Şimdi Ara

MONKEY ISLAND 2 SE: LeChuck’s Revenge Türkçe Çeviri (TAMAMLANDI) (9. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
187
Cevap
21
Favori
10.388
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
29 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 678910
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Oyun bitti :) O kadar mutlu oldum ki böyle bir oyunu böyle kaliteli türkçe çeviri ile oynadığım için anlatamam... Tekrar çok teşekkürler bu fırsatı bize verdiğiniz için. Darısı Monkey Island 3'ün başına :) bundan böyle Zeragorn dendi mi ne çevirirse çevirsin kurar oynarım :)))

  • quote:

    Orijinalden alıntı: VivaZ

    Oyun bitti :) O kadar mutlu oldum ki böyle bir oyunu böyle kaliteli türkçe çeviri ile oynadığım için anlatamam... Tekrar çok teşekkürler bu fırsatı bize verdiğiniz için. Darısı Monkey Island 3'ün başına :) bundan böyle Zeragorn dendi mi ne çevirirse çevirsin kurar oynarım :)))

    Değeri bizde çok büyük olmuştur çünkü kaliteli Türkçe ile yerelleştirme yapmaya çalışan ender ve özel kişilerden birisidir kendisi. Müsait bir zamanda kendisine de bağış atacağım özelden banka bilgilerinizi gönderir misiniz ?




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi obasar84 -- 28 Mart 2021; 14:28:8 >
  • @VivaZ , @obasar84 çok teşekkürler destekleriniz ve güzel sözleriniz için. Gururlandırdınız beni :) Beğendiyseniz ne mutlu bana...

  • Yayınlanmış yamalara taşır mısınız lütfen? @XanthiN @BlogKaan . Teşekkürler.

  • Elinize sağlık, teşekkürler.


    Böyle klasik ve kaliteli bir oyunu çevirdiğiniz için ayrıca teşekkürler.

  • Eşkenar E kullanıcısına yanıt

    Ben teşekkür ederim güzel yorumunuz için. Umarım beğenmişsinizdir. İyi oyunlar.

  • Elinize sağlık...

  • emrahcey E kullanıcısına yanıt

    Çok teşekkürler.

  • Elinize sağlık, teşekkür ederim yama için. 360mb olması şaşırttı beni. Çok emek vermişsiniz. Post Mortem yaması yapmayı düşünür müsünüz veya yapan var mı bu aralar bir bilginiz var mı?

  • Ben teşekkür ederim yorumunuz için. Post Mortem çevirisi düşünmüyorum açıkcası. MI2'nin ardından biraz ara veriyorum şuan. Yakında MI3 çevirisine devam edeceğim. Sonrasında çeviri yapmaya devam edersem yine klasikleşmiş kült adventure oyunlarının çevirilerine devam edeceğim ama duruma göre değerlendireceğim devam edip etmeyeceğimi. Çok da ilgi çektiğini düşünmüyorum açıkcası.

  • Uzun zamandır yoktum. Yamayı yükleyip oynadım biraz. Enfes iş çıkartmışsın Zeragorn, emeğine sağlık. MI3'ü bekliyorum şimdi de. Sonra da Full Throttle, Day of the Tentacle... Tabii dinlendikten sonra ;)

  • Pagetti Rook kullanıcısına yanıt

    Bir adventure oyun gurusu olduğunuz için sizin yorumunuz çok önemliydi benim için :) Beğendiğinize çok sevindim. Yakında başlayacağım yeniden MI3 çevirisine.

  • Zeragorn kullanıcısına yanıt

    Estağfurullah, sizin yanınızda benim guruluğum guruldar :D Cidden şu yamanın değerinin keşke herkes farkına varabilse. Beklemedeyim :)

  • Yamayı kurup oyunu bitirenler çeviri ile ilgili yorumlarını da yazabilirlerse çok sevinirim. Birkaç kişi dışında geri dönüş yapan kimse olmadı. Gelen yorumların hep olumlu olması çok sevindirici tabiki fakat ne kadar olumlu/olumsuz yorum gelirse o kadar iyidir diye düşünüyorum. 150'ye yakın download edilmiş çeviri.


    Bu arada benden size bir tavsiye. Çeviri işi gerçekten zor bir iş. Sadece kendim için demiyorum, yamasını indirip oynadığınız tüm çevirmenlere en azından bir teşekkür etmeyi unutmayın lütfen. Yoksa bol bol çeviri isteği konuları açarsınız ve çevirecek kimseyi bulamazsınız ya da translate çeviriler ile oynarsınız :)

  • quote:

    Orijinalden alıntı: Zeragorn

    Yamayı kurup oyunu bitirenler çeviri ile ilgili yorumlarını da yazabilirlerse çok sevinirim. Birkaç kişi dışında geri dönüş yapan kimse olmadı. Gelen yorumların hep olumlu olması çok sevindirici tabiki fakat ne kadar olumlu/olumsuz yorum gelirse o kadar iyidir diye düşünüyorum. 150'ye yakın download edilmiş çeviri.


    Bu arada benden size bir tavsiye. Çeviri işi gerçekten zor bir iş. Sadece kendim için demiyorum, yamasını indirip oynadığınız tüm çevirmenlere en azından bir teşekkür etmeyi unutmayın lütfen. Yoksa bol bol çeviri isteği konuları açarsınız ve çevirecek kimseyi bulamazsınız ya da translate çeviriler ile oynarsınız :)

    Başlangıcından itibaren kaliteli bir çeviri olduğunu hissettiriyor zaten. Siz bu işi biliyorsunuz. Hevesiniz kırılmaz ve zamanınız da olursa eğer diğer kült olmuş eski yeni adventure oyunlarını da çevirmenizi tavsiye ederim. Unutmayın az ama öz bir kitleye hitap ediyorsunuz. Başarılar dilerim.





  • obasar84 O kullanıcısına yanıt

    Dediğiniz gibi, yeni nesilin çok aşina olmadığı bir oyun türü. Aslında bir deneseler belki de çok hoşlarına gidecek. Açıkcası bu çevirileri yeni nesilin oynaması için yapıyorum ama ilgi göstermiyorlar sanırım. Yoksa bizler zaten zamanında defalarca oynayıp bitirmiş insanlarız. Kendi dilimizde oynamanın keyfi bir farklı tabiki. Kendim çevirmeme rağmen oynarken inanılmaz keyif alıyorum :)

  • Herkese Merhabalar,


    Oyun Amazon Games kullanıcılarına ücretsiz olarak yayınlandı. Yamanın uyumlu olup olmadığını test etmedim ancak çok yüksek ihtimalle uyumlu olacağını düşünüyorum. Amazon Games üzerinden oyunu benim çevirim ile deneyen olursa lütfen yorum olarak paylaşsın. Teşekkürler.

  • Zeragorn kullanıcısına yanıt

    Merhabalar,


    Dediğiniz Amazon sürümünü denedim dosyayı attım, fakat Türkçe olmadı. Kontrol edebilir misiniz?

  • Tfn123 kullanıcısına yanıt

    Merhaba,


    Denedim. Sorunsuz bir şekilde çalışıyor. Başkangıçta fransızca seçmeniz lazım. Oyuna girdiğinizde türkçe olduğunu göreceksiniz.

  • Zeragorn kullanıcısına yanıt

    Amazon Games üzerinden açtım fakat oyunda dil seçeneğini göremedim. Nasıl yaptınız?

  • 
Sayfa: önceki 678910
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.