzerinden oyunlarını şimdiden satın alabilirler:

    http://store.steampowered.com/app/21553
    0/


    Daha birçok detayı aşağıdaki adreslerden takip edebilirsiniz !

    Resmi Site :www.turkce-ceviri.org

    Facebook :https://tr-tr.facebook.com/Turkce.Ceviri

    Steam Grup :http://steamcommunity.com/groups/turkceceviri



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi StarkSteeler -- 24 Mart 2014; 14:53:40 >







  • Başarılar sizlere çok iyi gidiyorsunuz.
  • “The Incredible Adventures of Van Helsing”

    Güzel proje başarılarınızın devamını diliyorum.

    Teslagrad'da sizden çıkmaydı galiba.
  • başarılarınızın devamını diliyorum.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Shaddar

    “The Incredible Adventures of Van Helsing”

    Güzel proje başarılarınızın devamını diliyorum.

    Teslagrad'da sizden çıkmaydı galiba.

    İlginiz için teşekkürler. :)www.turkce-ceviri.org adresinden projelerimizi inceleyebilirsiniz. İyi oyunlar !
  • StarkSteeler S kullanıcısına yanıt
    başarılar..yolunuz açık olsun
  • Helal olsun, iyi çalışmalar
  • tebrikler iyi çalışmalar.
  • keşkem bf 4 ü çevireydiniz ama sizde istersiniz bf4 ü çevirmeyi demekki dosyaları ya açamadınız yada başka bir sorun var
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Red_Devil33

    keşkem bf 4 ü çevireydiniz ama sizde istersiniz bf4 ü çevirmeyi demekki dosyaları ya açamadınız yada başka bir sorun var

    EA işine geliyorsa parayla çevittirsin, veremem o kadar Türkçe olmayan bir oyuna para. Bu kadar zengin olup Türkçe oyun yapmayan tek firma hiç gereği yok.

    Bu tarz oyuncuların sesine kulak veren firmaların oyunlarını çevirmek daha güzel.
  • Size gösterdiğiniz emek için teşekkkür ederim. Umarım bu şekilde devam eder.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Red_Devil33

    keşkem bf 4 ü çevireydiniz ama sizde istersiniz bf4 ü çevirmeyi demekki dosyaları ya açamadınız yada başka bir sorun var

    Hayır. Biz "Yama" yapmıyoruz. EA oyunlarının zaten çoğu güncellemelerden dolayı "yamalar" orjinal oyunlar da kullanılamaz hale geliyor. Biz Türkçe Yerelleştirme yapıyoruz. Umarım yaptığımız çalışmaların referanslarıyla ileride de birçok oyunu Resmi olarak Türkçe yapmayı umuyoruz . :)
  • Başarılar bende almıştım zamanında 5 dolara :) çeviriyi bekliyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: StarkSteeler

    quote:

    Orijinalden alıntı: Red_Devil33

    keşkem bf 4 ü çevireydiniz ama sizde istersiniz bf4 ü çevirmeyi demekki dosyaları ya açamadınız yada başka bir sorun var

    Hayır. Biz "Yama" yapmıyoruz. EA oyunlarının zaten çoğu güncellemelerden dolayı "yamalar" orjinal oyunlar da kullanılamaz hale geliyor. Biz Türkçe Yerelleştirme yapıyoruz. Umarım yaptığımız çalışmaların referanslarıyla ileride de birçok oyunu Resmi olarak Türkçe yapmayı umuyoruz . :)

    Aradaki fark?
    Birde sitenizdeki oyunların hepsi çevrilmiş bitmiş projeler mi yoksa devam eden mi?

    Sizi kutluyorum.Piyasada sadece oyun-çeviri olması yerine farklı sitelerinde olması bence gayet iyi.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Itachi-san -- 7 Nisan 2014; 19:38:23 >




  • Dlcleri de çevirdiniz mi?

    Ne zaman gelir ayrıca

    Sherlock Holmes'ü de çevirmiştiniz.

    O da daha gelmedi galiba.

    Biraz kamuya bilgi lütfen.

    Başarılar diliyorum sizlere yolunuz açık olsun.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Itachi-san

    quote:

    Orijinalden alıntı: StarkSteeler

    quote:

    Orijinalden alıntı: Red_Devil33

    keşkem bf 4 ü çevireydiniz ama sizde istersiniz bf4 ü çevirmeyi demekki dosyaları ya açamadınız yada başka bir sorun var

    Hayır. Biz "Yama" yapmıyoruz. EA oyunlarının zaten çoğu güncellemelerden dolayı "yamalar" orjinal oyunlar da kullanılamaz hale geliyor. Biz Türkçe Yerelleştirme yapıyoruz. Umarım yaptığımız çalışmaların referanslarıyla ileride de birçok oyunu Resmi olarak Türkçe yapmayı umuyoruz . :)

    Aradaki fark?
    Birde sitenizdeki oyunların hepsi çevrilmiş bitmiş projeler mi yoksa devam eden mi?

    Sizi kutluyorum.Piyasada sadece oyun-çeviri olması yerine farklı sitelerinde olması bence gayet iyi.

    Hepsi bitmiş değil. Van Helsing ve Sherlock Holmes çalışması devam ediyor ve çok kısa bir süre içinde Facebook / Twitter / Resmi Site / Steam adreslerimizden duyurusu yapılacaktır. :) Sosyal paylaşım adreslerimizi takip altına alırsanız tüm çalışmalarımızdan haberdar olabilirsiniz !




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Necochea

    Dlcleri de çevirdiniz mi?

    Ne zaman gelir ayrıca

    Sherlock Holmes'ü de çevirmiştiniz.

    O da daha gelmedi galiba.

    Biraz kamuya bilgi lütfen.

    Başarılar diliyorum sizlere yolunuz açık olsun.

    Arkadaşlar daha fazla soruya bu konu başlığı altından cevaplamayacağım. Eğer Sosyal Paylaşım sitelerimizi veya Resmi Sitemizi takipte kalırsanız ekibimizin çalışmalarından haberdar olabilirsiniz

    Özel bir durum(Soru - Eleştiri - Öneri - Başvuru) var ise harun.unal@turkce-ceviri.org adresine mail yollayarak benimle iletişime geçebilirsiniz. Gün içinde geri dönüş yapılacaktır. :)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi StarkSteeler -- 9 Nisan 2014; 22:15:12 >
  • başarınız daim olsun
  • quote:

    Orijinalden alıntı: StarkSteeler

    quote:

    Orijinalden alıntı: Necochea

    Dlcleri de çevirdiniz mi?

    Ne zaman gelir ayrıca

    Sherlock Holmes'ü de çevirmiştiniz.

    O da daha gelmedi galiba.

    Biraz kamuya bilgi lütfen.

    Başarılar diliyorum sizlere yolunuz açık olsun.

    Arkadaşlar daha fazla soruya bu konu başlığı altından cevaplamayacağım. Eğer Sosyal Paylaşım sitelerimizi veya Resmi Sitemizi takipte kalırsanız ekibimizin çalışmalarından haberdar olabilirsiniz

    Özel bir durum(Soru - Eleştiri - Öneri - Başvuru) var ise harun.unal@turkce-ceviri.org adresine mail yollayarak benimle iletişime geçebilirsiniz. Gün içinde geri dönüş yapılacaktır. :)


    DH önemli bir platform burada bilgi paylaşımı yapmanız; çalışmalarınıza renk katacaktır ve birçok kişiye ulaşmasını sağlayacaktır.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: VII_outLaw

    quote:

    Orijinalden alıntı: StarkSteeler

    quote:

    Orijinalden alıntı: Necochea

    Dlcleri de çevirdiniz mi?

    Ne zaman gelir ayrıca

    Sherlock Holmes'ü de çevirmiştiniz.

    O da daha gelmedi galiba.

    Biraz kamuya bilgi lütfen.

    Başarılar diliyorum sizlere yolunuz açık olsun.

    Arkadaşlar daha fazla soruya bu konu başlığı altından cevaplamayacağım. Eğer Sosyal Paylaşım sitelerimizi veya Resmi Sitemizi takipte kalırsanız ekibimizin çalışmalarından haberdar olabilirsiniz

    Özel bir durum(Soru - Eleştiri - Öneri - Başvuru) var ise harun.unal@turkce-ceviri.org adresine mail yollayarak benimle iletişime geçebilirsiniz. Gün içinde geri dönüş yapılacaktır. :)


    DH önemli bir platform burada bilgi paylaşımı yapmanız; çalışmalarınıza renk katacaktır ve birçok kişiye ulaşmasını sağlayacaktır.

    Donanım Haber Forumunun potansiyeli ortada zaten. :) Ekibimizin yaptığı çalışmaların çoğunu bu forumda konu olarak paylaşıyoruz. Tabi ki konu başlığı altından sorular sorulabilir fakat bir süre sonra konu dışında (Başka çeviriler, Başvuru vs.) başka sorulara yöneliyor üyeler. Türkçe - Çeviri Yerelleştirme Grubu olarak herhangi bir mail adresimize mesaj atıldığı takdirde geri dönüş yapılır ve sorular cevapsız kalmaz. İyi oyunlar !




  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.