Şimdi Ara

[ARŞİV] Divinity: Original Sin Classic Edition %99 Türkçe Yama - BETA v0.4 (6. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
895
Cevap
43
Favori
94.649
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
70 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Hocam bilgilendirmeniz için teşekkür ederim bu konuda sizin arkadaşlara yardımcı olmak adına Larian Studios ile görüşmeniz veya arkadaşlara öncülük etmeniz mümkün mü sonuçta arkadaşlar uğraş veriyorlar ve bu uğraşın heba olmaması açısından gerekli temaslar kurulursa hem güzel sağlıklı bir çalışma olmuş olur hemde resmi bir çeviri ortaya çıkmış olur
  • pekkiiiii cidden 1 2 senesi var mı ya çok istiyorum bu oyunu oynamak türkçe olarak çok sabırsızlanıyorum :D
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Jo0oKeR

    pekkiiiii cidden 1 2 senesi var mı ya çok istiyorum bu oyunu oynamak türkçe olarak çok sabırsızlanıyorum :D

    2 yi bulmaz.
    Ama biraz yavaş gidecektir.
    Çünkü yeni bi çeviri işinden çıktık ve hepimiz gönüllü, normal işi gücü olan insanlarız.
    Bu da işten yorgun çıkıp dur bi çeviri yapayım yerine dur bi lol atayım dememize sebep oluyor:) Bu bi örnek, ben işsizim :D
  • gayet açıklayıcıydı :D tamamdır çok teşekkürler :D
  • şimdi satın aldım sizin çevirinizi bekliyorum. kolay gelsin diyelim :)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Gokyabgu

    Selam arkadaşlar, öncelikle çeviriye başlayan arkadaşlara başarılar dilerim. Şu aralar her fırsat bulduğumda Divinity: Original Sin oynuyorum ve gerçekten yıllardır böyle bir oyun bekliyormuşum diyebilirim. Artık profesyonel sayılabilecek bir oyun çevirmeni de olduğumdan oyunun dil yapısını incelediğimde ağır bir dile sahip olduğunu görüyorum. Metinler muhtemelen ana dili İngiliz İngilizcesi olan bir yazar tarafından yazılmış ve yine bu bölgeden kaynaklı çok fazla deyim, argo mevcut (önceki Divinity oyunları bildiğim kadarıyla Almanca yazılıp sonradan İngilizce’ye çevrilmişti). Özellikle anlatımlarda kullanılan mecazlar, kinayeler bana İngilizler’in ince espri anlayışını (özellikle de Terry Pratchett’ın üslubunu) hatırlattı. Hayatımda görmediğim bolca kelimeler mevcut ve bazı deyimleri, söz kalıplarını anlayabilmek için interneti altına üstüne getirdiğim bile oluyor.

    Bunları anlatmamın sebebi şu: Birbirini takip etmeyen metinleri çevirmek zaten zor olmasının yanında, böyle bir oyunda hepten işkenceye dönüşecektir. Kısımlar tek başına bir anlam ifade etmeyeceği gibi bu durum yanlış çevirilere sebep olabilir. Mevcut haliyle sıradan giderek yapacağınız çeviri zor olacağı için bir süre sonra da bıktırıcı olacaktır. Oyunla birlikte gelen bir editör vardı, belki oradan metinlere diyalog ağacı şeklinde ulaşabilirsiniz. Hiç olmadı Larian Studios ile temasa geçip size çeviri metinlerini göndermelerini rica edebilirsiniz.

    Lütfen yanlış anlaşılmasın. Niyetim ukalalık etmek değil, sadece naçizane bir tavsiyede bulunmak. Tekrar kolay gelsin.

    Naçizane tavsiyen için teşekkürler abi; Divinity engine tool ile daha basitleştirebiliyor.

    Larian ile iletişime geçmek baştan iyi olurdu aslında hiç denemedik desem yeridir.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

    quote:

    Orijinalden alıntı: VII_outLaw

    quote:

    Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

    Çeviride ilerleme var mı?

    evet bir şeyler yapılıyor arka planda :)

    İnşAllah alnımızın akıyla çıkarız bu işten The Witcher gibi.

    Alıcam bugün ondan dedim ne alemde.

    Çıkarsınız siz bunda da rahatça.

    peki :)

    indirim mi var.




  • Hocam tekrar kolay gelsin resmi yama olması adına Larian Studios la görüşmeyi düşünüyor musunuz bildiğim kadarıyla bu ay içinde büyük bir yama gelecek oyuna ve bu yama ile oyunun yapısı değişecek yeni iki karakter gelecek ve bu da yanında yeni diyalogları getirecektir ayrıca oyun sürekli güncelleme de alıyor bu yüzden emeklerin boşa gitmemesi için firma ile görüşülüp destek istenirse ortaya sağlam bir çeviri çıkmış olur görüşündeyim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: VII_outLaw

    quote:

    Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

    quote:

    Orijinalden alıntı: VII_outLaw

    quote:

    Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

    Çeviride ilerleme var mı?

    evet bir şeyler yapılıyor arka planda :)

    İnşAllah alnımızın akıyla çıkarız bu işten The Witcher gibi.

    Alıcam bugün ondan dedim ne alemde.

    Çıkarsınız siz bunda da rahatça.

    peki :)

    indirim mi var.

    Yok hocam bir arkadaşdan aldım.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: dimitrixxx

    Hocam tekrar kolay gelsin resmi yama olması adına Larian Studios la görüşmeyi düşünüyor musunuz bildiğim kadarıyla bu ay içinde büyük bir yama gelecek oyuna ve bu yama ile oyunun yapısı değişecek yeni iki karakter gelecek ve bu da yanında yeni diyalogları getirecektir ayrıca oyun sürekli güncelleme de alıyor bu yüzden emeklerin boşa gitmemesi için firma ile görüşülüp destek istenirse ortaya sağlam bir çeviri çıkmış olur görüşündeyim.



    Haklısınız aslında, iletişime geçmek gerekli olabilir bu noktada ama nasıl iletişime geçerim bilemiyorum. Bizim yerimize siz geçebilirsiniz.

    Resmi yama işine bir şey diyemem şu durumda.

    Yeni arkadaşlarla yola çıktık biraz ne durumdayız daha belli değil.

    Hedefleri yükseltmeden böyle yavaş yavaş biter umarım.

    İş bittikten sonra firmaya yollanabilir, belki iş resmilik kazanırsa yeni arkadaşlar katılabilir aramıza.

    Yaz ayı bir de herkes işinde gücünde tatilde :) Çok sıkı değiliz bu aralar galiba.




  • Doğrusunu söylemek gerekirse bende nasıl iletişime geçileceğini bilmiyorum bu yüzden Gökhan Abimizin yardımcı olmasını bekliyorum
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness


    quote:

    Orijinalden alıntı: VII_outLaw

    quote:

    Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

    quote:

    Orijinalden alıntı: VII_outLaw

    quote:

    Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

    Çeviride ilerleme var mı?

    evet bir şeyler yapılıyor arka planda :)

    İnşAllah alnımızın akıyla çıkarız bu işten The Witcher gibi.

    Alıcam bugün ondan dedim ne alemde.

    Çıkarsınız siz bunda da rahatça.

    peki :)

    indirim mi var.

    Yok hocam bir arkadaşdan aldım.

    Gördüm almışsın :)

    Hayırlı olsun.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: VII_outLaw

    quote:

    Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness


    quote:

    Orijinalden alıntı: VII_outLaw

    quote:

    Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

    quote:

    Orijinalden alıntı: VII_outLaw

    quote:

    Orijinalden alıntı: Unshaken Darkness

    Çeviride ilerleme var mı?

    evet bir şeyler yapılıyor arka planda :)

    İnşAllah alnımızın akıyla çıkarız bu işten The Witcher gibi.

    Alıcam bugün ondan dedim ne alemde.

    Çıkarsınız siz bunda da rahatça.

    peki :)

    indirim mi var.

    Yok hocam bir arkadaşdan aldım.

    Gördüm almışsın :)

    Hayırlı olsun.

    Sağol hocam. :) Daha yeni başladım bir kaç sorum var size.

    Grup üyesi ölünce nasıl geri getireceğiz?

    Envarterde ki itemler satılıyor mu belli bir yere?(Giyinme itemleri) Ve kitap okudum 2 tane.Birşeyin kilidini açtı ama kaybolmadı kendileri.Durması yarara mı olur zarara mı envarterde?


    Bunlar takıldı aklıma şimdilik cevaplarsan minnettar olurum.




  • Resurrection spell yada scroll ile hayata geri dönderebiliyoruz

    Herşeyi satabilirsin.

    Konuştuğun kişilerin sol tarafında, Npc'lerin resimlerinin altında bir button var ona basarsan alışveriş sayfası çıkar.

    Herkeste o kadar çok para yok parası olanlara yönelirsin artık.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi VII_outLaw -- 12 Ağustos 2014; 20:56:47 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: VII_outLaw

    Resurrection spell yada scroll ile hayata geri dönderebiliyoruz

    Herşeyi satabilirsin.

    Konuştuğun kişilerin sol tarafında, Npc'lerin resimlerinin altında bir button var ona basarsan alışveriş sayfası çıkar.

    Herkeste o kadar çok para yok parası olanlara yönelirsin artık.

    Tamam hocam teşekkürler.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bende yanlışlıkla mage olan karakterime gidip skill pointlerde zombie özelliğine verdim pot kullanınca heal yapınca canım düşüyor zehir dolu çukurlara girince canım artıyor zombi ve poison saldırıları işlemiyor dahası heal yapıyor bunu düzeltmenin yada skill sıfırlamanın sanırım bir yolu yok

    Off ing. oynamak çok zor

    Oyun başlarda zorlasada şimdi itemleri dizince biraz daha kolaylaştı.
    2 mage (2 side yaratık çağırabiliyor biri örümcek biri buz yaratığı çağırıyor böylece 6 kişi baya bir kalabalık oluyoruz magelerin 1i healer 1 hasar odaklı kasıyorum.Birini ateş hava diğerini elektrik su büyülerine yoğunlaştırıyorum.
    2 warrior 1i tek el silah kalkan (tank) diğeri 2eli kılıç daha yüksek hasar vericek şekilde ayarladım.Şimdilik savaşlardan çok rahat çıkıyorum

    Şimdiye kadar en çok zorlandığım yer şu alevlerin olduğu mekan (Ejdere benzeyen bir heykel ve önündeki alevden yapılma golem baya bir zorladı)Heykel sağolsun ikide bir yaratıkları hayata döndürdüğü için birde o yaratıklar hayvan gibi damage vurdukları için orayı geçmem nerdeyse 45 dk mı aldı.Savaşta karakterim ölmedi ama ölümden çok döndü




  • quote:

    Orijinalden alıntı: genelkurmay89

    Bende yanlışlıkla mage olan karakterime gidip skill pointlerde zombie özelliğine verdim pot kullanınca heal yapınca canım düşüyor zehir dolu çukurlara girince canım artıyor zombi ve poison saldırıları işlemiyor dahası heal yapıyor bunu düzeltmenin yada skill sıfırlamanın sanırım bir yolu yok

    Off ing. oynamak çok zor

    Oyun başlarda zorlasada şimdi itemleri dizince biraz daha kolaylaştı.
    2 mage (2 side yaratık çağırabiliyor biri örümcek biri buz yaratığı çağırıyor böylece 6 kişi baya bir kalabalık oluyoruz magelerin 1i healer 1 hasar odaklı kasıyorum.Birini ateş hava diğerini elektrik su büyülerine yoğunlaştırıyorum.
    2 warrior 1i tek el silah kalkan (tank) diğeri 2eli kılıç daha yüksek hasar vericek şekilde ayarladım.Şimdilik savaşlardan çok rahat çıkıyorum

    Şimdiye kadar en çok zorlandığım yer şu alevlerin olduğu mekan (Ejdere benzeyen bir heykel ve önündeki alevden yapılma golem baya bir zorladı)Heykel sağolsun ikide bir yaratıkları hayata döndürdüğü için birde o yaratıklar hayvan gibi damage vurdukları için orayı geçmem nerdeyse 45 dk mı aldı.Savaşta karakterim ölmedi ama ölümden çok döndü



    Çeviri yapacak arkadaşlara ihtiyaç var onun için :)

    Gönüllü aldığı işi bitiren çevirmenlere ihtiyaçları var.




  • iptal mi oldu?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ornitolog

    iptal mi oldu?

    Ömür Abi bitti demeden bitmez.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: cemilture

    quote:

    Orijinalden alıntı: ornitolog

    iptal mi oldu?

    Ömür Abi bitti demeden bitmez.

    Adam haklı :)

    Yok arkadaşım bu da biter bir gün elinde sonunda :)
  • 
Sayfa: önceki 45678
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.