Şimdi Ara

GTA 4 TÜRKÇE ÇEVİRİ YENİDEN BAŞLADI VE BU SEFER KESİN BİTECEK (14. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
661
Cevap
0
Favori
64.161
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1213141516
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: taurendrood

    qabRiéL isimli arkadaş, madem ingilizcen bu kadar iyiydi neden daha önce sen çevirmedin? oyun çıkalı kaç sene oldu. İnsanlara çamur atmak kolay... Ensar arkadaşımız bu kadar emek veriyor kendisine çok teşekkür ederim. Umarım üç beş küstah yorumlar için hevesi kırılmaz. Madem siz yapamadınız Yapan insana saygı gösterin.


    doğru tespit tşker şimdi yapamaz ben yamayı yayınladıktan sonra kendine göre düzeltip ben yaptım die piyasaya sürer bilirim böle tip o yüzden hiç bulaşmaya gerek yok mysterious_man sende sinirlerini bozmaboş ver arkadaşm
  • Yanlışın var deyince insanın iştahı mı kırılıyor. Yapmayın arkadaşlar, giderek saçmalıyorsunuz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi qabRiéL -- 10 Temmuz 2010; 12:22:04 >
  • Adam kalkmış, zamanını harcıyor emek veriyor,oyunu Türkçe'ye çeviriyor, burda hala bazı aklı evveller adam sataşıyor!
    Yok niye yanlış çevirdin de yok devrik cümle oldu da vs vs...

    Ya varya sen hiçbirşey yapma, olduğun yerden kaynana gibi sağa sola sataş, ayar ediyorsunuz adamı!
    Devrik mevrik ben okurum cümleyi sorun yok, zaten oyunun yeni versiyonu çıkacak şurda!

    Çeviri yapan arkadaş, sen kafanı bu arıza tiplere takma!
    Burda kaç kişi çevirecem vs dedi ama delikanlı dediğini yapar!
    Diğerlerine ne denildiğini de herkes biliyor zaten!
  • quote:

    Orijinalden alıntı: sonbaron61

    Adam kalkmış, zamanını harcıyor emek veriyor,oyunu Türkçe'ye çeviriyor, burda hala bazı aklı evveller adam sataşıyor!
    Yok niye yanlış çevirdin de yok devrik cümle oldu da vs vs...

    Ya varya sen hiçbirşey yapma, olduğun yerden kaynana gibi sağa sola sataş, ayar ediyorsunuz adamı!
    Devrik mevrik ben okurum cümleyi sorun yok, zaten oyunun yeni versiyonu çıkacak şurda!

    Çeviri yapan arkadaş, sen kafanı bu arıza tiplere takma!
    Burda kaç kişi çevirecem vs dedi ama delikanlı dediğini yapar!
    Diğerlerine ne denildiğini de herkes biliyor zaten!

    Tamam dayı sakin ol.
    Bakın arkadaşlar, benim suçum neymiş ben onu anlayamım. Arkadaşın yanlış yazdığı yeri söylemek mi?
  • Bak arkadaşım senin suçun kesin yargılarla konuşmak... Ensar arkadaş bahsettiğin kısmın kendisine ait olmadığını, geriye dönük bazı anlamca bozuk cümleleri de düzenlemeye çalıştığını ve bu yaparken oyunu oynayarak kontrol ettiğini söylüyor. Sen ise çıkıp buradan bu anlamı nasıl çıkardın, çevirdiğin kısımları testlemiyor musun gibileden arkadaşın yaptığı açıklamayı umursamaz bir şekilde absürt eleştirilerine devam ediyorsun... Biz de sana diyoruz ki; ensar zaten gerekli açıklamaları yapmış, bunun üstüne aynı şeyleri tekrar edip arkadaşı soğutacak hal ve hareketlerden kaçın...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Özger -- 10 Temmuz 2010; 22:40:17 >
  • Senaryoya göre mi diye sormam, bir önerim olacaktı, onu söyleyecektim ki, görebildiğim kadarıyla artık buna gerek yok.
  • Ana sayfada 17 kaldı yazıyor oraya kadarki yamayı indirebiliyor muyuz? Çevrilmiş kısımları oynayabilsek iyi olurdu. Şimdiden teşekkürler.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: efekan candan

    beklemekten sıkıldım ya bu yamada artık efsane oldu. Forumlarda geçerken bile efsanevi yama diye geçiyor


    insanları yalandan yere kasmana gerek yok yama bitecek boş bolş msjlar atmayalım lütfen forum zaten gerektiği kadar kirlendi
  • kısmetse en yakın zamanda bitmesini umuyoruz tam anlamıyla gta 4 oynıyamadım sırf türkçe yama belki çıkar diye
  • aha 16 kalmış mutlu son yaklaşıyor
  • son 15 bölüm arkadaşlar bu aralar misafirlerim oldugu için pek yoğun bakamıyorum ama en az günde bir görevde olsa çeviriyorum...
  • Ensar kardeşim yamayı çıkardığın zaman hiç patch yükelemeden çalıştırmanın bir yolu varmı ? yada bunu ayarlıyabilirmisin ?
  • Beta sürümde yüzde kaçı Türkçe?
  • beta sürüm francis e kadar, bence oynama derim %100 ü bekle arada bazı yerler ingilizce ..
  • quote:

    Orijinalden alıntı: efekan candan

    ensar yamayı bitirdikten sonra benim sana gönderdiğim daha doğrusu oğuzdan alıntı dediğin yer ile değiştirirsin zaten hepsi hatasızdı
    (şimdi gene tersliycen pehhü)



    tersliyecen diyosunda ing bilgin yok bişeler yapmışsın kendine göre orda ve benm alıntı yapmicamıda biliyosun. halen bana diosunki orayı koy.
  • Şu anda v0.5 olan 15 görev kalmış olan mı ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: EtkisizEtken

    Şu anda v0.5 olan 15 görev kalmış olan mı ?


    Hayır,15 görev kalan yama daha yayınlanmadı,bitince yayınlacanak.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: olcibjk


    quote:

    Orijinalden alıntı: EtkisizEtken

    Şu anda v0.5 olan 15 görev kalmış olan mı ?


    Hayır,15 görev kalan yama daha yayınlanmadı,bitince yayınlacanak.


    Bende ne zaman son 15 göreve geldim dedim.Sonra eklenmiyeceği aklıma geldi.
  • Ne durumda yama şuan?
    Başarılar bu arada.
    :)
  • 
Sayfa: önceki 1213141516
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.