Şimdi Ara

PlayStation Türkiye: Oyunlar için Türkçe dil desteği sürecek (3. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
63
Cevap
1
Favori
2.665
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
17 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • harce74 kullanıcısına yanıt
    100 TL?? Puhaha, o paraya kızılderili tutamazsın.

  • ozer928 kullanıcısına yanıt

    Çocuk musun yoksa eğitimsiz biri mi anlayamadım. Burası bir forum git bu tarz muhabbetlerini arkadaşlarının arasında yap.


    Çeviri konusuna gelirsek çevirmen tutarsın bir tane kelime başı anlaşırsın çevirtirsin. Sanarsın her oyunda binlerce satır kelime var. Hadi onu da geçtim yapay zeka böyle gelişmişken makine çeviriler çıkıyorken bu kadar maliyetli değil artık her şey. Neyse bu yazım genele hitabendi sen muhatap alınacak biri değilsin zaten. Lütfen cevap yazma :)


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Azıcık dil öğrenin de farkı bakış açıları kazanın.


    Ben şuanda anadilim gibi İngilizce biliyorsam bu oyunlar sayesindedir.

  • ozer928 kullanıcısına yanıt
    PlayStation Türkiye: Oyunlar için Türkçe dil desteği sürecek


    Amacın ne belli değil ama o kadar yazımdan sadece o kısım ile ilgili yorum yapacağını bende bekliyordum elbet .

    Madem satışlar baz alınıyorsa ülkemizde diablo 4 oyunun zannetmiyorum çok satıldığını.

    Bunca zamandır blizzard Tr altyazı desteği konusunda katı bir firma iken ne hikmet ise bu oyuna TR desteğini esirgememiş ama buna sende cevap veremiyorsun nedense trol kardeş ?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi harce74 -- 14 Ocak 2024; 15:17:15 >
    < Bu ileti iOS uygulamasından atıldı >




  • VS18 kullanıcısına yanıt
    Arkadaş Türki devletleri de katmış ama Kazak, Kırgız, Özbekler Türkçe konuşmuyor malesef, ki hepsinin toplamı 50 milyon civarı. Gündelik hayatında Türkçe yer edinmiş diğer ülke Azerbaycan.
    Ama onlar da oyunları Rusça ile hallediyorlar, Almanya'dakiler ise Almanca.

    Kıbrıs ve biz varız sadece. Tüm dünyadaki toplam oyuncu sayısında %1-2'lik kısımdayız. Bi ara deniyordu neden Lehçe (Polonya dili) var da Türkçe yok diye, evet nüfus olarak fazlayız ama bizden fazla oyuncuları var.

    https://www.atarita.com/turkiye-steam-xbox-playstation-oyuncu-sayisi/

    Ayrıca, bu işi kolaylıkla çözebilirsin, oyunlara dil paketi indirme gibi bir özellik getir, 3. taraf kişiler hazırlasın altyazıları hayrına, kontrol et yükle geç.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mahmut716 -- 14 Ocak 2024; 15:34:56 >
    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >




  • mahmut716 kullanıcısına yanıt
    Hocam aklı selim yorumunuz için sağ olum bazı arkadaşlar ne yazık ki fazla duygusal düşünüyorlar

    < Bu ileti iOS uygulamasından atıldı >
  • Abi bırakalım kendimi hakir görmeyi. Neymiş öğrenip bakış açısı kazanmalıymışız, neymiş zaten ucuza alıyormuşuz da laf etmemeliymişiz. Hadi ya? Bizim kadar şükürcü bir toplum yok vallahi.


    Spiderman-2'ye bakalım hangi dillerde gelmiş? Hemen bakalım: https://support.insomniac.games/hc/en-us/articles/16762091301517-What-languages-are-supported-

    Alıntı

    metni:
    SIEE - EuropeAudio and Text:English, French, Italian, German, Portuguese (Portugal), Spanish (Castilian), Polish, Russian, ArabicPlease Note: An internet connection is required to download a game update for non-English audio
    Text Only:Czech, Danish, Dutch, Finnish, Greek, Hungarian, Norwegian, Swedish


    İngilizce, Fransızca, İspanyolca, Portekizce, Rusça hadi Arapçayla Almancayı da kat. İtalyanca'yı İtalya'dan başka hangi ülke kullanıyor? İtalya nüfusu 60 Milyon civarında. Hadi buna "onlar zengin alır, biz fakiriz alamayız" diyelim. Peki Lehçe? 30 Milyon nüfusları var adamların. Ülke dışında Lehçe bilen insan sayısı en fazla kaç olabilir ki ama adamlar onlara özel dublajlı oyun çıkarmış. Ekonomik olarak Avrupa'nın başat ülkeleri kadar zengin değiller. Oyun kültürleri ise yeni yeni oturmaya başlamış bir ülke. Yani bizden çok da bir farkı yok, hatta pazar olarak bizden daha dar olmalarına rağmen dublaj seçeneği sunuyorlar


    Hadi dublajı geçtik, altyazı olsun diyelim. Altyazılı dillere bakalım. Sırasıyla ülke nüfusları; 11, 6, 18, 5.5, 11, 9.75, 5.5 ve 10.5 Milyon. En kalabalık ülke Hollanda ama hadi ona normal deyip listeden çıkartalım, Çekya ve Yunanistan. Nüfusumuzun sekizde biri kabaca. Hadi Çekya'ya 5 Milyon da Slovakya nüfusu ekleyelim. Yani maksimum 15-16 milyon insanın kullandığı bir dile altyazı seçeneği sunmayı makul görüp de 90 milyon insanın bildiği bir dile "gereksiz" diye düşündüler?


    "Bunlar zengin ülke, onlara koymaz basar parayı alır oyunu" diyecekler için, hadi bu sefer de Asya'ya bakalım, Avrupalı değiliz sonuçta (!)


    Alıntı

    metni:
    SIEA - ASIAAudio and Text:English (US)Please Note: An internet connection is required to download a game update for non-English audio
    Text Only:Korean, Chinese (Traditional), Chinese (Simplified), Indonesian, Thai, Vietnamese

    Çince'yi de yine çıkartalım, Kore de zengin onu da almayalım. Endonezya 275 Milyon nüfusa sahip. Tayland 72 Milyon, Vietnam ise 97 Milyon nüfusa sahip. Endonezya hariç diğer ülkelerin nüfusları hemen hemen denk bize. Kişi başına düşen milli gelirlere bakalım:


    Türkiye: 13.384$

    Endonezya: 5.109$

    Tayland: 7.298$

    Vietnam: 4.316$


    Bu ülkelerin en gelişmişi bizim iki katımız daha fakir bir ülke. Eee, onlar daha mı zengin, hayır. Bizden daha fazla kişiye mi satacaklar, hayır.



    Lehçe, Çekçe, Tayca, Vietnamca vb. dillerde altyazı eklenip Türkçe olmaması rezaletten öte bir şey değildir. Kimse boşuna marka, şirket savunuculuğu yapmasın yıl 2004-2005 değil. Hiçbir şey yapamıyorsan yalandan yapay zekayla şöyle bir kabaca çeviri yaparsın, oyuncu topluluğundan destek olmasını istersin, bu işi para almadan gönüllü yapacak yüzlerce kişi var. Onlar da dilbilgisini, cümle yapısını falan toparlar. Al sana neredeyse sıfır maliyetle on binlerce yeni oyuncu. Buna bile tenezzül etmemeli rezalet oğlu rezalettir.





  • Şıh Hazretleri kullanıcısına yanıt
    tam da 2 mesaj yukarda yazdım.

    https://mini.donanimhaber.com/mesaj/yonlen/157781333

    ama Tayland, Vietnam ... muhtemelen o ekipte yer alan yazılımcılar o ülkeden. mesela Crysis Türkçe dublaj olarak gelmişti, yapımcı Türk olduğu için.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • mahmut716 kullanıcısına yanıt

    Attığınız linkte Steam'de yedinci, Xbox'ta on üçüncü, PS'de on yedinci sıradayız. Bence bu sıralama az buz değil, diğer ülkelerle aramızda çok düşük oranda farklar var, hatta Steam bazında çoğu ülkenin bile önündeyiz. Tabi bunda konsolların ve burada satılan oyunların daha pahalı olmasıyla birlikte oyun kültürümüzün genelde bilgisayar üzerinden şekillenmiş olması var.


    Grafikleri buraya da ekleyelim ve ilk yirmide olan dillere bakalım.

    PlayStation Türkiye: Oyunlar için Türkçe dil desteği sürecek


    İlk yirmideki diller; İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Almanca, Japonca, Arapça, Portekizce, Çince, İtalyanca, Rusça, Lehçe, Felemenkçe ve Türkçe.

    PlayStation Türkiye: Oyunlar için Türkçe dil desteği sürecek


    İlk yirmide İngilizce, Portekizce, Fransızca, Almanca, İspanyolca, Çince, Rusça, İtalyanca, Türkçe, Lehçe, Hintçe, Japonca, Felemenkçe.

    PlayStation Türkiye: Oyunlar için Türkçe dil desteği sürecek

    Burada ise İngilizce, Çince, Rusça, Portekizce, Almanca, Fransızca, Türkçe, Filipince, Ukraynaca, Japonca, Korece, Endonezce, İspanyolca, Tayca ve İtalyanca.



    Her ikisinde de ortak olan diller; İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Almanca, Çince, Portekizce, Japonca, Rusça, İtalyanca, Lehçe ve Türkçe. Ve tahmin edin hangi dili önemsemiyorlar? Evet, Türkçe. Bunun yanında Spiderman 2'nin altyazı desteği sunduğu Çekya, Macaristan, Yunanistan vs listeye girememiş bile.


    Yazılımcıların ve stüdyoların çoğu Amerika'da. Crytek'in beyin takımı Türk, o yüzden yapmamaları hata olurdu. Mesela Lehçe'nin falan eklenmesinin en büyük sebeplerinden biri CD Project Red. Bir iki yazılımcı veya on on beş yazılımcı oralı diye hadi biz bunu da ekleyelim demezler. Ki zaten öyle deyip altyazı ekleyebiliyorlarsa bile Türkçe'yi lütfedip eklemeleri bile daha mantıklı olur şirket için.


    Steam'in kur güncellemesinden sonra artışa geçmiş olsa bile korsan oyuna talep 10 sene önceye göre azaldı. Online oynanan veya internetle kopya koruma desteği olan oyunlara zaten kırsan bile oynayamıyorsun. İndirdiğin oyunda keylogger mı var, mining mi yapıyor arkada bilemediğin için korsan indirmektense indirim mindirim kovalayayım öyle alayım kafasında çoğu kişi. Konsol alan zaten ben oyuna bu kadar vereceğim diye razı, bunu bilerek alıyor. Yine de ben dil desteği sunulmamasının tamamen politik sebeplerden dolayı olduğunu düşünüyorum. Politikten kastım, lobi kuramıyoruz, cehennemdeki Türkler fıkrasına dönüyor olay.





  • WarForFears W kullanıcısına yanıt

    O kadar herif bunu akıl edememiş de kıytırık forumun birinden kıytırığın birisi çıkıp o olayı çözmüş. Sen devam et böyle. Bu kafayla anca yerinden sayarsın sen.

  • Senin de durumdan bir halt anlamadığın belli. Yok o kadar satmış, yok onda o dil var da Türkçe niye yok diye sorgulayıp kabahati başkasında ararsınız ama dönüp ülkenin hâline bakmazsınız. Sonra da gel trol diyerek olaydan yırtmaya çalış.

  • Yalnız Store hala İngiltereye bağlı sanırsam ?

  • Ziromen kullanıcısına yanıt
    Hesabın kendisinden bile zaten bir hayır yok. Verdiği yanıt da boş, bunun haberi de boş. İnsafsızca yapılmış clickbait'ten başka bir şey değil.

  • ozer928 kullanıcısına yanıt
    Asıl anlamayan kim belli yukarıda adam istatiksel olarak açıklamış durumu tabi işine gelmediği için körebe oynuyorsun.

    Sonra da trol diyince ağlıyorsun karşı argümanın var ise buyur detayları ile paylaş.

    Zaten bu konuda ikinci yorumuma bakar isen paramızın değersiz olduğunu söyledim ama bu firmaların alt yazı desteğinde engel olmamalı diye de ekledim.

    Ben de sana o zaman diablo 4 neden TR altyazılı çıktı diyorum doğru ülkemizde ekonomik sıkıntılar var ve alım gücü düşük.

    Ama koskoca blizzard nedense bu sıkıntıları ön görmeden mi dil desteği sunuyor bu ülkeye demek ki neymiş maliyeti düşündüğün kadar değilmiş alt yazı çevirisinde bilmem anladın mı bu sefer ?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi harce74 -- 14 Ocak 2024; 23:8:57 >
    < Bu ileti Android uygulamasından atıldı >
  • harce74 kullanıcısına yanıt

    O dilinden düşürmediğin Diablo'nun çevirisinin leş gibi olduğu da konuşuluyor, bari onu da atlamasaydın. Hâlâ çöpün arasından gerekçe diye malzeme sunmaya yer arıyorsun. Sen o ara troll derken "Yapımcılar bakmıyor, yok siyasi, yok Arapça var, yok Lehçe var" vs. diye iftira atarak benmerkezcilik, egoistlik yapıp vızıldanan ben değilim. Hem pazarın veya sermayenin bu işte etkisinin olduğu gerçeği hâlâ var. Kabullenebilirsin bunu. Daha bunun gibi bir sürü şey var anlatılacak da nefes tüketmeye değmez. Yıllardır böyle oldu. Yıllarca da böyle olacak. Böyle Titanik gibi batan ekonomide hele daha niceleri görülür. İstediğin kadar görmezden gel.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • LGatakan kullanıcısına yanıt

    sizi forum adına tebrik ederim. hemen öğrenip bu dilin gereği neyse bizler de yapacağız sayenizde.

  • spiderman 2'yi neden es geçtiniz o zaman o sega oyunu mu?

  • TulparHAN kullanıcısına yanıt

    ya, hala para değersiz cart curt muhabbeti dönüyor mu inanılmaz. Bro Oyunlar 200 liraya çıkarken bütün oyunlar Türkçeydi de oyunlar 4bin tl olunca mı türkçe desteği gitti?

    rusça niye koyuyorlar o zaman ruslar çok mu zengin?

    hala saçma sapan firmaları savunmayın içi boş argümanlarla, kasti bir şekilde görmezden geliyorlar bizi.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.