|
Bildirim
İşte olay ve yenilik dediğin budur. Herkes Hz yarısına girmişken adamlar live translate ile bonusun babasını sunmuş.
Sonraki sene de telefonlarda olduğu gibi direk sesli çeviri gelirse asıl bomba o zaman patlar. Dünyanın tüm kanalları ve içeriği keyifle izle dur. Sansürlü görüntülerden kurtul. |
gecikme olmadan bu özelliği hakkıyla yerine getirebiliyorsa televizyonlardaki en iyi gelişmelerden biri.
kısa süre içerisinde dublaj özelliği de bunu takip eder. |
|
|
|
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DreamSs -- 6 Ocak 2025; 16:21:06 > |
|
|
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Seto-Kaiba -- 6 Ocak 2025; 20:34:23 > |
|
|
Dediğin gibi 15 saniye gibi bir gecikme süresi bu tip anlam bütünlüğünün bozulacağı durumlarda kurtarıcı olup dublaj kalitesinde bir çeviri yapabilir. Son derece mantıklı. Ayrıca 15 sn gecikme büyük bir sorun değil. Millet oyun açıp Dünya'nın öteki ucundan canlı yayın yapıyor Twitch'te, neredeyse 1dk gibi gecikme sürelerine rastladım. Tabii bu ekstrem bie örnek. Yine de izleyen için büyük bir sorun olmadı. |
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Seto-Kaiba -- 7 Ocak 2025; 17:50:44 > |
Bakin sistemin çalışması konuşma sesini çevirmiyor.Konuşma metninin alt yazısını tarıyarak çeviriyi ekrana yansıtıyorHaber eksik yazılmış..Bir de gelismeye açık teknolojiler bunlar.Zamanla çıkan kusurları gördükçe iyilestirme yoluna gidiyorlar.Teknoloji geliştirme dediğiniz zaten bu. |
|