Şimdi Ara

[ÇEVİRİ]İNGİLİZCE -> TÜRKÇE (ÜCRET KARŞILIĞI)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
8
Cevap
0
Favori
832
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Merhaba arkadaşlar,
    Tez yazıyorum ve bu aralar çok yoğun olduğumdan dolayı bir kısım kaynaktan yapmam gereken çeviriye
    zaman ayıramıyorum.
    Çeviri yaparken sıkıntı yaşadığım noktalar da var, yani uzun sürmesi diğer işlerime ayıracağım zamanı kısıtlıyor.
    Çeviri havacılık hakkında, uçakların yaklaşma ve inişte kullandığı sistemler.
    Konu hakkında tecrübesi olan ya da hızlı ve doğruluğu üst düzeyde çeviri yapabilecek arkadaşlar eğer ilgilenirlerse
    ücret konusunda PM yollayabilir ya da direk konunun altına cevap-soru olarak yazabilirsiniz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi xzaq -- 20 Mayıs 2014; 19:56:07 >



  • Arkadaşlar bu kadar bekleyeceğimi düşünmemiştim
    Acaba yanlış yere mi açtım konuyu?
    Yardımcı olabilecek birileri yok mu?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: xzaq

    Merhaba arkadaşlar,
    Tez yazıyorum ve bu aralar çok yoğun olduğumdan dolayı bir kısım kaynaktan yapmam gereken çeviriye
    zaman ayıramıyorum.
    Çeviri yaparken sıkıntı yaşadığım noktalar da var, yani uzun sürmesi diğer işlerime ayıracağım zamanı kısıtlıyor.
    Çeviri havacılık hakkında, uçakların yaklaşma ve inişte kullandığı sistemler.
    Konu hakkında tecrübesi olan ya da hızlı ve doğruluğu üst düzeyde çeviri yapabilecek arkadaşlar eğer ilgilenirlerse
    ücret konusunda PM yollayabilir ya da direk konunun altına cevap-soru olarak yazabilirsiniz.


    kaç sayfa? bir sayfasını örnek olarak gönderebilirmisin?
  • Evet örnek olursa güzel olur .Çok fazla teknik terim varsa beni aşar .
  • http://yadi.sk/d/51XM2Z7zR3Xs6
    arkadaşlar örnek olarak buna bakabilirsiniz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: xzaq

    http://yadi.sk/d/51XM2Z7zR3Xs6
    arkadaşlar örnek olarak buna bakabilirsiniz.


    bana biraz fazla teknik terimli geldi, üzgünüm arkadaşım,
    çevirmek istedikten sonra tabi ki çevrilir, ama teknik terim altyapısına sahip olmayan (benim gibi) biri için çok uzun sürecek bir çalışma olur,
    sana kolay gelsin
  • Bir arkadaşla anlaştık
    ilginiz icin teşekkür ederim.
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • Ceviri yaptirmayi dusdugun baska yazilar varsa yardimci olurum

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.