Şimdi Ara

inglizceden türkçeye çeviri 2

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
2
Cevap
0
Favori
220
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • aa başlığı yanlış yazmışım.. doğrusu şöyle olcak
    türkçeden inglizceye çeviri ;^)

    merak etmeyin inglizce bi cümle yazıp da arkadaşlar bunun türkçesi ney demicem. madem burası gereksizler ve geyik odası. alın size benden bi geyik. kullandığımız deyimlerin inglizceye çevrilmiş hali (mana olarak değil). sizin de bildiğiniz bi şey varsa ekleyin gülelim eğlenelim

    Acele ise seytan karisir : Urinate quickly, satan mixes
    Adam katila katila gülüyordu : The man was laughing joining by joining
    Can bogazdan gelir : John comes from Bosphorus
    Dik dik ne bakiyorsun öyle : What are you looking perpendicular perpendicular like that
    Egri oturalim, dogru konusalim : Let's sit italic,let's talk correct
    Ekmek elden, su gölden : Bread from hand, water from lake
    Nallari dikti : He errected the horse-shoes
    O güzelim vazo tuzla buz oldu : That my beautiful vase became ice with salt
    Onun elinden az cekmedik : We didn't pull little from his hand
    Gözün mosmor olmus : Your eye has become puspurple
    Onun gözlemelerine doyum olmaz : There is no saturation to her observations
    Senden adam olmaz : Man doesn't become from you
    Siraya gir : Enter the desk
    Usta ordan bi pilav üstü kuru versene : Master, give a dry on top of rice from there



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi EXoDuSS -- 8 Kasım 2005, 13:30:36 >







  • ahanda bu da devamı

    My mother to be my wife .... Anam avradım olsun...
    Come with ball my brother,come with ball... Topla gel abicim, topla gel...
    Chicken translation.... Piliç çevirme...
    Leave the door december.... Kapıyı aralık bırak...
    Where is the waiter who I put.... Nerede bu kodumun garsonu...
    Clean family girl.... Temiz aile kızı...
    Your hand is on the job your eye is playing... Elin iste gözün uğraşta...
    Sensitive meat ball... İçli köfte...
    Look my ram.I`m Anatolian child, If I put, you sit... Bak koçum, ben Anadolu çocuğuyum, bi koyarsam oturursun....
    Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart.... Osuruktan tayyare selam söyle o yare....
    Master!... Do something burning-turning in the middle... Usta!... Ortaya yanar döner bişi yapsana....
    Exploded egypt has escaped to my bosphorus... Boğazıma patlamış mısır takıldı....
    In every job there is a no... Her iste bir hayır vardır...
    She is a such a mother`s eye girl... Çok anasının gözü bir kız....




  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Silebilir miyiz?
    12 yıl önce açıldı
    Daha Fazla Göster
    
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.