Şimdi Ara

İngilizce'de 'Weather' ve 'Whether' kelimelerinin telaffuzu aynı galiba?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
11
Cevap
0
Favori
880
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • İkisinin de telaffuzu "Vedır" şeklinde sanırsam. Bilgisi olan varsa yazabilir mi?



  • Hava olanı daha çok yayarak söylemeniz lazım. Olumlu/olumsuz/zıtlık durumu belirteni hızlı söylemelisiniz. Zaten karşınızdaki cümleye göre anlar ne demek istediğinizi ama düzgün kullanmak her zaman önemlidir.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Aslında çok farklı

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • whetherı kullanan son insan muhtemelen 20. yüzyılı görmedi panpa


    if kullan
  • quote:

    Orijinalden alıntı: [A]narchy

    whetherı kullanan son insan muhtemelen 20. yüzyılı görmedi panpa


    if kullan

    whether daha e'imsi söylenir, düz. weather ilk yanıtta denildiği gibi yayarak söyleniyor biraz daha.


    ayrıca whether'in yerine her zaman if getiremezsin ki. anlamda ki akıcılığı bozuyor gibi.
  • Kurduğun cümleye göre anlaşılıyor zaten.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Ikisinin de telaffuzu ayni. Zaten birbirleriyle yakin anlamlari yok, cumle icerisinde karistirma sansin yok yani.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • whether: direk vedır diyosun

    weather: ağzını u diyecekmiş gibi açıp w'yu hafif yutuyorsun

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • İkisi de aynı telaffuz edilir diyebiliriz.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • %90 aynı söylenir ama karıştırma ihtimalin yok günlük hayatta

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.