Bildirim
Çeviri yardım acil
Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar:
Daha Az
3 Misafir (1 Mobil) - 2 Masaüstü, 1 Mobil
Giriş
Mesaj
-
-
PROTECTIVE EQUIPMENT MUST BE WORN IN THIS AREA -
-
Cümleyi bir de küçük harflerle yazın Google Translate'e, bakalım öyle ne diyor. -
arkadaşın çevirisi doğru hocam bir tane de benden
enter this area with protective equipment -
Çevirisi doğru arkadaşın gerçi area kelimesi yerine site vb kelimelerde kullanabilirsiniz.
Türkçe mantıkla yaklaşırsak xtonymadx 'in çevirisi doğru fakat ingilizcede doğru kullanımı üstteki şekildedir.
Sayfa:
1
Ip işlemleri
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X