Şimdi Ara

İngilizce çeviri oyunu (3. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
110
Cevap
1
Favori
3.414
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Kotunun oyunu sonsuza kadar surer

    Can i usE your bathroom?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: cihanfsm

    Kotunun oyunu sonsuza kadar surer

    Can i usE your bathroom?

    banyonu kullanabilir miyim?

    which witch watch which swatch watch ?
  • Hangi cadı hangi swatch saatini izler?

    Bu swatch kumaş anlamında mı yoksa marka swatch mı emin değilim.


    We owe an apology to our great leader for letting hillbillies to rule this country

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Üsttekini anlamadım

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • İm the man who walks alone when I wolking the dark road.

    Edit çok mu zordu



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ardakyuzz -- 7 Şubat 2015; 2:14:27 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SkogensHjärta

    Hangi cadı hangi swatch saatini izler?

    Bu swatch kumaş anlamında mı yoksa marka swatch mı emin değilim.


    We owe an apology to our great leader for letting hillbillies to rule this country

    ülkemizi hımbılların yönetmesine izin vetdiğimiz için büyük önderimize bir özür borçluyuz.

    catch a rising star.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Struggle To Survive


    quote:

    Orijinalden alıntı: SkogensHjärta

    Hangi cadı hangi swatch saatini izler?

    Bu swatch kumaş anlamında mı yoksa marka swatch mı emin değilim.


    We owe an apology to our great leader for letting hillbillies to rule this country

    ülkemizi hımbılların yönetmesine izin vetdiğimiz için büyük önderimize bir özür borçluyuz.

    catch a rising star.

    Yükselen yıldızı yakala. (bkz: otobüsü kaçırma)

    Once upon a time a barber says to another barber come and let's open a new barber shop together.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • bir zamanlar, bir berber diğer berbere gel beraber berber dükkanı açalım demiş.


    no man separate what we create

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Forumun ingilizce seviyesi :(

    Edit kimse ayıramaz yarattığımızı

    When the lights turn off all we are black



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi RangerSkin2 -- 7 Şubat 2015; 14:25:18 >
    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Struggle To Survive

    bir zamanlar, bir berber diğer berbere gel beraber berber dükkanı açalım demiş.


    no man separate what we create

    Yarattığımız şeyi kimse parçalayamaz

    I am the sword in the darkness. I am the watcher on the walls. I am the fire that burns against the cold, the light that brings the dawn, the horn that wakes the sleepers, the shield that guards the realms of men. I pledge my life and honor to the Night's Watch for this night and all the nights to come.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Işıklar kapandığında hepimiz kararırız

    Glanced me for a moment and suddenly he started to punch his own face

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bir anlığına bana baktı ve aniden kendi yüzünü yumruklamaya başladı.

    Show me a miracle, I am hopeless.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bana bir mucize göster, umutsuzum

    what
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Struggle To Survive

    Bir anlığına bana baktı ve aniden kendi yüzünü yumruklamaya başladı.

    Show me a miracle, I am hopeless.
    Ne?

    To live is to die



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi WhoIsYourSummoner -- 7 Şubat 2015; 7:10:43 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yaşamdan ölüme

    I dont sick for you



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Deleted_User-02 -- 7 Şubat 2015; 8:46:56 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • senin hastan degilim


    are yu kola?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Ben karanlığın kılıcıyım.Ben duvarları izleyenim.Ben soğukta yanan ateşim.Işık brings dawn.Boynuzum dürter uyuyanları.Gerçek adamlar kalkanlı gardiyanlardı.Benim hayatı gece izler bütün geceler için.Gece gelecek.

    Ne yaptim ben ya

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Nemaho kullanıcısına yanıt
    What did ı did


    My cock touched to the sexy girl in bus

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Horozum otobüste seksi bir kıza dokundu.

    That's nice but English.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Nakuğod -- 7 Şubat 2015; 9:11:10 >
    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Taklitçi karşıtı

    What did ı did


    My cock touched to the sexy girl in bus

    Senin cock seksi bi kıza dokunmuş otobüste.Sabah sabah cock ne demek hatırlayamadim ama ne olduğunu tahmin edebiliyorum.

    I love you so go to my home today

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.