Şimdi Ara

[ARŞİV] Divinity: Original Sin Classic Edition %99 Türkçe Yama - BETA v0.4 (8. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
895
Cevap
43
Favori
94.652
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
70 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 678910
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Güzel haberlerinizi bekliyoruz
  • quote:

    Orijinalden alıntı: slayer983

    Çeviri sürecinin daha olgunlaştığını bile söyleyemeyiz. çünkü teknik olarak bazı aksaklıklar söz konusu. Satırlar net olarak elimizde değil, mevcut satırlar müsvette defter gibi. elimizdekilerde olanlarda referans kodları var ve onlar yavaş yavaş çevriliyor daha sonra diğer tespit edilecek satırlara eklenecekler. Ayrıca proje yöneticisi olarak özel hayattaki sorumluluklardan ötürü işin aktif takibini yapabilecek duruma henüz gelemedim. Fakat bunlar ilerleyen zamanlarda kesinlikle yapılacak. Şimdilik az da olsa çeviride bir ilerleme kaydedildi. teknik sorunları atlattığımızda düzenli ve planlı bir şekilde ilerleme kaydedilecek. Larian ile iletişime geçeceğiz, sanırım kalan satırları da referans kodlarıyla birlikte bize sunacaklardır ya da kendimiz yığının içerisinden bir programcıyla bunları tespit edeceğiz ve ilerleyeceğiz. Benim ve ekipteki arkadaşların biraz zamana ihtiyacı var.

    Diğer çevirimizde olduğu gibi aktif bir sürecin içinde değiliz malesef, fakat bunu da daha önce sözünü verdiğim gibi neticelendireceğiz.

    Firmayla iletişime geçmeyi düşündünüz mü hiç dostum?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: FifaNetworkTR

    quote:

    Orijinalden alıntı: slayer983

    Çeviri sürecinin daha olgunlaştığını bile söyleyemeyiz. çünkü teknik olarak bazı aksaklıklar söz konusu. Satırlar net olarak elimizde değil, mevcut satırlar müsvette defter gibi. elimizdekilerde olanlarda referans kodları var ve onlar yavaş yavaş çevriliyor daha sonra diğer tespit edilecek satırlara eklenecekler. Ayrıca proje yöneticisi olarak özel hayattaki sorumluluklardan ötürü işin aktif takibini yapabilecek duruma henüz gelemedim. Fakat bunlar ilerleyen zamanlarda kesinlikle yapılacak. Şimdilik az da olsa çeviride bir ilerleme kaydedildi. teknik sorunları atlattığımızda düzenli ve planlı bir şekilde ilerleme kaydedilecek. Larian ile iletişime geçeceğiz, sanırım kalan satırları da referans kodlarıyla birlikte bize sunacaklardır ya da kendimiz yığının içerisinden bir programcıyla bunları tespit edeceğiz ve ilerleyeceğiz. Benim ve ekipteki arkadaşların biraz zamana ihtiyacı var.

    Diğer çevirimizde olduğu gibi aktif bir sürecin içinde değiliz malesef, fakat bunu da daha önce sözünü verdiğim gibi neticelendireceğiz.

    Firmayla iletişime geçmeyi düşündünüz mü hiç dostum?

    Firma ile iletişime geçilmedi yada adamlara ulaşılamadı, Resmi proje bile olabilirdi aslında.

    Mail attığımda da cevap gelmemişti.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Shaddar -- 21 Eylül 2014; 13:12:15 >




  • Yama ne durumda ?
  • Belki zaten biliyorsunuzdur işinize yaramamıştır bilemiyorum ama oyunun modları çıkıyor editor gibi bir şeyi de var (steamde de vardır belki oyun bende yok bilemiyorum). modlanabiliyorsa text dosyalarını da en azından işe yarar bir şekilde açmakta mümkün olabilir belki.

    birde şu linkteki arkadaş belki yardımcı olabilir dosyalar konusunda.


    kolay gelsin.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: aminoasit

    Belki zaten biliyorsunuzdur işinize yaramamıştır bilemiyorum ama oyunun modları çıkıyor editor gibi bir şeyi de var (steamde de vardır belki oyun bende yok bilemiyorum). modlanabiliyorsa text dosyalarını da en azından işe yarar bir şekilde açmakta mümkün olabilir belki.

    birde şu linkteki arkadaş belki yardımcı olabilir dosyalar konusunda.
    http://www.larian.com/forums/ubbthreads.php?ubb=showflat&Number=526011#Post526011

    kolay gelsin.

    Dil satırları orjinalinde ayrı ayrı belli bir düzene göre referans kodlarla binlerce dosyanın içerisine işlenmiş durumda bunları açıp düzenlemekte çok büyük sıkıntı yok. ama bunların üzerinde çalışırken çok dikkatli olunmak zorunda, dil satırlarının olduğu dosyaların sayısı inanılmaz fazla. bunun dışında sizinde bahsetmiş olduğunuz dosya var, adamlar tüm dil satırlarının referans kodlarını ilgili dil satırlarıyla birlikte harf sırasına göre tek bir text dosyasında toplamış vaziyette, fakat oyundaki tüm dil satırları burada yer almıyor. bir nevi müsvette bir dil dosyası. referans kodları harf sırasına göre sıralandığı için satırlar haliyle birbirinden bağımsız. Yapılmayacak bir iş değil ama çok emek isteyen ve vakit ayrılması gereken bir husus, ekip olarak bu noktada henüz verimli olamadık, özellikle benim bilgisayar başında bulunamamam bunun temel nedeni aslında, böyle çalışmalarda ekip liderinin aktif çalışması gerekiyor ve diğer arkadaşlara bir görev paylaştırması gerekiyor. ama şimdilik bu mümkün değil. işlerimizi yoluna koyduktan sonra seri bir şekilde çalışmaya sarılır, bu işi neticelendiririz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 1 Ekim 2014; 15:33:39 >




  • Güzel haberlerinizi bekliyoruz
  • tebrıkler
  • Yamayla ilgili bir haber var mı ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Norse

    Yamayla ilgili bir haber var mı ?

    Oyunun dili oldukça ağır ve satırlar tamamen düzensiz yani sıralı değil. Bunları düzenli hale getirme şansımız var fakat bu durumda bir programcıya ihtiyacımız var. Bu ihtiyacımızı henüz karşılayamadık. yine de mevcut haliyle elimizden geldiği kadar yerelleştirme devam ediyoruz.
  • İngilizce'den başka dillerde oyuna eklenecek ve çevrilmiş, yetişirse resmi olabilir belki.

    Almanca ve Rusça bilen arkadaşlar oradan da çeviri yapabilirler, yardımcı olmak isteyenler yazabilir.
  • oyun yatıyo orda, kuzu kuzu bana bakıyor "oyanasana" diyor. bekliyorum yamayı gelsin diye...

    keşke elimizden bişey gelse, anlamayız etmeyiz ingilizceden.

    o değil de bu çevirileri yapan kişilere acar gıpta ediyorum. ciddi ciddi söylüyorum bak; sebil yapmak gibi bişey bu ya..
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Shaddar

    İngilizce'den başka dillerde oyuna eklenecek ve çevrilmiş, yetişirse resmi olabilir belki.

    Almanca ve Rusça bilen arkadaşlar oradan da çeviri yapabilirler, yardımcı olmak isteyenler yazabilir.

    Pek öyle gibi durmuyo açıkçası. Larian Studios çok fazla eklenebilir dil desteği sunmaya meraklı bi firma değil maalesef. İtalyanca için bile "İtalya'da yerel distribütörlerle anlaşmamız olmadığı için İtalyanca dil desteği sağlayamayız " diyen bir firmadan bahsediyoruz :))
  • quote:

    Orijinalden alıntı: FifaNetworkTR
    Pek öyle gibi durmuyo açıkçası. Larian Studios çok fazla eklenebilir dil desteği sunmaya meraklı bi firma değil maalesef. İtalyanca için bile "İtalya'da yerel distribütörlerle anlaşmamız olmadığı için İtalyanca dil desteği sağlayamayız " diyen bir firmadan bahsediyoruz :))

    Oyunun şimdilik 5 farklı dil desteği var bunun dışında çevirisi devam eden projeler var. Tabi resmi olarak yayınlanır mı bilmiyorum. Adamlar zaten dil satırlarını açık bir şekilde sunmuşlar ama dilin ağırlığı ve satırların birbirinden bağımsız olması işin zorlayıcı unsurları.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: slayer983

    quote:

    Orijinalden alıntı: FifaNetworkTR
    Pek öyle gibi durmuyo açıkçası. Larian Studios çok fazla eklenebilir dil desteği sunmaya meraklı bi firma değil maalesef. İtalyanca için bile "İtalya'da yerel distribütörlerle anlaşmamız olmadığı için İtalyanca dil desteği sağlayamayız " diyen bir firmadan bahsediyoruz :))

    Oyunun şimdilik 5 farklı dil desteği var bunun dışında çevirisi devam eden projeler var. Tabi resmi olarak yayınlanır mı bilmiyorum. Adamlar zaten dil satırlarını açık bir şekilde sunmuşlar ama dilin ağırlığı ve satırların birbirinden bağımsız olması işin zorlayıcı unsurları.

    Yok dostum sizin emeğinize saygım sonsuz. Ama maalesef bu Larian Studios'un Dvinity Original Sin oyununun resmi olarak sağlanan dilleri, sadece o dilin konuşulduğu ülkelerde kutulu olarak satılmasından dolayı.. Ayrıca şu da ayrı bir gerçek : Bir firma eğer oyunun çeviri tool'unu açıkça herkese paylaşıyorsa, resmi dil desteği istenmemesi içindir ;)




  • Arkadaşlar hali hazırda yamayı çevirirken resmi yama yapmaya çalışın bence oyun firmasıyla iletişime geçin kickstardan çıktıysa bu oyun resmi yama yapmak kolaydır adamlar ön yargılı olmazlar size karşı.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: harunefetr

    Arkadaşlar hali hazırda yamayı çevirirken resmi yama yapmaya çalışın bence oyun firmasıyla iletişime geçin kickstardan çıktıysa bu oyun resmi yama yapmak kolaydır adamlar ön yargılı olmazlar size karşı.

    Kendilerinden destek istedik bir şeyler yaptığımızı sunduk ama firma pek umursamıyor. Resmi veya gayri resmi bunlar işin reklam kısmı bence, önemli olan türk oyun severlere bir eseri kendi dilinde kazandırmak. Biz bunu yapmaya çalışıyoruz. Gerçi teknik sıkıntılar yüzünden çok ağır gidiyoruz ama ilerliyoruz...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: slayer983

    quote:

    Orijinalden alıntı: harunefetr

    Arkadaşlar hali hazırda yamayı çevirirken resmi yama yapmaya çalışın bence oyun firmasıyla iletişime geçin kickstardan çıktıysa bu oyun resmi yama yapmak kolaydır adamlar ön yargılı olmazlar size karşı.

    Kendilerinden destek istedik bir şeyler yaptığımızı sunduk ama firma pek umursamıyor. Resmi veya gayri resmi bunlar işin reklam kısmı bence, önemli olan türk oyun severlere bir eseri kendi dilinde kazandırmak. Biz bunu yapmaya çalışıyoruz. Gerçi teknik sıkıntılar yüzünden çok ağır gidiyoruz ama ilerliyoruz...

    üzüldüm sizin emeklerinizi boşa cıkarmazlar inş oyun orjinal olarak alınsın çevirmenlere destek olmamız gerekiyo. İnş resmi yama yapabilirsiniz k.g




  • Helal size, emeği geçenlere. Bekliyorum şahsen, ne zaman çıkarsa o zaman oynarız..
  • kolay gelsin umarım kısa sürede çıkartırsınız :D
  • 
Sayfa: önceki 678910
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.