Bildirim
MGS ? Bilen varmı
Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar:
Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
Giriş
Mesaj
-
-
Metal Gear ztn bildiğimiz mech in adı.Solid'te tahminimce Solid Snake'ten geliyor.Çünkü eski Metal Gear oyunlarında isimler sadece Metal Gear 1 şeklindeydi.Sonra Metal Gear 2 Solid Snake ile "Solid füryası başladı.
Metal Gear Solid in türkçesi de bana göre Metal Tehçizat-Solid gibi bişi oluyor Bu arada Solid Snake'teki Solid'inde ordaki anlamı "KATI" değil "SAĞLAM" dır.Bununda açıklaması Les Enfant Terrible projesidir. -
Metal çark : içinde boşluk olmayan
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Blacknight -- 24 Mayıs 2007; 22:19:18 > -
metal gear: metal zırh anlamındadır. solid de arkadaşın dediği gibi solid snake'i temsil eder. -
Solid, Metal Gear evreninin Solid kod adlı Snake klonuna dair bölümünü içerdiğini belirtmek için başlığa eklenmiş, bağımsız bir kelime. Metal Gear 'da her oyununda farklı bir formda gördüğümüz fakat genel olarak nükleer tehdit oluşturan devasa boyutlardaki mekanik araç diyebiliriz. Üç kelimeyi birlikte alıp da doğru bir çeviri yapamamanız normal o yüzden. -
Benim bildiğim MG"S", yani Solid kelimesi, Kojima'nın 3. boyuta geçişi. Yani daha dolgun, katı anlamında. Ben öyle biliyorum. -
Ayrıca METAL GEAR SOLID = SAĞLAM METAL ZIRH Anlamına da Geliyor...
METAL = METAL
GEAR = ZIRH
SOLID = SAĞLAM
İngilizcede Bildiğiniz Gibi Fiil,Özne,Edat,Tümleç,Zart,Zurt...'un Yeri Farklı Olduğundan Ortaya Karışık Cümleler Çıkabilir...
Sanırım En Doğrusu Benim Yazdığım... -
inglizce dersligimi bura yaw -
ewt aynı merak bendede vardı
arkadaşlar sağolsun ingilizcenin yanında oyun bilgisininde gerekli olduğunu anladım
bide resident evil ne demek ?
resident : ikamet edilen yer
evil : şeytan -
quote:
Orjinalden alıntı: eokbjk
ewt aynı merak bendede vardı
arkadaşlar sağolsun ingilizcenin yanında oyun bilgisininde gerekli olduğunu anladım
bide resident evil ne demek ?
resident : ikamet edilen yer
evil : şeytan
Resident Evil Ölümcül Deney demek. -
quote:
Orjinalden alıntı: .:Solid Snake:.
quote:
Orjinalden alıntı: eokbjk
ewt aynı merak bendede vardı
arkadaşlar sağolsun ingilizcenin yanında oyun bilgisininde gerekli olduğunu anladım
bide resident evil ne demek ?
resident : ikamet edilen yer
evil : şeytan
Resident Evil Ölümcül Deney demek.
O ülkemizde ki saçma ismi ama, asıl ismi ölümcül deney değil ki... -
quote:
Orjinalden alıntı: Cyrax
quote:
Orjinalden alıntı: .:Solid Snake:.
quote:
Orjinalden alıntı: eokbjk
ewt aynı merak bendede vardı
arkadaşlar sağolsun ingilizcenin yanında oyun bilgisininde gerekli olduğunu anladım
bide resident evil ne demek ?
resident : ikamet edilen yer
evil : şeytan
Resident Evil Ölümcül Deney demek.
O ülkemizde ki saçma ismi ama, asıl ismi ölümcül deney değil ki...
hemencevir.com dan baktım şimdi anlamı Oturan kötülük
vede Sakin Kötülük çıkıyor.(Sakin kötülük Resident'i ayrı aratınca öyle gözüküyor.)
Metal Gear ise galiba Metal Donanım
-
Hemençevire bakacak olursak yandık valla saçmasapan çeviri yapıyor o site ama kopmak garanti -
quote:
Orjinalden alıntı: Cyrax
Hemençevire bakacak olursak yandık valla saçmasapan çeviri yapıyor o site ama kopmak garanti
Bazı şeyleri düzgün çeviriyor ama. -
İlk olarak bu oyun metal gear olarak çıkmış.
MGS'nin kıymeti ülkemizde bilinmiyor.Okullarda araştırma yapsanız gta mgs den daha çok bilinir.
GTA,CS,CoD...Başka bir şey bilmiyor bizim milletimiz.
MGS,RE,SH,Ninja Gaiden,Darkness,Condemned,Lost Planet,Gears of War...
Final Fantasy,Shadow Hearts,Kingdom Hearts...
Hadi MGS hakettiği yerde değil ama bir nebze biliniyor.Diğerleri?
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Shaq Diesel -- 11 Ağustos 2007; 21:48:41 > -
quote:
Orjinalden alıntı: Cyrax
Hemençevire bakacak olursak yandık valla saçmasapan çeviri yapıyor o site ama kopmak garanti
bakalım kopacakmıyım dıye kopmak anlamsız kaldı
hemen gran turismo nun cevırıyım dedım
SONUC: Büyükanne turismo
-
valla bana bu oyuna ısım ver deselerdi metal seven yılan adam derdim en yakını bu gibi yok yani baskalarına bıraksak otobüsün türkce karsılıgı cok oturgaçlı götürgec de ondan yani benim isim iyi -
Sağlam metal zırh yada sağlam metal dişli olabilir.
Sanki ikincis daha akla yatkın.Çünkü büyük mechanın içindede dişliler-çarklar var. -
quote:
Orjinalden alıntı: evren87speed
quote:
Orjinalden alıntı: Cyrax
Hemençevire bakacak olursak yandık valla saçmasapan çeviri yapıyor o site ama kopmak garanti
bakalım kopacakmıyım dıye kopmak anlamsız kaldı
hemen gran turismo nun cevırıyım dedım
SONUC: Büyükanne turismo
Sayfa:
1
Ip işlemleri
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X