Şimdi Ara

BIOSHOCK TÜRKÇE YAMA (5. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
476
Cevap
23
Favori
53.918
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
75 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Ravenholm kullanıcısına yanıt
    Güzel sözleriniz için teşekkür ederim. Bu arada Batman serisi ile alakam yoktu ama AC serisi çevirilerinin hepsinde emeğim var. ACII ACB ACR'yi ben yönettim. ACIII de benim projem olarak başladı ama o sırada Oyun Çeviri'den ayrıldığım için devrettim. ACIV'ün ise tüm ana görev altyazıları bana ait. Her ne kadar adımı alakasız bir yere yazmış olsalar da o oyunun da % 30'unu benle yine arkadaşım Onur çevirdik. Canları sağolsun:)
  • Test olayını anlamadim oyunu baştan sona oynayıp eksik var mi diye mi bakiyorsunuz eğer öyleyse yapmayı verin ben 1 günde bitirip sizi haberdar ederim .d

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Beklemedeyiz hazır olda bekliyoz oyunu usta çok hızllı çevirdiniz ellerinize sağlık.Şimdiden 2.yi bekliyoruz.
  • Testte çok az bir bölüm kaldı. Şimdilik % 50 olarak güncelliyorum. Bir sonraki güncellemede yama tamamen bitmiş ve yayınlanmış olacak.
  • Cok guzel bir haber elinize saglik. Ben oyunu yarida birakmistim. Oyun hikayesini anlamayinca bir zevk alinmiyor.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Az önce Bioshock infinite'i bitirdim ve içimden diyordum keşke ilk oyunu da türkçe oyanayabilsek tam olarak algılayarak. Daha önce okumuştum fransızcan çevirildiğini ve askıya alındığını ama belki bir umut çeviri başlamıştır diye bir baktım ve bu haberi gördüm, nasıl sevindiğimi anlatamam. Süpersiniz umarım en kısa sürede sorunsuz bir şekilde tamamlarsınız. Emeğinize, ellerinize sağlık. :)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: saidsrc

    Merhaba arkadaşlar,

    Beni çeşitli oyun yerelleştirme projelerinden tanıyorsunuzdur. Bir dönem Oyun Çeviri'nin yöneticiliğini de yapmıştım şu anda ise 23 Studios ile resmi projelerde çalışıyorum.

    Bioshock 1 projesi 2012 yılında Oyun Çeviri'nin gizli bir projesi olarak olarak başlamıştı. Oyunun İngilizce dil dosyalarının bir kısmı açılamıyordu bu yüzden çevirinin bir bölümünü de Fransızca'dan yapacaktık.

    Fakat zaman içinde hem elimizde bulunan İngilizce dosyaların oyuna eklenmeden önce uzun bir süreçten geçmesi gerekmesi, hem de Fransızca'dan çeviri yapmanın İngilizce'den yapmak kadar kolay olmaması, aynı zamanda bu çeviri hiç duyurulmadığı için sürekli ertelenip durdu ve zamanla arada unutuldu gitti.

    Yine 23 Studios ve Oyun Çeviri'den tanıdığım Onur Saatcioğlu ile ben Oyun Çeviri'den ayrıldıktan sonra bu yama bize kalmış oldu. Uzun zaman boyunca pek bir şey yapmadık zaten benim üç yıl süren Kotor projem vardı, onun da bitmesini bekliyorduk. Kotor bitince eski çevirilere göz attık. O zamanlar çok tecrübeli olmadığımız için bağlamdan kopuk şekilde çeviriyorduk oyunları. Kronolojik sıra falan yoktu. Belli bir satırdaki cümlenin oyunda nerede geçtiği belli değildi. Bu yüzden birçok sorun mevcuttu. Biz bu çevirileri adam etmek ile uğraşacağımıza oynanış videolarını izleyerek baştan çevirelim daha kısa sürer dedik gerçekten de öyle oldu. Onur'un ve benim zamanında yaptığımız çevirilerden devam ederek projeyi 2 ayda tamamladık. Bana ait olmayan başka bir konuda çeviriye başladığımızı ufaktan duyurmuştum, haberleri oradan veriyordum. Şimdi çeviri tamamen bitti ve teste geçtik, bu yüzden bu konuyu açtım.


    Çevirilerini kullanmasak da zamanında Oyun Çeviri bünyesinde Bioshock projesi için verdikleri emek ve vakitten dolayı Behlül Kandil, Ceyhun Özgöç, Cihan Kuzu, Dogan Yaylak, Doğukan Tur, Emre Kumaş, Enes Yetiş, Eraycan Bul, Erdem Yavuz, Furkan Değer, İsa Arslan, Mert Geylan, Mertcan Aykut, Mozartcan Agiç, Muhammed Fatih Aksan, Murat Baltürk, Mustafa Ödkem, Tuba Uzunlu, Vito Scaletta, Yankı Doğan, Yunus Emre Uygun, Ömer Yiğit ve Ümitcan Şahin'e teşekkür ederiz.

    Çevirenler
    Said Sürücü
    Onur Saatcioğlu

    Türkçe Font & Programlama
    Said Sürücü
    Ahmet Çelik

    Kurulum Programı
    Ömer Öz

    Son durum: Test: % 50










    Bu mükemmel seriye sırf Bioshock 1 ve 2 yi tam manasıyla anlayamadığım için infinite den başlamıştım geçen sene. Serinin 3. oyununa başlamadan önce bir kaç gameplay videosundan ve forumlardaki konulardan Rapture atmosferi hakkında iyi kötü bilgim vardı. En azından Big Daddy, Songbird benzerliğini ve Elizabeth ile Songbird arasındaki bağın Big Daddy ile Little Sister arasındaki bağa benzediğini anlayacak kadar bilgim vardı. Ama dediğim gibi çok istesem ve can atsam da mükemmel atmosferini tam anlamıyla idrak edemediğim için ilk iki oyunu oynayamamıştım. Bir de buna burial at sea eklenine işin tuzu biberi oldu iyice bunalıma girdim. Tekrardan Rapture atmosferine dönülmüştü. Ta ki yeni üye olduğum bu forumda bu haberi duyana dek. Ben de girişimciliği ve çalışkanlığıyla bu çeviriyi sonlandırma noktasına gelen Said Beye çok çok teşekkürlerimi iletiyorum. Canları sağolsun 2. oyunun çevirisini yapmasalar da benim için bir son olmaz. bir şekilde ilk oyundan anladığım kadarıyla Subject Deltanın hikayesini yorumlayabilirim diye düşünüyorum. Artık çeviri yayınlanırsa bu yaz bitti oynayamam artık. Tıp fakültesinde derslere asılma zamanı geldi artık da geçiyor.




  • Test bitti arkadaşlar. Yamayı paketlemeye gönderdim. Şu an setupı hazırlanıyor. Yukarıdaki arkadaşın dediğinin aksine test üç ay değil üç hafta bile sürmedi. Fallout serisiyle hiçbir zaman bir alakam olmadı yama yapacağım fikrini nereden çıkardın anlamadım. Bioshock 2'yi bile yapmayacağımı söylemişken hem de. Neyse. Setupı elime geçince yama sizinle. İyi oyunlar:)
  • Elinize sağlık. Çok güzel bir yama ortaya çıkıyor.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Artyom1959 -- 12 Ekim 2014; 17:49:05 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: saidsrc

    Test bitti arkadaşlar. Yamayı paketlemeye gönderdim. Şu an setupı hazırlanıyor. Yukarıdaki arkadaşın dediğinin aksine test üç ay değil üç hafta bile sürmedi. Fallout serisiyle hiçbir zaman bir alakam olmadı yama yapacağım fikrini nereden çıkardın anlamadım. Bioshock 2'yi bile yapmayacağımı söylemişken hem de. Neyse. Setupı elime geçince yama sizinle. İyi oyunlar:)


    ooo çok iyi haber
  • Elinize kolunuza sağlık.Harika bir projeye imza attınız.Umarım 2.ci oyunuda çevirirsiniz.O vakti bulupta.Tekrardan teşekkürler

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Oyunu zamanında almıştım ama Türkçe yaması yok diye hiç oynayasım yoktu. Artık madem yama geliyor oyunun yavaş yavaş kütüphaneden harddiske olan yolculuğu başlasın :)
  • Süpersiniz. Yalnız merak ettiğim bir şey var. Yama bu gece çıkar mı? Şayet çıkmayacaksa F5 tuşunu daha fazla eskitmeyelim. :)
  • Said'ciğim elinize sağlık,test aşaması da erken bitti merakla yamayı bekliyoruz.Kolay gelsin.
  • BIOSHOCK'UN YAPILAMAZ DENİLEN VE ÇIKIŞINDAN 7 YIL SONRA İLK VE TEK TÜRKÇE YAMASI SİZLERLE:
    https://www.mediafire.com/?24i7a3dolr23x2b

    Notlar:
    - Kurulum otomatik olarak oyunun bulunduğu klasörü seçecektir, bulamaz ise manuel olarak girebilirsiniz.
    - Oyuna başlamadan önce Altyazıları açmayı unutmayın.
    - Çeviride çok nadir de olsa küfür vardır.
    - Eski kayıtlarınızdan başlarsanız bazı yerler İngilizce kalabilir. Sıfırdan başlamanız daha iyi olur.
    - Emeği geçenlerin adını yazdıktan sonra istediğiniz yerde paylaşabilirsiniz sadece tekrardan yüklemeyip benim verdiğim linki kullanın. İndirme sayısını kontrol ediyor olacağım.




  • Ellerine saglik hocam, gerçekten cok büyük bir is basardiniz kesinlikle

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • yarın başlıyorum oyuna




  • Elinize , emeğinize sağlık. :)
  • Yıllarca beklenen oyun nihayet geldi. Usta ve tecrübeli bir çevirmen aracılığıyla gelmesi ayrı bir tat verdi. Emeğinize sağlık. Yalnız bir sorun var:

    Bende kutulu versiyonu var. Bundan yükleyip, ayarlarda kontrolcüyü X360 yapınca, menüde hemen hemen her yer Fransızca oldu. :)

    Bu arada yamayla alakasız olacak ama, acaba kutulu versiyonu Steam'e ekleyemiyor muyuzu? CD Key'i kabul etmiyor yav. Boyna disk takmak sıkıcı oluyor.
  • Bi çok gamerin 'Masterpiece' olarak kabul ettiği bi oyunun TR yamasını gördüğüme ne kadar sevindim bilemezsiniz. Vikiasında bağlantıları okuyup kurmuştum. Şimdi tekrar oynayıp oyunda yakalamaya çalışacağım. Çok teşekkürler. Emeği geçen herkesin ellerine sağlık. Projelerinizin devamını görmek dileğiyle. Kolay gelsin.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ridianod -- 13 Ekim 2014; 2:08:21 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.