Şimdi Ara

ceviri

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
2
Cevap
0
Favori
409
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • -I mean, they're all hopped up on hormones


    -When's Stacy gonna pop anyway?
    God, I think her due date was last week.

    bu iki bölümü çevirirseniz mutlu olurum.
    Teşekkürler.

    - How do I look?
    - Great.

    I lost 20 pounds

    Jenny Craig doesn't have anything on me.
    It's for my <i>Playgirl</i> shoot

    Wouldn't put it past you.

    No, that's one of the rumors I heard,
    that I was gonna do that,but wish it were true.


    2. yazdığım bölüm, bir konuşma sırayla. Asıl sorun yaşadığım yer 3 cümle ama anlam yüzünden 4 ünüde yazdım.
    Her ihtimale karşı hepsini çevirirseniz çok sevinirim



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi CodArda12 -- 7 Eylül 2012; 2:14:36 >



  • quote:

    Orijinalden alıntı: CodArda12

    -I mean, they're all hopped up on hormones


    -When's Stacy gonna pop anyway?
    God, I think her due date was last week.

    bu iki bölümü çevirirseniz mutlu olurum.
    Teşekkürler.

    - How do I look?
    - Great.

    I lost 20 pounds

    Jenny Craig doesn't have anything on me.
    It's for my <i>Playgirl</i> shoot

    Wouldn't put it past you.

    No, that's one of the rumors I heard,
    that I was gonna do that,but wish it were true.


    2. yazdığım bölüm, bir konuşma sırayla. Asıl sorun yaşadığım yer 3 cümle ama anlam yüzünden 4 ünüde yazdım.
    Her ihtimale karşı hepsini çevirirseniz çok sevinirim
    silinsin..



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi CodArda12 -- 7 Eylül 2012; 2:57:52 >
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    İNGİLİZCE MANGA INDIRME
    10 yıl önce açıldı
    Vag-Com Turkce ariyorum yardim
    14 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
    
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.