Şimdi Ara

Shadow of War Definitive Edition Türkçe Yama Çalışması [%100 ~ ÇIKTI] /_Apex Çeviri_\ (23. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
534
Cevap
33
Favori
32.168
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
41 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 2122232425
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: mcake±

    Fiyat 20 TL'ye çekilse neden 15 değil diyen çıkar. 5 liraya 10 liraya itiraz ederler. O tip arkadaşlara cevap vermeye ve laf yetiştirmeye deymez. (Bi bitmediniz tipleri bunlar)

    Ben onu kastetmemiştim. Mesajımın her harfi dikkatli yazılmıştır. Çevirmenler ve oyunlar için emek veren herkes başımın üstündedir. Ben en azından bunlara malzeme vermeyin ve çok uzamasın bu laf sataşması manasında yazdım.

    Kabul edilirse dediğim rakamı zaten öderim, başım üstüne. Ben boş konuşmak yerine bir adım atayım istedim. Pandemi ile 6 aydır işi bırakmasam daha güçlü desteklerim de maalesef ev geçindiriyorum, dikkat etmek zorundayım...

    Alıntıları Göster
    Paranla kahramanlık mı yapmaya çalışıyorsun? Ama bir yandan da laf sokuyorsun. Yamayı hazırlayanlar istediği fiyatı verir. Serbest piyasa var sonuçta! Ama sana bi soru daha önce yama hazırlayanlar saf mıydı da yamalarına ücret koymadılar? Ya da asıl kahraman onlar mıydı ;) Hadi bunu biraz düşün o parayla da çerezini filan alırsın düşünürken



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sinoeis -- 29 Haziran 2020; 23:33:16 >




  • Ya ama bütün sırrı bozdun sen ya.

    Ben 100 lirayı elime elime aldım ve dedim ki ”bu parayla yalımda 100 kişilik parti mi versem yoksa forumda fakir çocuklara hava mı atsam?"

    Ama sen bütün foyamı ortaya döktün.

    Allah aşkına çevirmen kavgalarına ve paralı olsun/parasız olsun tartışmalarına çekmeyin sokmayın. 1 damla hiçbir kimseye art niyetim yoktur.

    Ben sadece belki 1 damla orta yol bulunur ve çevirmen yada yapımcıların üstüne gitmeyi bırakırlar diye teklif yaptım. Arkadaşlar rahatsız olursa direk silerim burda seviyesiz insanlarla tartışamam.

    100 liraya hava atmak da oha yani zihniyetinizi seveyim...

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Günde 5 dk falan mı test yapıyorsunuz?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yani parayla satılmasına karşı değilim fakat klişe laf olan oyun 20 tlyken 25 tlye Türkçe yama olur mu diye de sormadan edemiyorum. Yani elbette gelir elde etmeniz hakkınız ama bu biraz fazla değil mi? Oyuna göre fiyat belirleseniz olmaz mı? Oyunu Türkçe olarak oynamak isteyen kişiye 45 tlye mal oluyor toplamda.

    Edit:Arkadaşlar birisi bana "istediği fiyattan satar","satın almak zorunda değilsin" gibi şeyler demeden önce ben cevap vereyim. Ben potansiyel müşteriyim fiyat hakkında da eleştirme hakkım var. Serbest piyasa varsa serbest düşünceler de vardır değil mi? Kimseye hakaret etmedim,herkesin emeğine saygılıyım annem babam tarla toprakta akşama kadar çalışıyor ama gel gelelim aracı toptancı alıcılar hiç emeklerine saygı vermiyor bedavadan alıyorlar. Bu ülkede para kazanmak gerçekten zor. Oyunu zor alıyoruz şimdi de yamayı da alıyoruz diye oyunu da alamamazlık etmeyelim. Tabi bunlar benim düşüncem siz farklı düşünüyor olabilirsiniz bir şey demiyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-ED5D10718 -- 1 Temmuz 2020; 22:49:31 >




  • Basit bir çözümü var aslında.Yamayı satın almayın.Fiyatı indirmek zorunda kalacaklar.
  • Bu çeviri ücretleri sürekli olarak oyun fiyatlarına endeksli irdelendikleri için yazma gereği duydum.

    Oyun ilk çıktığı vakit hangi fiyat bandından piyasaya sürülüyor, genellikle bu tip oyunlar 60-70 dolar bandında oluyorlar. Bu fiyat oyunun bütçesine/maliyetine göre belirleniyor. Sonra çeşitli nedenlerle düşebiliyor ancak mecbur kalmadıkça kimse zararına iş yapmıyor.

    Gel gelelim asıl konuya... Örnek vererek anlatayım: Mesela 5 dolara satılan çok gündemde olmayan X adlı bir oyun var ve 1-1.5 milyon kelimelik bir metne sahip. 60 dolara satılan yeni çıkmış veya hâlâ piyasası sıcak Y adlı bir oyun var, 20-30 bin kelimeye sahip. X çok karmaşık bir dosya düzenine sahip ve çevrilebilmesi için teknik anlamda ciddi uğraş gerektiriyor. Y ise çok daha sade yapıda, yalnızca 1-2 düz metin belgesi düzenlenerek halledilebiliyor. X adlı oyunu çevirmek için onlarca çevirmen ve programcı bir araya gelip aylarca uğraşıyor, Y adlı oyunu çevirmek için yalnızca 1-2 gönüllü haftasında işi bitirebiliyor. Şimdi X ucuz Y pahalı bir oyun diye X'i çeviren adamların emeğine yazık değil mi, bana bunu açıklayabilir misin? Burada ölçü neden oyunun etiket fiyatı olmalı?

    Siz zannediyor musunuz ki oyunun bedeli 3-5 lira diye oyunu resmi olarak yerelleştiren firmanın yığınla metni ucuza çevirdiğini ya da oyuna yüksek paha biçen bir yapımcı/dağıtımcının yüklenici çeviri bürosuna ederinden fazla ücret ödediğini? O adamlar kelime yüküne göre bu işi üstlenip fiyat biçiyorlar, üstelik astarıyla da uğraşmıyor tertemiz metinlerle çalışıyorlar. İş gayri-resmi olunca çeviriden başka türlü angaryayla uğraşmak durumunda kalabiliyorsun. Sırf oyun para etmiyor diye bunları göz ardı etmek ne kadar etiktir, yorumu sizlere bırakıyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 2 Temmuz 2020; 6:7:32 >




  • KarapathiaN kullanıcısına yanıt
    Çok güzel anlatmışsınız. Bir diğer konu da şu. Şuan oyun 20₺ diye söylenip yama ücretinin yüksek olduğunu belirtiyorlar. Peki oyun şuan 300₺ olsaydı ve yama 100₺ olsaydı bunu kabul edecekler miydi? Sanmıyorum kabul edeceklerini. Yama ücretinin oyunun fiyatına göre indekslenmesi saçma. Eğer öyle olursa RDR2 nin türkçe yaması şuan 100₺ bandında çıkması lazım.
  • yamanın uceti gayet makul. gunde tek paket sıgaraya 15 lıra veren elemanlar gelıp 25 tl dıye ahkam kesıyor. Merakla beklıyoruz yamanın cıkmasını
  • fiyat normal hocam.... bekliyoruz çıkmasını...
  • Ya arkadaşlar bugün yediğini en kötü yemek 20 tl bi yamaya sadece 1 kereye mahsus 25 tl vereceksiniz neyin davasını güdüyorsunuz alan alır almayanda laf kalabalığı yapmasın

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • KarapathiaN kullanıcısına yanıt
    Konuyu dağıtmaya niyetim yoktu ama iş o tarafa doğru gidiyor gibi. Benim niyetim kimsenin emeğini küçümsemek değil. Herkesin çok emeği vardır şüphesiz fakat yamayı alacak birisi olarak oyunun fiyatına göre fazla bulduğumu söylemek istedim sadece. Çünkü bu yamanın fiyatı bir süre böyle sabit olarak kalacak. İleride yamanın fiyatı düşecek mi.

    Kimsenin satacağı fiyata karışmam, karışamam. Kendi düşüncemi belirtmek istemiştim fiyata yönelik. Herkes kendinin ne kadar emek verdiğini bilir.

    Edit: Kimseyi sinirlendirmek veya üzmek gibi niyetim yoktu o yüzden eğer yanlış bir konuştuysam özür dilerim.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-ED5D10718 -- 2 Temmuz 2020; 18:53:38 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Sinirlendiğim için yazmadım bunları. Bu konu sıkça dile getirilip eksik değerlendirildiği için ben de dikkati pek çoğunuzun es geçtiği bir yöne çekmek istedim. Düşüncenizi dile getirmişsiniz ancak burada ana konu oyun bedeli ya da oyunun bir parçasına biçilen bedel değil, oyunu çevirme bedelidir ve bu bedelin bahsettiğim bakış açısıyla ele alınması gerekir.

    Sizin bakış açınıza göre değerlendiremeyeceğimiz durumlar da var... ücretsiz oyunlar mesela. Onları Türkçeleştirmek için verilen emeğe hiçbir değer biçemeyiz, ister 1000 kelime olsun ister milyon kelime, "oyun bedava sen ne yapmaya çalışıyorsun" diyebilirsiniz bu bakış açısıyla. Ya da oyuna ücretsiz içerik çıkarılır onu çevirmek de bedava olmak zorundadır. Oyun indirime girince veya ucuz olunca benim işim biraz daha azalmıyor ki, ben yine olan neyse onu çeviriyorum. Öyleyse bu durum benim çabama nasıl ölçü olabilir, burada ciddi bir mantık hatası var.

    Hatta bir konu daha var. X adlı oyunun çevrilmesi için bir talep var fakat piyasada bu talebi eyleme dönüştürecek gerekli materyaller yok. İlgili oyun çevrilecekse önce bu materyalleri edinmek ya da sıfırdan oluşturmak gerek. Bunun için de yetenek ya da maddi kaynak gerek. Yetenek yoksa daha işin başında kesenin ağzını açıyorsun. İyilik yapmak için emek yetmiyormuş gibi bir de cebinden yiyorsun. Ya da başlangıçta bazı materyaller var ve kolları sıvıyorsun, başta her şey güzel giderken arızaları fark etmeye başladın veya bir güncellemeyle işler altüst oldu ki bu tür olası tüm olumsuzlukları henüz işin başında fark edebilmen çok mümkün değil. O kadar emek var şimdi bunlar ziyan mı olsun yoksa yine keseyi açıp olanı kurtarmaya mı bakalım? Oyun 3 kuruş, ben daha işin başında 100 kuruşumdan oldum. Ne olacak şimdi, müşteri "abi sen ne yapıyorsun bizi mi söğüşlüyorsun" derse kim haklı?

    Yani demem o ki bu işler her zaman düşündüğünüz gibi düz veya serbest ticaret mantığıyla değerlendirilemiyor, fikirdir ancak farklı bakış açıları da edinmek gerek, bunun için de bu süreçler hakkında biraz bilgi sahibi olmak gerek.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 2 Temmuz 2020; 22:14:13 >




  • Oyunun fiyatı 209 TL, yama fiyatı 25 TL
    Yama fiyatı çok pahalı
    Oyunun fiyatı 60 TL olur
    Oyun 60 lira 25 liraya yama satıyorsunuz.Adamlar o kadar para talep etmiyor.
    Oyun indirime girer 25 tl olur.
    Oyun fiyatına yama mı olur?
    Oyun sınırlı süreliğine tamamen ücretsiz olur.
    Oyun bedava, yama 25 tl ne iş.
    Oyun tekrar ücretli olur ve fiyatı yine 60 olur.
    Adamlar zamanında oyunu bedava verdi bunlar 25 liraya yama satıyor.
    Bu döngü ve böyle tipler uzar gider...
  • Satın alım test aşaması bittikten sonra mı olacak? Yama sadece tek pcde mi çalışıyor
  • Sadece bir yamaya 25 lira elbette çok değil.Ama üç dört oyuna Türkçe yama almak isterseniz neden 25 liranın çok olduğunu anlayabilirsiniz.
  • arkadaş eyvallah da zor mu testi bitirmek daha ne kadar bekleyecez? oynayın test edin ya da test etmeden beta yayınlayın artık
  • mambaking24 M kullanıcısına yanıt
    Bence yamayı biteremediler bunlar milleti oyalıyorlar test 1 hafta sürcek dediler sonra 2 hafta, 1 ay oldu hala ortada birşey yok.
  • 
Sayfa: önceki 2122232425
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.