Şimdi Ara

İngilizcesi olanlar bir bakabilir mi ?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
12
Cevap
0
Favori
601
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar koluma şu yazının dövmesini yaptırmak istiyor.
    Gramer olarak doğru mudur ? Yardımcı olur musunuz?

    As long as you can still grab a breath, you fight. (Nefes aldığın sürece savaş)

    Tesekkurler.



  • Fight, as long as breathe

    Dövme diyosun essay yazmışsın



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi terane94 -- 30 Nisan 2016; 16:08:24 >
  • emin değilim ama zorlama olmuş gibi
    as long as you take a breath , you battle.

    arkadaş dogru demiş kısa olsun bu ne hocana mı göstereceksin



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Canis_Majoris_Vy -- 30 Nisan 2016; 16:10:24 >
  • Arkadaşlar filmde direk böyle söylemişti ordan almıştım

     İngilizcesi olanlar bir bakabilir mi ?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi 35alper88 -- 30 Nisan 2016; 16:34:47 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: 35alper88

    Arkadaşlar koluma şu yazının dövmesini yaptırmak istiyor.
    Gramer olarak doğru mudur ? Yardımcı olur musunuz?

    As long as you can still grab a breath, you fight. (Nefes aldığın sürece savaş)

    Tesekkurler.


    Neden ingilizce yazdırıyorsun?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • interneto07 kullanıcısına yanıt
    Çünkü İngilizce cool. Türkçe yazarsan kro.




    ...

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Chiehsheshuai kullanıcısına yanıt
    Mesaj-Pp uyumu

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Fight until you die al en sadesi



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi APOTHEON -- 30 Nisan 2016; 16:55:17 >
    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Chiehsheshuai kullanıcısına yanıt
    cunku cumlenin orjinali ingilizce

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yüklemin yerine göre bu bir devrik fakat grammar açısından doğru bir cümledir. Fakat still ve can modallarının yeri doğru değil ve nefes almak fiilinde grab gibi süslü bir kelime kullanmak zorunda değilsin.

    Fight, as long as you still can breathe.

    As long as you still can breathe, fight.

    Zaten grab fiil olduğu için ikinci fiil ing alır.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 35alper88 kullanıcısına yanıt
    Filmin ingilizcesine baksana, orada ne diyorsa al iste.

    Bu arada direk degil.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • you have to fight till your last breathe. bu şekilde daha sade ve güzel olur

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.