Şimdi Ara

Far Cry 3 Türkçe Yama (v1.3 yayında) 30.03.2013 (34. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
878
Cevap
17
Favori
129.401
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
6 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 3233343536
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: cbbatuhan26

    quote:

    Orijinalden alıntı: Elessar Eredhian

    quote:

    Orijinalden alıntı: cbbatuhan26

    quote:

    Orijinalden alıntı: Elessar Eredhian

    quote:

    Orijinalden alıntı: cbbatuhan26

    quote:

    Orijinalden alıntı: Ginga Bishounen

    Yamaları orjinal oyunlarda denediklerini söylüyorlar. Neden yalan söylesinler?

    Her yamadan pay almaya çalışan , reklam yapan insanlar niye yalan söylemesin ki ?

    Gören de parayla sattık sanır

    Görüyorum ki artık işi gücü bize saldırmak olan bir topluluk oluşmuş. Saldırın bakalım, elinize ne geçecek

    Ayrıca yukarıda bir arkadaş "şunu bunu yapacaklarına gitsinler yamalarını yayınlasınlar!!" diye güzel bir yorum yapmış, kendisine cevap veriyorum: "EMREDERSİNİZ EFENDİM!"

    "Oyunları orijinal mı alıyorlar?" yorumuna da hiçbir şey demiyorum...

    İşim gücüm size saldırmak değil zaten sitenizi de pek takip etmiyorum 2 kere türkçe yama indirmiştim biri Bf3 tü açılmamıştı biride alan wake ti.Hayır parayla satmıyorsunuz fakat başkalarının konusuna saldırıp bizimde emeklerimiz var deyip duruyorsunuz.Oyunçeviriyi desteklemeyen biri değilim fakat böyle millete saldırıp prim kazanmaya çalışacak kadar basit bir ekip olmanıza şaşırıyorum.Evet yukarıdaki arkadaşta doğru söylemiş millete saldırırsanız insanlar size hor gözle bakarlar ve bir süre sonra artık sizin ne sitesine ne dh hesabınıza bakmazlar.Madem insanlara hizmet etmek istiyorsunuz o zaman hala bitiremediğiniz oyunları çevirin.Ha madem uzun sürüyor Oyunlar çevireceğinize karakterinizi geliştirin.

    Şimdi de saldıran biz olduk

    Size yaranmak mümkün değil, bizi bilenler biliyor. Daha fazla bir şey söylememe gerek yok. Bütün bunlara Evren de ben de gerekli cevabı verdik daha önce. Okuyup okumamak, anlayıp anlamamak size kalmış.

    Ayrıca bir not düşeyim, biz kimseye saldırmadık, ancak hiçbir zaman bize yapılan saldırıya sessiz kalacak değiliz. Ha, kalabiliriz ancak bunu yargılayacak kişiler sizler veya başka hiç kimse değildir.

    Kusura bakma kardeş ben o ilk yorumu görmemişim sizin saldırdığınızı düşündüm.Hastayımda zaten baya bir sinirlendim.O yüzden baya bir sövüp saymışım size.Millet yazıp çizmiş ne tuhaf insanlar var diye.Sonra ben yazdım ki diye bakarkene çok ağır konuştuğumu farkettim.Tekrardan kusura bakma kardeş siz oyun çevirilerinize devam edin.Ben bazen kendime hakim olamıyorum.

    OyunÇeviri denilen bir grup eleman bu arkadaştan daha çok para istiyor ve alıyorlar, grup halinde çalışmalarına rağmen 1 yama en az 2-3 ay sürüyor. Ama bu arkadaş oyun.çeviri akdar meşhur olmamasına rağmen yamayı neredeyse BİTİRMİŞ hemde tek başına! Oyunçeviriyi suçlamıyorum ama onları bu arkadaşı gördükten sonra kınıyorum.




  • Sonunda para alır da olduk vay arkadaş

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Donanımhaber'i çok takip etmiyorum, daha doğrusu hiçbir forum sitesini takip etmiyorum. Bu konuyu da Facebook'taki bir linkten buldum.

    Yazılanları biraz okudum da, arkadaşlar ne kadar boş yere birbirinizi üzüyorsunuz. Gerçekten anlayabilmiş değilim. Oyun Çeviri eski bir projede yediği kazıktan sonra asla ortak çalışma yapmamaya karar vermişti fakat her zaman kendi dışındaki kayda değer çevirilere de (eğer gerekiyorsa) desteğini vermiştir. Örneğin ben bu ekibin yöneticisi olduğum dönemde GTATürk'ün Bully çevirisine kendi yaptığım Türkçe karakter modu ile destek olmuştum. Çevirmenlerimiz de zaman zaman bireysel olarak katılmıştı başka çevirilere. Hep yapılmıştı edilmişti diyorum çünkü artık Oyun Çeviri ile çalışmıyorum ama eminim bu durum değişmemiştir. Oyun Çeviri'nin ortak çalışma yapmamasının nedeni kendi dışında hiçbir çeviri olmamasını istemeleri değildir.

    Bana kalsa bu açıklamayı yapmam bile gereksiz. Açıkçası son derece boş şeylere kafa yorduğunuzu görüyorum. Bu konu altında böyle şeylerin konuşulması da ayrıca saçma. Burada verilen bir emek var, eminim bu çeviriyi yapan arkadaş da bu konu altında sizin saçma tartışmalarınız yerine kendi emeğiyle ilgili değerlendirmeler görmek istiyordur.

    Kim yaparsa yapsın bu sadece gönüllülük işi, benim cebime 2 senede Oyun Çeviri'den bir kuruş para girmedi mesela. Hepimizin kişisel hayatı var, buradaki insanlar, (Oyun Çeviri olsun, başkaları olsun) sadece sizin için hayatlarındaki boş vakitlerini harcıyorlar. Yok bu bitmemiş, yok şu önce bitirmiş tartışmaları heves kırmaktan başka işe yaramıyor. Biri bir çeviriye başladım dese sonradan da kusura bakmayın zaman bulamadım devam edemeyeceğim BİLE dese, bir şey söylemeye çok hakkınız olduğunu düşünmüyorum ki ortada böyle bir mesele de yok.

    Ben de çok fedakarlık ettim, hatta bazen bu hobiden çok asıl işimmiş gibi olmaya başlamıştı. Bu büyük bir hataydı ve bana göre ağır bir şekilde bedelini de ödedim. O yüzden Oyun Çeviri'den ayrıldım veya ayrılmak zorunda kaldım. Şimdi dönüp şu tabloya baktığımda da ne yazık ki, onca emeğe pek de değmezmiş diyorum. Birbirinizi yemekten başka bir şey değil yaptığınız.

    Oyun Çeviri'den neden ayrıldığımı özellikle merak eden varsa da, ayrıntıları burada yazıyor:https://www.facebook.com/oyunceviri/posts/350274905072422




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Elessar Eredhian

    quote:

    Orijinalden alıntı: cbbatuhan26

    quote:

    Orijinalden alıntı: Elessar Eredhian

    quote:

    Orijinalden alıntı: cbbatuhan26

    quote:

    Orijinalden alıntı: Ginga Bishounen

    Yamaları orjinal oyunlarda denediklerini söylüyorlar. Neden yalan söylesinler?

    Her yamadan pay almaya çalışan , reklam yapan insanlar niye yalan söylemesin ki ?

    Gören de parayla sattık sanır

    Görüyorum ki artık işi gücü bize saldırmak olan bir topluluk oluşmuş. Saldırın bakalım, elinize ne geçecek

    Ayrıca yukarıda bir arkadaş "şunu bunu yapacaklarına gitsinler yamalarını yayınlasınlar!!" diye güzel bir yorum yapmış, kendisine cevap veriyorum: "EMREDERSİNİZ EFENDİM!"

    "Oyunları orijinal mı alıyorlar?" yorumuna da hiçbir şey demiyorum...

    İşim gücüm size saldırmak değil zaten sitenizi de pek takip etmiyorum 2 kere türkçe yama indirmiştim biri Bf3 tü açılmamıştı biride alan wake ti.Hayır parayla satmıyorsunuz fakat başkalarının konusuna saldırıp bizimde emeklerimiz var deyip duruyorsunuz.Oyunçeviriyi desteklemeyen biri değilim fakat böyle millete saldırıp prim kazanmaya çalışacak kadar basit bir ekip olmanıza şaşırıyorum.Evet yukarıdaki arkadaşta doğru söylemiş millete saldırırsanız insanlar size hor gözle bakarlar ve bir süre sonra artık sizin ne sitesine ne dh hesabınıza bakmazlar.Madem insanlara hizmet etmek istiyorsunuz o zaman hala bitiremediğiniz oyunları çevirin.Ha madem uzun sürüyor Oyunlar çevireceğinize karakterinizi geliştirin.

    Şimdi de saldıran biz olduk

    Size yaranmak mümkün değil, bizi bilenler biliyor. Daha fazla bir şey söylememe gerek yok. Bütün bunlara Evren de ben de gerekli cevabı verdik daha önce. Okuyup okumamak, anlayıp anlamamak size kalmış.

    Ayrıca bir not düşeyim, biz kimseye saldırmadık, ancak hiçbir zaman bize yapılan saldırıya sessiz kalacak değiliz. Ha, kalabiliriz ancak bunu yargılayacak kişiler sizler veya başka hiç kimse değildir.

    Hocam sen niye milletle uğraşıyosunki bu konu açıldığından beri var bu tartışma.
    demek istediğim asla laf anlatamazsınız dediğiniz gibi sizi bilen biliyor böyle çorcocuk ile laf dalaşına girmenize gerek yok yamaları 5 yılda çıkarsanız bile arkanızda olacak olan insanlar var siz bunu düşünün diğerlerini boşverin.




  • Can sıkan her kim olursa koy postayı hiç acıma ya da kaale alma. Sanki tohumuna para sayıyorlar. Kafayı takarsan bir daha bu işlere tövbe edersin. İnsanoğlu ile uğraşılmaz. Doğru bir şey bile yapılsa bu ülkede komple teorileriyle iyi niyetini ihanet gibi gösterebilir bu insanlar. üç kuruşluk iş için hiç dil dökme. Bilen bilir o sana yeter. İşin rast gelsin...
  • Yamayı kullanamıycam çünkü fps hiç sevmem
    Çeviren arkadaşın ellerine sağlık vede allah sabır versin şu konuda dönen rezil tartışma için.
    Insanlar üretmeden ortaya bir arpa kadar birşey koymadan eleştiriyorlar.
    Yazık ne diyim hem oyunceviri hemde bu arkadaş ve diğer arkadaşlardan binlerce kere özür dileyip teşekkür etmeniz lazım.
    Bu insanlar sayesinde oynadığımiz oyunlardan tam anlamıyla keyif alır olduk.
    Yapılan işi beğenmiyorsanız ya kullanmayın yada bi zahmet iyisini siz yapında bizde bi helal olsun diyelim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • bu ne hız böyle %100 olmasını sabırsızlıkla bekliyoruz
  • quote:

    Orijinalden alıntı: rockerdem

    nihayet altyazı dosyalarına müdahale edebildim. çeviriye başladım ancak 19.000 satır ne kadar sürer bilemiyorum :) çeviri için yardımcı olmak isteyen olursa bir ekip kurup çok daha hızlı halledebiliriz.

    yaptığım ilk denemelerden görüntüler:




    Güncelleme: 26.03.2013

    Facebook sayfasında v1.2 yayınlandı.
    Bekletme ve yarıda kesilme sorunları olmaması için dosya, "Google Drive" üzerine konuldu.
    Destekleriniz için PayPal Bağış Servisi eklendi: www.rockerdem.com/paypal

    Güncelleme: 25.03.2013

    Güncel duyuru ve linkler artık bu sayfadan duyurulacaktır: Facebook - Far Cry 3 Türkçe Çeviri sayfası

    Güncelleme: 24.03.2013

    Beta testi yayına alındı.

    Güncelleme: 21.03.2013

    - Sanırım %5 filan kaldı. Tutorial kısmı biraz zorluyor. Metinlerin içinde ikonlar, renkli yazılar vs var; düz yazı değil. Bu nedenle altyazıdan biraz daha zor.

    - Mevcut çeviride altyazılarda Türkçe karakter olarak hiçbir sıkıntı olmayacak. Ama bazı menü başlıklarında, sadece "i - İ" harfine özel bir pürüz var, onu çözemedim. Birkaç günümü yedi, taktım mı takarım çünkü. Ama olmuyor. Oluyor da, orijinal görünmüyor. O hali içime sinmediği için vazgeçtim onunla uğraşmaktan. Menünün bazı yerlerinde sistem büyük harfe çeviriyor. Bu yüzden "Mermiler"e tıkladığınızda açılan sayfanın başlığında "MERMILER" yazıyor, "I" ile. Tek pürüz o :) Beni etti ama bilmiyorum sizi rahatsız eder mi.

    - Alfa testlerini kendim yapıyorum çevirdikçe. Her çevirdiğim bölümden sonra o bölümü oynuyorum, sonra sıradaki bölümü çevirip devam ediyorum. Sırf çevirirken 3-4 kere daha kapattım oyunu sanırım :)

    - Beta testlerini yapmak için birilerine ihtiyacım olacak. E bunlar da sizlersiniz, bu başlıktaki arkadaşlar. 2-3 kişi ile anlaşıp test yaptırıp sonra yayına alayım desem, yayınlanana kadar o da vakit alacak, daha fazla bekletmeyeyim bu kadar meraklısı varken. Hep birlikte test ederiz :)

    - Bu kadar boş vaktim bir daha olur mu, olursa ne zaman olur bilemiyorum. Eğer yapılmadıysa Portal 2 çevirisi olabilir, nispeten daha hafif bir oyun ve diyaloglar eğlenceli. Sevdiğim de bir oyun tabi. Tomb Raider filan bilemiyorum şimdi, tahminim bunun kadar geniş bir oyundur. önce bir oynamak lazım :)

    - Patch 1.05'i bugün kurdum ve çeviriyi o versiyona gömerek test ettim; sorun yok. 1.05 için yayınlayacağım. Daha eski patch kullanan arkadaşlar da 1.05'e (260 mb filan) update edip yamayı kullanabilecekler. Daha yeni patch çıkarsa ona da uyarlarız.

    - Söz vermeyeyim ama tahminim yarın (cuma) gece ilk sürümü (v.TR.1.00) buradan duyuracağım. Gönül ister, bir ya da birkaç arkadaşımız baştan sona oyunu didik didik oynayıp hataları bulsun. Elbet hata vardır. Yazım hatası olabilir, terim hatası olabilir, çeviri hatası olabilir. Bir haftadır gözümü kapatınca altyazı dosyası görüyorum, koptuğum noktalarda saçmalamış olabilirim bu yüzden :)


    Güncelleme: 20.03.2013

    Hikaye modundaki tün diyalog altyazılar ve menünün %90'ı hazır durumda.
    Handbook açıklamaları, inventory bilgileri ve ara opsiyonel görevlerdeki diyaloglar kaldı.

    Çevrilen kısımdan bir kesit:





    Hocam eline sağlık.

    Bu yamayı hangi programla açıp düzenledin.

    Xbox 360 a uyarlasak birde?

    Direk bu dosyaları xbox a atıp deniycem. Ama çalışacağına pek sanmıyorum.

    Çalışmaz ise nasıl bunu xbox a da uyumlu hale getiririz bilgin var mı?




  • Bu kadar kisa sürede helal olsun ya ne diyim.Keske skyrimede bi el atsan dicemde skyrim bambaska bisey

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • tek bir çevirmen için çok büyük bir emek tebrik ederim ellerinize sağlık en kısa zamanda %100 olması dileklerimle.
  • V 1.3 ne zaman gelir acaba ?
  • Sayfalar olmuş ben yeni görüyorum.Hemen deneyeyim bakalım.

    Çeviri çok zor gerçekten.Ben bir programı çevirdim, inanın insanın klavyeyi kırası geliyor, o kadar sıkıcı bir iş.Allah sabır versin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: umut6

    V 1.3 ne zaman gelir acaba ?

    Facebook sayfasında paylaşmış yarım saat önce.
  • Bugün oyun ceviri reklamı yokmu ya aa vallahi şaşırdım!
    Hayret burnunuzu sokmamışsınız!

    Gidin yamalarınızı tamamlayın diyen bendim ve sözlerimin sonuna kadar arkasındayım.

    Arkadaşıda çabasından ötürü yurekten kutluyorum.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: cnyt2011

    Bugün oyun ceviri reklamı yokmu ya aa vallahi şaşırdım!
    Hayret burnunuzu sokmamışsınız!

    Gidin yamalarınızı tamamlayın diyen bendim ve sözlerimin sonuna kadar arkasındayım.

    Arkadaşıda çabasından ötürü yurekten kutluyorum.

    2011 doğumlu musun arkadaşım sen? Amacın sadece yapımcıya teşekkür etmekse neden sadece bunu yapmıyorsun?
  • Oyunçeviri ekibi çevirme işini bırakıp buradakilere cevap verir oldu.
  • dostum allah razı olsun. çok güzel olmuş.
  • Eline emeğine sağlık Türkçe oynamak müthiş olacak senin sayende. Yamayı indirdim ancak .rar şifresi nedir ne Face ne de bu sayfada bulamadım bilen varsa yazabilir mi .rar şifresini..
  • quote:

    Orijinalden alıntı: KissBaby

    Eline emeğine sağlık Türkçe oynamak müthiş olacak senin sayende. Yamayı indirdim ancak .rar şifresi nedir ne Face ne de bu sayfada bulamadım bilen varsa yazabilir mi .rar şifresini..

    rockerdem
    yapan arkadaşın nicki
  • oyunu 1.5e güncellemem gerekiyor bir yerde güncelleyince save dosyasını görmediğini söylemişlerdi sanırım böyle bir sorun varmı?oyun orjinal değil
  • 
Sayfa: önceki 3233343536
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.