Şimdi Ara

[Tekrar Açıldı!] Çevirmen Başvuruları | AnadoluStudios

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
24
Cevap
2
Favori
2.289
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
22 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Çevirmen alımlarımızı kapatmıştık ama 2-3 kişi daha almaya karar verdik.

    http://anadolustudios.com/iletisim


    Selam. Türkiye'deki İngilizce seviyesi iyi olmayan oyuncuların ortak noktalarından biri nedir biliyor musunuz? Bu oyunda Türkçe dil desteği yok hikayesini düzgün anlamam deyip birçok oyunu es geçmeleri. 


    Bizde düşündük ve gönüllülerden oluşan bir çeviri ekibi toplama kararı aldık. Şu anda ekibimiz 4 kişiden oluşuyor. Zaten halihazırda mevcut bir E-ticaret sitemiz ve ofisimiz vardı bu yüzden çeviri stüdyosu kurmamız pekte masraflı olmadı. Ne yazık ki şuan için bir maaş teklifi sunamıyoruz çünkü çevirileri ücretsiz olarak yapacağız. Sizde İngilizce seviyenize güveniyorsanız bize mail atıp çevirmeniz gereken örnek texti alabilirsiniz. Yaklaşık 500 kelimelik bir yazı dosyası alacaksınız ve onu Türkçeye çevireceksiniz.


    Ya yanlış yaparsam diye düşünmeyin sizde mail atıp şansınızı deneyin. Herkes minik hatalar yapar. İngilizce seviyenizin üst düzey olmasına gerek yok. Şuan için bir alım sınırımız yok. 



    2 Seçeneğimiz mevcut. Hangisi sizin daha kolayınıza gelirse.


    http://anadolustudios.com/iletisim

    Message kısmına çeviri dosyasını istediğinizi yazmanız yeterli. Mail olarak gönderilecektir.


    Discord Adresimiz: https://discord.com/invite/kE7XKF3sE9

    Herhangi bir yöneticiye ulaşarak çeviri dosyasını alabilirisiniz.



    [Tekrar Açıldı!] Çevirmen Başvuruları | AnadoluStudios



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Datebase -- 5 Mayıs 2021; 23:50:54 >







  • Başarılar dilerim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: sinnerclown

    Başarılar dilerim.

    Teşekkür ederim.

  • Zor bir işe girişmişsiniz! Kimsenin gönüllü olacağını sanmıyorum. Yine de böyle düşünmeniz bile önemli. Umarım devamı gelir ama benim nedense hiç umudum yok. Çakalların hüküm sürdüğü bir yerde kurtlar barınamaz. [Tekrar Açıldı!] Çevirmen Başvuruları | AnadoluStudios 




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi azor ahaii -- 26 Nisan 2021; 22:14:27 >
  • azor ahaii kullanıcısına yanıt

    Katılıyorum. Milleti Translate denen uyuşturucuya alıştırdılar. Benimde pek umudum yok.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: azor ahaii

    Zor bir işe girişmişsiniz! Kimsenin gönüllü olacağını sanmıyorum. Yine de böyle düşünmeniz bile önemli. Umarım devamı gelir ama benim nedense hiç umudum yok. Çakalların hüküm sürdüğü bir yerde kurtlar barınamaz.  

    Hali hazırda 4 kişilik bir çeviri ekibimiz zaten mevcut. Fakat bu ekip oyun yapımcılarından resmi çeviri alıyor ve oyunun içinde Türkçe dil desteği oluyor. Resmi çevirilere ek olarak birde yama çeviriler yapmak istiyoruz. Bende kimse gönüllü olmaz diye düşünüyordum ama şimdiden 2 gönüllü çıkmış bile. Şuan için alım sınırımız yok. Umarız daha birçok gönüllü çıkar.


    Bilinsin ki; çakalların hükmü, kurt ayağa kalkana kadardır. [Tekrar Açıldı!] Çevirmen Başvuruları | AnadoluStudios 





  • Datebase D kullanıcısına yanıt

    Adınıza sevindim dostum umarım dediğin gibi olur takipteyim. Başarılar kolay gelsin. [Tekrar Açıldı!] Çevirmen Başvuruları | AnadoluStudios 

  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Doom4627

    Katılıyorum. Milleti Translate denen uyuşturucuya alıştırdılar. Benimde pek umudum yok.

    Translate çeviren ya da oynayanlarla sıkıntım yok. Tabi herkes anlamak istediği yöne çeker ona da lafım yok. Ben daha çok büyük resimlere bakıyorum, sen ise küçük.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi azor ahaii -- 26 Nisan 2021; 22:51:50 >
  • Güzel bir konu üzerine uğraş veriyorsunuz başarılar kolaylıklar dilerim.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >



  • < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Datebase -- 3 Mayıs 2021; 21:35:59 >
  • Başarılar.

  • Datebase D kullanıcısına yanıt
    Umarım bir sıkıntı çıkmadan tamamlarsınız. Başarılar diliyorum. Acaba Saints Row 2 bittiğinde 4. Oyunun çevrilmeyen DLC'lerini çevirip Game of The Century Edition'a uyarlama gibi bir proje düşünüyor musunuz?

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Microphone Not Found M kullanıcısına yanıt

    Neden olmasın :)

    Haftaya istek yama konusu açtığımızda oraya yazarsanız yama oylamasına koyarız.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Datebase -- 30 Nisan 2021; 20:55:18 >
  • Kolay gelsin başarılar dilerim.

    Dertsiz tasasız, gereksiz insansız nice uzun yıllara işallah.

  • Datebase D kullanıcısına yanıt
    reis mass effect cikicak yakinda yenilenmis hali bu efsane oyunu türkce haline uyarlama gibi bir planininiz varmi sevindirin herkesi bizde gönül rahatligiyla alalim



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi carpicipro28 -- 1 Mayıs 2021; 11:42:24 >
    < Bu ileti Android uygulamasından atıldı >
  • Tebrik eder ve başarılarınızın devamını dilerim, biz oyuncular adına çeviri ekiplerinin çoğalması çok iyi bir şey, kaliteli işler yapacak ekiplere çok ihtiyacımız var ve gün geçtikçe oyun sektöründe bu ihtiyaç daha da artıyor. Pes etmeyin ve olumsuz yorumları tınlamayın, gerisi gelir zaten

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • carpicipro28 C kullanıcısına yanıt

    Neden olmasın. Haftaya açacağımız istek yama konusunda bu oyunu da belirtirseniz yama oylamasına ekleriz. En çok istenen 3 oyun için bir yama çıkartacağız.

  • Ben bir türkce yama için yazmiştım o konuda halla bir haber yok mu?


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Kolay gelsin hepinize/hepimize. Ne kadar çok oyun Türkçe olursa bizim için o kadar iyi. Umarım istediğiniz konuma gelirsiniz. Başarılar dilerim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Resmi çeviri için bir onay gelmedi ne yazık ki. Discord sunucumuzda Emir adlı yöneticimize ulaşın, oyuna baksın belki yama hazırlayabilirler.

    https://discord.com/invite/GjZNe8mQeF

  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.