Şimdi Ara

Ken Follett's The Pillars of the Earth Resmi Türkçe Dil Desteği Yayınlandı!

Bu Konudaki Kullanıcılar: BlackLead
1 Kayıtlı Üye (1 Mobil) ve 1 Misafir - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
33
Cevap
1
Favori
2.505
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
20 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj

  • Ken Follett's The Pillars of the Earth Resmi Türkçe Dil Desteği Yayınlandı!


    Merhaba arkadaşlar,

    Daedalic Entertainment'tan bir şaheser daha!

    Dünyaca ünlü yazar Ken Follett'ın kaleminden çıkmış romandan uyarlama olan "The Pillars of the Earth", Book 3 ile beraber 29 Mart 2018 itibariyle resmî olarak Türkçe altyazı desteğine sahip oldu!

    Daha önce mini dizi hâlinde de yayınlanmış olan The Pillars of The Earth, şimdi de Daedalic Entertainment'ın katkılarıyla oyun olarak karşımıza çıkıyor.


    Üstelik şu an 48 saatliğine satış fiyatı 109,90 TL'den 54,95 TL'ye de düşmüş durumdadır.


    Şimdiden herkese iyi oyunlar ve güzel bir yıl dileriz


    https://store.steampowered.com/app/234270/Ken_Folletts_The_Pillars_of_the_Earth/

    epic games store
    Ken Follett's The Pillars of the Earth
    https://www.epicgames.com/store/tr/p/ken-follets-the-pillars-of-the-earth


    store.playstation.com
    Ken Follet'ten Bir Katedralin Öyküsü
    https://store.playstation.com/tr-tr/product/EP8923-CUSA08560_00-DAEEUPOTE0000001


    https://www.microsoft.com/tr-tr/p/ken-folletts-the-pillars-of-the-earth/bs76cql5fzs0?source=lp&activetab=pivot:overviewtab



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi AsRuleS -- 16 Nisan 2021; 11:10:47 >







  • Muhteşem bir haber.Tebrik ederim.Nice Türkçe oyunlara
  • Tebrik ederim hocam. Çalışmalarınızın devamını bekliyoruz.
  • Yaz indirimlerinde alırım ben bu oyunu. Teşekkürler AiBell...

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Süper bir haber :) bir an pillars of eternity sandım ama olsun bu oyunda çok güzel bir oyun cidden alınmayı hakediyor
  • bi an eternity diye okudum

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Çok güzel haber ama lütfen Ps4'te de Türkçe olsun.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Satın aldım bile elleriniz dert gormesin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: choyrn

    Çok güzel haber ama lütfen Ps4'te de Türkçe olsun.

    İnanın bunu sürekli dile getiriyoruz, ancak konu PS4 olunca işin içine birçok faktör giriyor otomatik olarak:

    1) PS4'e Türkçe'nin eklenebilmesi için PS4'e bir güncelleme gelmesi gerekiyor. Yani forumda bazı arkadaşların küçümseyici ifadelerle " bir dil eklemek bu kadar mı zor? " şeklinde konuştuklarını görüyorum, ama gerçekten sanılanın aksine kolay da değil... Oyun firmalarında çalışan programcılar saat bazlı çalışıyorlar ve o dil ekleme aşamasında yapılan her işlemde ve geçen her saatte, firmalar bu programcılara para ödüyor. Hadi dil desteğinin satışlarda zarar ettirip ettirmediğini geçelim, bu çeviriler için hiçbir ücret ödenmese bile yine de bu programcılara para ödeniyor. O yüzden boş yere para vermektense, tüm toplu güncellemelerle beraber dili de ekliyorlar. Sonuç olarak PS4'e Türkçe'nin eklenip eklenmemesi PS4 sürümü için bir güncelleme gelip gelmeyeceğine bağlı olacak.

    2) Eğer PS4'e güncelleme geliyorsa, bu sefer firmanın Sony'ye hangi dil paketi için ücret ödediğini beklememiz gerekecek. Çünkü buna göre ayrı ayrı ücretlendirmeler mevcut.


    Temel olarak bu iki sebepten dolayı konu PS4 olunca kesin konuşamıyoruz. Beklemekten başka çaremiz yok.




  • Dünyaca ünlü yazar Ken Follett'ın kaleminden çıkmış romandan uyarlama olan "Ken Follett's The Pillars of the Earth", Book 3 ile beraber 29 Mart 2018 itibariyle resmî olarak Türkçe altyazı desteğine sahip oldu! Üstelik 48 saatliğine 54,95 TL!

    http://store.steampowered.com/app/234270/Ken_Folletts_The_Pillars_of_the_Earth/


    Herkese iyi oyunlar :)
  • AsRuleS kullanıcısına yanıt
    Ps4 yaması için biraz yanlış yaklaşmışsınız olaya. Çevirisi biten bir oyunun yama olarak entegrasyonu yapımcı firmanın zaten işidir, ekstra para falan verecek durumları yoktur. Zaten bu tip firmaların tester'ları var. Konsollarda yamaların geç gelmesinin sebebi lisans ücretleri ve ücretini ödediğiniz yamanın testlerden geçip onay alması olayı. Bu yamaların yüksek ücretli bedelleri maalesef bazı firmaları etkiliyor ve en önemli sebepte budur.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: d3vstator

    Ps4 yaması için biraz yanlış yaklaşmışsınız olaya. Çevirisi biten bir oyunun yama olarak entegrasyonu yapımcı firmanın zaten işidir, ekstra para falan verecek durumları yoktur. Zaten bu tip firmaların tester'ları var. Konsollarda yamaların geç gelmesinin sebebi lisans ücretleri ve ücretini ödediğiniz yamanın testlerden geçip onay alması olayı. Bu yamaların yüksek ücretli bedelleri maalesef bazı firmaları etkiliyor ve en önemli sebepte budur.

    Bizzat firmanın bize verdiği cevaptan daha fazla bilgi biliyor olmanız gerçekten şaşırtıcı... Ayrıca oyun firmalarında çalışanların saat başı ücretle çalıştığının da farkında olmadan bu şekilde ifadelerde bulunduğunuza göre, galiba bir oyun firmasının tepesindeki adam olmalısınız. Üstelik en zengininden...

    Konuyu çok uzatmayacağım, boş yere polemik yaratmaya gerek yok. Herkese keyifli oyunlar!




  • Çeviri için teşekkürler.
  • AsRuleS kullanıcısına yanıt
    Burası dh. Burada herkes işin en iyisini kendisi bilir, kendi çalar kendi oynar
  • AsRuleS kullanıcısına yanıt
    Ukalaca cevap vermek yerine biraz oyunlarla ilgili birinin bileceği bir şeyi bu kadar tabu bir bilgi haline getiren sensin kardeşim. Firmaya sormuşmuş, senin sorman Sony nin firmalardan aldığı lisans ücretleri ve test sürecini etkilemez.

    Edit: Bu tip bilgiler kimsenin tekelinde değil, biraz meraklı olan herkes için öğrenecek bir şeyler var...

    https://www.google.com.tr/amp/s/amp.reddit.com/r/Games/comments/4pwedj/why_do_console_patches_take_so_much_time_and/



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi İdrak İstimlak -- 30 Mart 2018; 8:41:27 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Ukalaca? Bu kadar sinirlenmenize gerek yok, burası bir forum :) Tabu haline soktuğum bir şey de yok ortada, ama niyeyse alınganlık had safhada...



    Ayrıca "kardeşim" ? Siz henüz tanımadığınız bir insana böyle samimi ifadelerle sözüm ona laf sokmaya mı çalışırsınız, yoksa tanımaya mı çalışırsınız? Üslup konusunda öğrenilmesi gereken çok şey var. Ama tekrar hatırlatayım: Asabiyet sağlığa zarar verir, kendinize dikkat edin. İyi günler.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • AsRuleS kullanıcısına yanıt
    Size yazdığım ilk mesaj yukarıda, tek bir küçük düşürücü veya alaycı kelime kullanmadan fikrimi açıkladım. Ve bildiğim kadarı ile forumlar insanların bilgilerini paylaştıkları, fikirlerini ifade ettikleri yerler. Bu mesajın akabinde bilakis siz bana karşı alaycı bir tavırla cevap vererek size verdiğim ikinci cevabı bence hak ettiniz.

    Nedense bu çeviri işi ile uğraşan kişilerde gördüğüm genel bir davranış bozukluğu. Tabii kendini bilen çevirmen arkadaşları tenzih ederim. İşini cidden gönüllü ve mükemmel yapan insanlar var ve gayette mütevazi insanlar. Üstüne bir de kurumsallaşarak bu işi para karşılığında yapan insanların bu kendini "kaf dağında" gören tavırları benim daha da garibime gidiyor.

    Her neyse daha fazla uzatmak, tartışmak istemiyorum...
  • Hazır hem türkçe olmuşken hem de %50 indirimdeyken kaçırmayayım alayım dedim. Oyunda ve türkçe yamada emeği geçenlere saygı ve sevgilerimi sunarım.
  • cevabı spoiler uyarısı içeren ekstra bir soru sorayım;

    sonunu radikal değiştiren seçimler var mı? ona göre tekrar başlayacağım.
  • Harika bir oyun uykusuz kalarak 2 günde bitirdim. Tadı damağımda kaldı ama verdiğim kararlar öylesine kişiliğimin yansıması şeklindeydi ki bir daha oynaıp o dünyayı bozmak istemedim. Duygulandıran yer yer ağlatabilen bir oyun... Belki de bir deneyim demeliyiz.
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.