Şimdi Ara

BIOSHOCK TÜRKÇE YAMA (3. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
476
Cevap
23
Favori
53.885
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
75 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Said sürücü adı geçiyorsa o yama on numara olmuştur kesin,emeğinize sağlık.
  • Said'ciğim nihayet yamanın asıl konusunu açmış olsun.Sağolun ki seninle olan görüşmemde,yama konusunda çevirebilirmisiz dediğimde ilgini eksik etmedin ve yamayı yabancı ellere bırakmadın.
    Şu sanat eserini yıllardır oyunçeviride çevrilsin diye kaç kere konu açmıştım,ama kısmet olmamıştı.Nihayet yamanın çıkacağını hepimiz biliyoruz.Senin ve onur'un ellerine sağlık,bu oyunu(FİLMİ)hollywood filmlerine meydan okurcasına olan hikayesini keyifli bir şekilde oynayacağız nihayet.Ken levine nasıl bir adamdır,nasıl bir hikaye kurgusu vardır ki takdire şayan bir senaristmiş.Onun da eline sağlık diyelim.Zaten bildiğim kadarıyla eski bir film olan Logan's run adlı film'in senaristliğini yapıyor,kimbilir nasıl bir film ortaya çıkacak.

    Said'ciğim keşke bir video ekleseydin de merakla bekleyenler az da olsa bir bayram etseydi :)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: xassins

    3 die bisi yok infinite var onunda yamasi var zaten ... kafa karistirmayin ...

    benim için 3 ve ben 3 demeye devam edeceğim
  • Emeklerinize sağlık arkadaşlar. Sizin adınızın geçti yamalarda kalite tartışılmaz o ayrı bir olay zaten, fakat benim daha çok hoşuma giden Türkçe karakter desteğinin her daim olması. Kolay gelsin.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Arkadaşlar test devam ediyor. Belki ilerleyen günlerde bir video koyarız ama şimdilik bununla idare edin:)











  • türkiyede, bilgisayar oyunlarını yerelleştirme işini planlı ve programlı bir şekilde başlatan ve sektörde çığır açan okan şen liderliğindeki oyunçeviri ekibini gerçektende çok özlüyoruz. böylesine sorumluluk ve kaliteli iş çıkarma bilincine sahip bir ekip daha kolay kolay gelmez.
  • Vay be son günlerde aldığım en güzel haberlerden :)
  • Bi dakika yeni mi tamamlandı ?
    Bende bu oyunu indirmeyi düşünüyordum kotam yenilenir yenilenmez indirecegim eyw

    Eşit:yeni mi tamamlandı derken yeni tamamlanmasıyla nasıl görmedim diye



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi metabisülfit -- 28 Eylül 2014; 17:00:57 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Elinize sağlık, sabırsızlıkla bekliyoruz.
  • Elinize sağlık kolay gelsin

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Oyunu yarım yamalak anlıyordum sayenizde anlamadığım nokta kalmayacak ellerinize sağlık
  • Güzel olmuş. Şimdi daha çok tat verecek
  • Mükemmel bir haber.İnfinite'i bitirdikten sonra ilk iki oyunuda bitirmeye karar vermiştim.Bioshock hikaye odaklı oyunların yapıtaşı.Türkçe olarak oynayabilmek harika olacak.Birde bundan sonra 2. oyunu çevirmeyi düşünürmüsünüz?Elinize,emeğinize sağlık.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi EverettZ15 -- 28 Eylül 2014; 23:07:47 >
  • Güzel çalışma olacaktır, elinize sağlık.

    Yaş kaç acaba? @xassins
  • Emeğinize sağlık. Temiz iş çıkarmışsınız. Yanlız yorumlar baya güldürdü
  • Testin devam ettiğini tekrar duyurayım arkadaşlar. Çeviriyi iki kişi yaptığımız için pek çeviri hatası yok daha çok teknik sıkıntıları gidermekle uğraşıyoruz, ki düzeltilmesi gereken teknik hataların sayısı da az değil. Bu oyun zaten 2 kişiden fazla kişiyle çevrilmiş olsa adam gibi çalışması için belki bir ay uğraşmak gerekirmiş o kadar diyeyim:)

    2. oyun ile uğraşmayı zaten düşünmüyordum, birinci oyunun çevrilmiş halinin bile testte ne kadar uğraştırdığını görünce daha çok ikna oldum buna. Çok fazla vakit lazım 2. oyunu çevirmek için, ikimizde de o kadar vakit yok.

    Bir de önceki mesajlarda birisi bizim yaptığımız yamaların hepsinde Türkçe karakter bulunduğunu söylemiş. Bunun dikkatleri çekmesine oldukça sevindim. Şu zamana kadar yaptığımız tüm yamalarda önce Türkçe karakterin eklenip eklenemediğini kontrol ettik. Türkçe karakter eklemenin imkansız olduğu bir oyuna asla yama yapmam, çünkü bizim zaten bu işe ayıracak vaktimiz az. Bu az vakitte ortaya çıkardığımız işin profesyonel olarak yaptığımız çalışmalara olabildiğince çok benzemesini istiyoruz ki verdiğimiz emeğe değsin ve piyasadaki sürüyle oyun "çeviren" ekipten/kişiden farkımız olsun. Bu farkın fark edilmiş olması beni mutlu etti, demek boşa yorulmamışız. Teşekkürler:)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi HK-47 -- 29 Eylül 2014; 0:38:30 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: saidsrc

    Testin devam ettiğini tekrar duyurayım arkadaşlar. Çeviriyi iki kişi yaptığımız için pek çeviri hatası yok daha çok teknik sıkıntıları gidermekle uğraşıyoruz, ki düzeltilmesi gereken teknik hataların sayısı da az değil. Bu oyun zaten 2 kişiden fazla kişiyle çevrilmiş olsa adam gibi çalışması için belki bir ay uğraşmak gerekirmiş o kadar diyeyim:)

    2. oyun ile uğraşmayı zaten düşünmüyordum, birinci oyunun çevrilmiş halinin bile testte ne kadar uğraştırdığını görünce daha çok ikna oldum buna. Çok fazla vakit lazım 2. oyunu çevirmek için, ikimizde de o kadar vakit yok.

    Bir de önceki mesajlarda birisi bizim yaptığımız yamaların hepsinde Türkçe karakter bulunduğunu söylemiş. Bunun dikkatleri çekmesine oldukça sevindim. Şu zamana kadar yaptığımız tüm yamalarda önce Türkçe karakterin eklenip eklenemediğini kontrol ettik. Türkçe karakter eklemenin imkansız olduğu bir oyuna asla yama yapmam, çünkü bizim zaten bu işe ayıracak vaktimiz az. Bu az vakitte ortaya çıkardığımız işin profesyonel olarak yaptığımız çalışmalara olabildiğince çok benzemesini istiyoruz ki verdiğimiz emeğe değsin ve piyasadaki sürüyle oyun "çeviren" ekipten/kişiden farkımız olsun. Bu farkın fark edilmiş olması beni mutlu etti, demek boşa yorulmamışız. Teşekkürler:)

    Böylesine kült oyunları Türkçe olarak literatüre kazandırdığınız için sonsuz teşekkürlerimi sunmak isterim. Gençlerimiz oyunları anlayarak oynadığında daha fazla irdeleyip kritik yapacak seviyeye gelecektir. Kendinden de birşeyler katarak belki de ilerde kendi projesini ortaya koymak için gerekli olan azmi bulacaktır.




  • Hocam ilkini adam gibi anlayalım da, 2. olmasa da çıkarımlar yapabiliriz ilkine hakim olduğumuz için. Açıkçası seriyi satın alalı epey oldu ama çeviri bulamadığım için ve çok sıkı bir senaryoya sahip olduğunu bildiğim için oyunu p.ç etmemek adına yamasını bekledim. Umarım sıkıntısız bir şekilde başarırsınız, test aşaöası da en kısa sürede çözülür. Epey bir hayır duası alacaksınız ama onu bilin (:
  • Elinize sağlık hocam teşekkürler. Sizin gibi arkadaşlar sayesinde oyunları Türkçe oynamak ayrı bir zevk
  • Yama çıktıktan sonra sizin ve arkadaşınızın paypal hesaplarınızı paylasirsaniz sembolik bir teşekkür etmek isterim.keşke tr de bağış sistemi oturabilseydi de bunca çeviri ekibi tarihe gomulmeseydi.çalışma için tekrar teşekkürler.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.