Şimdi Ara

Oyunumuz Türkçe ! [Kanuni Dayanağımız var] (36. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
941
Cevap
20
Favori
51.769
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
413 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 3435363738
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: TayfunKey


    quote:

    Orijinalden alıntı: gecem1903


    quote:

    Orijinalden alıntı: R.Rondo9


    quote:

    Orijinalden alıntı: TayfunKey

    Güzel ve harika konu. Davalar kazanılır ancak oyunlar Türkçe olmaz. Satışları yasaklanarak çözüm bulunur. Kendi ayağımıza sıkmaktan başka bir şey olmaz.

    Maalesef arkadaşa katılıyorum. Burası Türkiye. Geçmişten de mi ders almıyorsunuz? Çok iyimser bir yaklaşım ile başladığınız oluşum yüzünden, pirince giderken elde ki bulgurdan olursunuz. Bu ülkenin bir Bakanı Minecraft'ı yasaklamaya kalktı. Steam'in TL'ye geçmesini destekleyen arkadaşlar, zamanla yapılan kur artışları(!) ile fahiş fiyatlara çıkan oyunlara sadece bakakaldılar. O yüzden hareket etmeden önce iki kere düşünün derim. Gönül ister ki aklınızda ki fikirler, gerçekten değer görsün ve üstüne düşülsün ama maalesef devletimiz bu durumdan bile nasıl daha fazla tırtıklayabilirizin yolunu arayacaktır.

    Ben olası bir senaryodan bahsediyim. Sizleri haklı bulacaklar ve oyunların Türkçe çıkmaları için yapımcı ve dağıtımcıları bilgilendirecekler! Türkçe çıkmayan oyunları piyasa sunmamazlık gibi bir şey yapamazlar sonuçta bir miktar vergi alıyorlar ama bu sefer "Oyunları Türkçe çıkarın vergi indiriminden faydalanın!" diyeceklerine; "Kardeşim oyununu Türkçe çıkartmıyorsan daha fazla vergi vereceksin!" diyecekler. Bu da bize Türkçe çıkmayan oyunlara erişimimizi maddi açıdan zor duruma sokacaktır. (Bknz. Vestel ve yabancı üretim cep telefonları mevzusu)

    Dublaj ve Altyazı çok maliyetli bir şey değil.

    Hatta ucuz bir hizmettir. Yani maliyete takılacakları bir şey olmaz

    ...derken? Bir AAA oyunun dublaj ve çevirisi 65.000 Euro civarında ve eski bir oyun dağıtımcı şirketinde çalışan biri olarak söylemem gerek ki en popüler oyunlar en fazla 4000 adet orijinal satış başarısı yakalıyor. Hesaplayın bakalım o para çıkıyor mu?

    Film dublaj şirketi yönetim kurulunda görev yapmışlığım var. Hatta 2 ayrı kurumda bulundum. Kamuya transferimde buradan oldu.

    Bir yanlışlık var bahsettiğiniz konuda. Ya da bilgi hatası var. Doğru da olabilir bir şey diyemem size hakikaten o fiyatlar ham dublaja mı ait sadece merak ettim.

    Bahsettiğiniz fiyatlara iş yaptıracak 2 tane müşteri ancak bulursun yıllık. O da senin firmana kalırsa.

    Ayrıca detay olsun piyasanın büyük işletmelerinde bulundum. Bu fiyatlar pek açık edilmez ama ufak tefek dandik filmlere 90dklık 2,3 bin tlden dublaj yapılıyor. O bahsi geçen fiyatlara kimse dublaj yaptıramaz. Yayın ve dağıtım maliyetlerini bile kimse karşılayamaz. En pahalı olanlardan 90dklık yabancı gişe filminin dublajı ise 100 150 bin tl dolayındadır. Yerlileri veremem kusura bakmayın. Bunun az üstüne fiyata iş alamaz işletme, rakiplere gider herkes. Standart sinema filmi 60 bin. Dijital platformların günde 10 film oynattığı kanallar için ise film başı 200 - 300 - 400 tllere bile düşüyor fiyatlar.

    Dandik hint pembe dizilerinin 45dklık bölüm başına kanalların 10 bin tl kaşe ücretinden ödeme falan mı yaptığını sanıyorsunuz. Zaten bunu desem inanmazsınız. Planet pembe kanalının o uyduruk pembe dizilere bölüm başı 30 bin tl falan vermiyordu.

    Kaşe bedelinden kimse iş yapmaz.

    Benden yılda bir iş isteyen biriysen ve fiyat istesen ben sana kaşeden direkt 45 dklık yabancı diziye ortalama dizi olmak koşuluyla diziye bölüm başı 30 - 35 bin tl fiyat çekerim.

    Ama kalkıp sen 40 bölümlük dizi için prime time yabancı dizide gitmez 12 dklık reklam gelirin pay tv isen ek gelirinde bellidir kurtaramazsın.

    Dağıtımlı tv radyo değilsen oyun, cd, dvd filansa mevzu kelime başı en yüksek kaşe 7,5 tldir. Bir sanatçı 500 kelimeye kadar sabit ücret alır 500 tl. 500 kelime ortalama 4 dk demektir.

    Bir oyun yıllık anlaşırsa bir dağıtıcı tüm oyunlarını aynı firmaya getireceği gibi bir anlaşmaya varırsa 4te1 oranında iskonto ile 30 bin tl civarına çok karakterli bir oyunun dublajı yapılır. Bu eğer yüksek sayıda oyun gelecekse yıllık 24ün üzeri o iskonto 8de 1lere kadar çekilir. Ses değişikliği ile tek kişiyi 2 kişi kullanırsın maliyet vs kısma her türlü çoklu yapımcıya fiyatları olabildiğince dibe çekersin.

    Neyse çok gereksiz bilgi yazdım. En maliyetli ve ücretli dublaj reklamdır. Firma boyutuna göre.şişirilir ücretler.

    Sonra sinema, oyun, dvd vs vs diye gider.

    Dediğim gibi yılda bir gelen biriysen ve üstüne üstlük çok çok popüler bir oyunsa ve ya gişeli filmse bu fiyatlar yüksektir en ufak iskontoda olmaz. Rakamlar yüksek olur. Hiç gerek yokken fonu bile dublajlatır fiyatı 5le çarptırablirim. Nasılsa büyük firma e bir kerede gelen birisin kimse affetmez. Çünkü yıllık anlaşmaların senin tüm stüdyolarını dolduruyordur sürekli. Bir dijital platform bir gelir tüm stüdyolarının 4te3ü senelik kapanır. Kendi dublaj sanatçılarını bile getiren işletmeler olabiliyor.

    Yıllık 24ün altında ise dublajın ve garanti 24 ve üstü anlaşman yoksa fiyatlar yüksek şişme çıkacaktır. Bu 65bin belki öyledir başkası akıl karı olmaz. Ayrıca üstüne çokda popüler olmalıdır.

    Mesele o dublaj stüdyosuyla yıllık yaptığınız iş kapasitesi fiyatları çok etkiler kısaca. 10da birlere varan iskontolar olabilir.

    Ayrıca sony, warner falan şirket şirket gelmiyorlar mı diye soran olur şimdi daha çok toplu film dublajlattırılıp daha düşük fiyata dublaj yapılabilmesi için tüm filmlerini toplayıp platformlar getirir ne kadar filmleri varsa ellerinde.
    Bu yüzden aynı filmin 5 farklı dublajı bile olabilir.

    Neyse kafa ütüledim çok varyasyonlu bir iş. Bu yüzden net bir fiyat işin içinde değilsen asla çıkmaz. Uzun süredir bu bilgiler beynimin arşivinde kullanacağım yeri bekliyordum sanki. Rahatsızlık verdiysem kusura bakmayın.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi gecem1903 -- 4 Nisan 2018; 17:10:54 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • TayfunKey kullanıcısına yanıt
    Verileri seninle pek paylaşmıyorlarmış anlaşılan.

    Bir örnek olarak:
    2010 yılında Türkiyedeki ps3 sayısı 180bin civarıyken, Gow3 ilk hafta 10bini, 4.ayda 25bini geçmişti. Aradan geçen 8 yıl, satılan 300bini çoktan geçmiş ps4 var.

    Aral ithalat’ın sitesinde yıllık mali verileri var, inceleyebilirsin.

    Bu kadar veri var, hala daha “satmıyorlarki :/” diyen arkadaşlar var. O satmıyor, bu satmıyor. @Hümiyettin’in yukarıda paylaştığı ve ilk mesajda paylaştığımız mali veriler nasıl oluşuyor? Olayın direkt olarak maliyetten kaynaklanmadığını anlamanız için daha ne kadar örnek verilmesi gerekiyor?

    Biz içimizdeki size rağmen kazanacağız, KA ZA NA CA ĞIZ.

    Geçen hafta sonu uluslararası bir yazılım şirketinde yazılımcı olan arkadaşımın yanına gittim sektör hakkında bilgi almak için. Bir de ekşisözlük’ten dementia ile iletişime geçmeyi planlıyorum ama sözlüğü bırakmış. Kendisi Giray Özil, ea games ve blizzard’da yazılımcı olarak çalıştı yıllarca.

    Şu an bir iş seyahatine çıktım, zamanım olmuyor ama bulduğum zamanlarda konuyu derinleştirecek makale, bilgi vs. bir araya getirmeye çalışıyorum.

    Yasaklatacaksınız diyen arkadaşları da anlamıyorum. Demekki karnım doysun ama esaret altında olayım diyeceksiniz. Gerekirse yasaklanacak. Tıpış tıpış diye bir laf var biliyor musunuz?

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: R.Rondo9


    quote:

    Orijinalden alıntı: TayfunKey

    Güzel ve harika konu. Davalar kazanılır ancak oyunlar Türkçe olmaz. Satışları yasaklanarak çözüm bulunur. Kendi ayağımıza sıkmaktan başka bir şey olmaz.

    Maalesef arkadaşa katılıyorum. Burası Türkiye. Geçmişten de mi ders almıyorsunuz? Çok iyimser bir yaklaşım ile başladığınız oluşum yüzünden, pirince giderken elde ki bulgurdan olursunuz. Bu ülkenin bir Bakanı Minecraft'ı yasaklamaya kalktı. Steam'in TL'ye geçmesini destekleyen arkadaşlar, zamanla yapılan kur artışları(!) ile fahiş fiyatlara çıkan oyunlara sadece bakakaldılar. O yüzden hareket etmeden önce iki kere düşünün derim. Gönül ister ki aklınızda ki fikirler, gerçekten değer görsün ve üstüne düşülsün ama maalesef devletimiz bu durumdan bile nasıl daha fazla tırtıklayabilirizin yolunu arayacaktır.

    Ben olası bir senaryodan bahsediyim. Sizleri haklı bulacaklar ve oyunların Türkçe çıkmaları için yapımcı ve dağıtımcıları bilgilendirecekler! Türkçe çıkmayan oyunları piyasa sunmamazlık gibi bir şey yapamazlar sonuçta bir miktar vergi alıyorlar ama bu sefer "Oyunları Türkçe çıkarın vergi indiriminden faydalanın!" diyeceklerine; "Kardeşim oyununu Türkçe çıkartmıyorsan daha fazla vergi vereceksin!" diyecekler. Bu da bize Türkçe çıkmayan oyunlara erişimimizi maddi açıdan zor duruma sokacaktır. (Bknz. Vestel ve yabancı üretim cep telefonları mevzusu)

    Zamaında devlet twitter'ı da yasaklamıştı. Twitter yöneticileri ülkemize gelip yetkililerle anlaşıp uzlaştı. Son çare olursada yasaklansın derim. Bir yolunu bulup uzlaşırlar yine. 90 milyon nüfuslu bir ülkenin oyun pazarını hiçe sayamazlar.




  • Arkadaşlar bana yüklenmenize gerek yok. Ben sadece şahsi fikrimi belirttim, hiçbir yalan yanlış bilgi olmadan. Steam örneğinde zaten ünlem ile araldan bahsettim. Bu da yine devletin göz yumduğu bir durumdu. (dolaylı yoldan) Twitter ise bambaşka bir boyut... Devlet hiçbir gelir elde etmediği için el attı olaya. Şimdi ise istediğini aldı ama ingilizce çıkan oyunların satışında devletin kazancı olmaması gibi bir durum yok. Bu olaya yakın diyebileceğimiz örnekte samsung veya iphone gelip dedi mi "o zaman türkiyede üretim yapalım yeter ki fazla vergi vermesin kullanıcı" diye. Umrunda bile olmadı. Bakın tekrar söylüyorum, böyle bir olayda hükümet tavrını satışı yasaklamakla göstermez. Öyle bir durum olsaydı başta sigara-alkolü yasaklardı, müslüman ülkede olmaz diye. Ama eşek yüküyle vergi kazanıyor. Neden kendi ayağına sıksın. Bu yüzden bu durumda da, yabancı olana daha fazla vergi ile yola çıkarlar. Yapımcının da dağıtımcının da umurunda olmaz kullanıcı. Neyse umarım ben yanılıyorumdur ve başladığınız bu işte bir şeyler kazanabilirsiniz. Hepinize kolay gelsin.




  • En son yazdığımız maile bu cevap gelmiş, bu sefer posta ile göndermişler.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Inferioress -- 9 Nisan 2018; 15:8:39 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Inferioress

    En son yazdığımız maile bu cevap gelmiş, bu sefer posta ile göndermişler.

    Bence derdimizi tam olarak anlamışlar. Umut vaâd edici bir yazı bakalım neler olacak.
  • Hocam ben şuan yeni uyandım kafam pek almadı ama son paragrafta olumsuzluk var. değerlendirilemez diyor, nasıl umut vaad edici oluyor ben çözemedim ben mi yanlış anlıyorum

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Öncelikle konu hakkında duyarlı olan herkese teşekkür ederim.

    Son dilekçe metni ile Bimer üzerinden başvuran arkadaşlara @dejin32 arkadaşımızın yukarıda paylaştığı cevap gönderilecek. Cevap olumsuz bir anlam taşıyor ama umutlu bir adım oldu bu.

    Peki neden böyle bir cevap geldi ve umut bunun neresinde? Bugün cevabı gördükten sonra hemen cevabı yazan bakanlık yetkililerine ulaştım. Kendileri aynı zamanda mevzuatın hazırlanmasında da aktif görev almışlar. Ben telefonda birinci ağızdan sorunun tam olarak ne olduğunu tekrar anlattım ve konuyu da iyi anladıklarını düşünüyorum. Cevabın olumsuz olma nedeni mevzuat hazırlanırken dijital oyunların düşünülmemiş olması. Henüz onlar için yeni bir konu ve mevzuat hazırlanırken böyle bir talep hiç gelmemiş. Hani bazen mevzuat çıkmadan önce haber çıkıyor ya, taslak hazırlanıyor vs. gibi. İşte hazırlık aşamasında bu konuda bir talep gelmemiş, onların da aklına gelmemiş. Mesela adsl konusunda AKN mevzuatı hazırlanırken upload hızları için talep gelmediği için düzenlemeye dahil edilmemesi gibi.
    Bu olay şuna benziyor; belediyeye gittiğinizde mevzuat hazırlanırken düşünülmemiş bir konu için sizi geri çevirebilirler, ya da sorumluluk alarak mevzuatı yorumlayabilirler. Burada bakanlık sorumluluk almamayı seçti.

    Burada bitmiyor hiçbir şey, yeni başlıyor. Yetkiliden başka şirket avukatlarıyla da görüştüm.

    Kağıt üzerinde haklı görünüyoruz. Yalnız her ne kadar insanlar arası ilişkide tam tersi olsa da, Hukukta usul esasa mukaddemdir, yani usul esastan önce gelir. Bu nedenle haklı olduğunuz bir durumda, sırf yönteminiz yüzünden yaptığınız itiraz, bildirim kabul edilmez. Bizim de yolumuz bu.

    Bundan sonraki yol haritamız konuyu tüm teknik detaylarıyla anlatan bir dosya ile mahkemeye başvurmak. En başta da bunu yapmak istiyordum ama göle bir taş atıp suyun durumuna bakmak istemiştim. Mahkeme mevcut kanun ve mevzuatla dijital oyunların durumunu yorumlayacak ve gerekirse bir bilirkişiye danışarak kararını verecek. Bakanlık bu karara bakarak uygulama yapacak. Buradaki en kilit kişi bilirkişi oluyor, o ne derse uygulanacak.
    Biz de esası bu usulle talep edeceğiz.

    Yeni bir gelişme olduğunda yine bu konudan bildireceğim. Herkese tekrar teşekkür ederim.

    Bu arada konuştuğum kişi Fifacı :)

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >




  • Eğer yasaklanırsa konunun daha çok duyulmasını sağlar. Çünkü insanlar doğrudan kendilerine dokunmadıkça umursamıyorlar.



    Ayrıca baştan savma bir yanıt gelmemiş. En azından ciddiye alındığı görülüyor.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Adamlar resmi yaziyla olumsuz cevap vermisler, hala umut verici diyen var. Daha Turkce okudugunuzu anlamadan Turkce oyun bekliyorsunuz. Muhtesem.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Hümiyettin

    Eğer yasaklanırsa konunun daha çok duyulmasını sağlar. Çünkü insanlar doğrudan kendilerine dokunmadıkça umursamıyorlar.



    Ayrıca baştan savma bir yanıt gelmemiş. En azından ciddiye alındığı görülüyor.
    hocam mahkeme ne zaman açılacak bizde katılmak isteriz yol haritası nedir şimdi
  • Herkes bilsin ki, bu bir hukuk mücadelesidir. Bu yolu seçtik hakkımızı aramak için ve şuan yolumuzdan sapmış değiliz. Ve hiçbir şey beklenmedik gelişmiyor. Uğraşmadan kazanılmıyor bunun farkındayım.

    Görüştüğüm kişi, konunun olabilirliğine dair buradaki bazı arkadaşlardan daha makuldü.

    Konunun daha iyi anlaşılması için devamlı gerçek olaylardan örnekliyorum. Mesela, devlette bir ihale aldınız diyelim. Yapacağınız her şey, en ince ayrıntısına kadar teknik ve idari olarak sözleşmede kalem kalem yazar. O kadar ki, somunun hangi torkla sıkılacağı dahi yazdığı oluyor. Sözleşme bu kadar detaylıyken sahada uygulanabilirlik açısından maddelerin iki taraf için de farklı yorumlandığı olabilir. Devlet kontrolü, “sözleşme hazırlanırken o madde öyle düşünülmemişti, anlatılmak istenen bu” diyebilir. İşte bu noktada işin yüklenicisi olayı mahkemeye taşıyabilir ve “sen sözleşmeyi hazırlarken bu konuyu düşünmemiştin ama bu anlama da geliyor” kararı alabilir. Bunlar gayet olan şeyler. Mahkemeler bunun için var.

    Üniversiteyle, belediyeyle, diğer kurumlarla, sözleşme imzaladığınız şirketlerle ihtilafa düşünce çözsün diye var mahkemeler.

    Emsal kararlar var. Esas:2011/1892, Karar:2011/13831, Karar Tarihi:13.09.2011. Yargıtay temyiz kararı bu. Daha bahsettiğimiz mevzuat yokken bile araçlardaki Türkçe menü eksikliğini bir kusur olarak görmüş ve kusurun onarılmasını istemiş. Tam da araçlardaki Türkçe menü ve navigasyon’un standartlaşması bu tarihten sonraya denk geliyor.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi matmma -- 10 Nisan 2018; 6:48:36 >
    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >




  • Ayrıca şunu da ekleyeyim; hukuk sadece bizim hukukumuz değil. Bu iki taraflı bir durum. Biz bir karar çıkartmış olsaydık bile yürütmeyi durdurarak olayı mahkemeye taşıyacaktı karşı taraf.

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Hocam mahkeme işi baya zahmetli. Sıkı bir avukat bulmak, ordan oraya koşuşturmak... Ayrıca avukat masrafı, mahkeme masrafı bunlarda düşünülmeli. Eğer böyle bir adım atarsanız elimizden geldiğince yardımcı oluruz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: matmma

    Ayrıca şunu da ekleyeyim; hukuk sadece bizim hukukumuz değil. Bu iki taraflı bir durum. Biz bir karar çıkartmış olsaydık bile yürütmeyi durdurarak olayı mahkemeye taşıyacaktı karşı taraf.
    şimdi nasıl bir yol izlenecek hocam ?
  • Bu işin diğer can sıkıcı olayı arkadaş PS4 ü kırdırdı, benim ingilizce oynamak için debelendiğim oyunları türkçe yama yapabiliyor ve oyunuyor.

    En son Dark Souls 3'de türkçe yama port edilmiş. En sonunda şeytan girecek kanımıza.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • seyid42 S kullanıcısına yanıt
    O konularla ilgili değilim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Dante

    Adamlar resmi yaziyla olumsuz cevap vermisler, hala umut verici diyen var. Daha Turkce okudugunuzu anlamadan Turkce oyun bekliyorsunuz. Muhtesem.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • up
  • İlgili bakanlık ve ya pek tabiki müdürlük olumlu bakacaktır, çünkü zaten yönetmeliğin amacında bu ilgili oyun vs'de bulunmakta. Unutulmuş atlanmış olması sadece bugünlük eksiklik teşkil eder.
    Bundan sonra eksikliği fark edip eklerler zaten bir yönetmelik çıkmış ve kapsam içindeyken unutulup dışta kalmış bir konu var o kadar. Yönetmeliğin amacına bakınca zaten bu konuyu kapsadığını sadece oyunların ismen konmadığı anlaşılıyor.
    Hukuksal içerikler zaten zaman içinde yaşandıkça eksiklikleri fark edilip kapatılır. Mükemmel kanun tek seferde insan elinden çıkamaz.
    Koskoca abd eyaletlerinnden california'da yönetmelikteki açıklık ve ya hata ne derseniz, yüzünden su bir kişinin şirketinin tekeline geçti.
    20 yıl evlere su vermedi adam, sadece ticari amaçlara yönlendirdi suyu. Su bankası sahibi dünyadaki ilk şirket oluştu. Hukuk bu, zamanla haklar talep edildikçe düzelecektir. 30. Yıl da tahammül edilemez hale gelince artık ayaklanmalar filan yönetmelik karşılıklı anlaşma ile düzeltildi.
    Şimdi işletme yeni bir açık buldu ama makul düşünme iyiniyet kriterinden ötürü mahkemeden döneceğini düşünüyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi gecem1903 -- 12 Nisan 2018; 22:5:27 >
    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >




  • 
Sayfa: önceki 3435363738
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.