Şimdi Ara

Tercüme Krizi; gülsem mi ağlasam mı bilemedim.

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
26
Cevap
0
Favori
759
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • http://video.ntvmsnbc.com/sempozyumda-tercume-krizi.html

    Birçok insan gibi "başkası adına utanmak" duygusuyla izledim videoyu. Hangi tarafından tutsan elinde kalıyor arkadaş. Organizasyonu yapanların, son derece teknik bir konunun tartışıldığı bir sempozyumda italyancayı anadili gibi bilen, hukuk konusunda da donanımlı olması gereken tercümanlar yerine gencecik iki öğrenciyi oraya oturtması büyük bir skandal. Kızların ne yapacaklarını şaşırıp ağlama noktasına kadar gelmeleri ne kadar tecrübesiz olduklarının kanıtı. Türkçe bile konuşamadılar gariplerim.

    Neyse daha çok şey çıkar bu konudan ama ben şunu merak ediyorum: bizim hemen hemen her alanda organizasyon konusundaki bu beceriksizliğimizin sebebi nedir? Kimsenin işine dört elle sarılmaması mı, otorite boşluğu mu, zeka sorunları mı? nedir arkadaş bizim sorunumuz?







  • Bu rezilliktir hocam ya, izlerken ben utandım.

    *Konuşurken sırıtmalar
    *Arkadaşına dönüp " bu neydi be * demesi.
    *Arkadaşının kalkıp gitmesine yönelik, onunda kalkma arzusu.

    Yazık gerçekten.

    Çok güzel soru sormuşsun gerçekten, " her alanda organizasyon konusundaki bu beceriksizliğimizin sebebi nedir? Kimsenin işine dört elle sarılmaması mı, otorite boşluğu mu, zeka sorunları mı? nedir arkadaş bizim sorunumuz? "

    Takipteyim.
  • Her şeyi bildiğimiz için.
  • organizasyon konusunda beceriksiz olduğumuzu düşünmüyorum, bu konuda avrupa ülkelerinden de çok daha önde olduğumuzu bir organizasyon uzmanı olarak ülkem adına gururla söyleyebilirim...
    buradaki skandalın sebebi nedir tam bilmiyoruz, simultane çeviri yapanların işleri zor aldıkları ücretler haklı olarak biraz yüksektir, organizasyon şirketi bu yüksek ücreti ödememek için profesyonel simultane hizmeti almamış bunların yerine ucuza kaçıp bu işi çevresindeki üniversite öğrencilerine yamamak istemiş olabilir, eğer böyle ise organizasyon şirketine müstehak olmuş diyebilirim, bu onlar için çok kötü bir referans olur.
    lakin organizasyon şirketi bu hizmeti profesyonel simultane çeviri hizmeti veren şirketlerden aldıysa o zaman burda hata çeviriyi yapan bu kızlardadır, işi bilmeden "ben simultane çeviri yaparım" demek yapılacak en büyük sahtekarlıklardan biridir..
    hatanın kimde olduğunu bilmeden bir yorum yapmak haksızlık olur ama şu videoya bakınca öyle veya böyle gerçekten rezil olmuşuz.




  • Çok tatlı msn veya face kullanıyor mu acaba?

    Bilen var mı arkadaşlar?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: WirLieBen

    Çok tatlı msn veya face kullanıyor mu acaba?

    Bilen var mı arkadaşlar?


    Ne yapacaksın, İtalyanca mı öğreteceksin.
  • Ağzı dolu bir şekilde İtalyanca konuşmayı öğretecek. Zira kızın tercüme hayatı bitmiştir herhalde, para kazanmanın başka yollarını öğrenmesi lazım artık
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    bugün ne kötülük yapsam
    3 ay önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • quote:

    Orijinalden alıntı: alikuşcu

    quote:

    Orijinalden alıntı: WirLieBen

    Çok tatlı msn veya face kullanıyor mu acaba?

    Bilen var mı arkadaşlar?


    Ne yapacaksın, İtalyanca mı öğreteceksin.

    Aldım msn sini konuşuyoruz hacettepe de okuyormuş.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: WirLieBen

    quote:

    Orijinalden alıntı: alikuşcu

    quote:

    Orijinalden alıntı: WirLieBen

    Çok tatlı msn veya face kullanıyor mu acaba?

    Bilen var mı arkadaşlar?


    Ne yapacaksın, İtalyanca mı öğreteceksin.

    Aldım msn sini konuşuyoruz hacettepe de okuyormuş.

    Nagehanınkini istesene, satma tekniklerini öğrenmem lazım
    Bu arada seni keklemiş Ankara üniversitesinde okuyorlar.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ali Kuşçu -- 15 Mart 2012; 16:36:19 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: alikuşcu

    quote:

    Orijinalden alıntı: WirLieBen

    quote:

    Orijinalden alıntı: alikuşcu

    quote:

    Orijinalden alıntı: WirLieBen

    Çok tatlı msn veya face kullanıyor mu acaba?

    Bilen var mı arkadaşlar?


    Ne yapacaksın, İtalyanca mı öğreteceksin.

    Aldım msn sini konuşuyoruz hacettepe de okuyormuş.

    Nagehanınkini istesene, satma tekniklerini öğrenmem lazım

    crazy_napolyY_nagihan@hotmail.com




  • quote:

    Orijinalden alıntı: soho

    organizasyon konusunda beceriksiz olduğumuzu düşünmüyorum, bu konuda avrupa ülkelerinden de çok daha önde olduğumuzu bir organizasyon uzmanı olarak ülkem adına gururla söyleyebilirim...
    buradaki skandalın sebebi nedir tam bilmiyoruz, simultane çeviri yapanların işleri zor aldıkları ücretler haklı olarak biraz yüksektir, organizasyon şirketi bu yüksek ücreti ödememek için profesyonel simultane hizmeti almamış bunların yerine ucuza kaçıp bu işi çevresindeki üniversite öğrencilerine yamamak istemiş olabilir, eğer böyle ise organizasyon şirketine müstehak olmuş diyebilirim, bu onlar için çok kötü bir referans olur.
    lakin organizasyon şirketi bu hizmeti profesyonel simultane çeviri hizmeti veren şirketlerden aldıysa o zaman burda hata çeviriyi yapan bu kızlardadır, işi bilmeden "ben simultane çeviri yaparım" demek yapılacak en büyük sahtekarlıklardan biridir..
    hatanın kimde olduğunu bilmeden bir yorum yapmak haksızlık olur ama şu videoya bakınca öyle veya böyle gerçekten rezil olmuşuz.

    işini iyi yapanlar var elbette ama malesef genel durumu yansıtmıyor. sadece bu tür organizasyonlar açısından düşünmeyin. deprem, sel gibi felaketlerdeki arama-kurtarma çalışmalarından tutun da basit bir apartman organizasyonuna varana kadar genel olarak organize olmayı beceremiyoruz. japonyada yaşanan deprem ve tsunamiden sonra halkın ne kadar soğukkanlı ve organizeli davrandığını gördüğümden beri bu konu kafamı meşgul etmekte.
    şu son dönemde gss başvurularında yaşanan rezillikler mesela. memurlar bile konudan habersiz ve sabahın 3-4'ünde kar altında uzun kuyruklarda insanlar birbirini eziyor, kavga ediyor. buna benzer o kadar çok örnek yaşanıyor ki. dediğim gibi toplumun her katmanında yaşanan bir problemimiz var. devlet kurumları bile planlı programlı hareket edemiyor ki halkı düşünün artık.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: WirLieBen

    Aldım msn sini konuşuyoruz hacettepe de okuyormuş.

    aferin sana. konu hakkında bir fikrin var mı peki?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Timurlénk -- 15 Mart 2012; 16:48:46 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Timurlénk

    quote:

    Orijinalden alıntı: WirLieBen

    Aldım msn sini konuşuyoruz hacettepe de okuyormuş.

    aferin sana. konu hakkında bir fikrin var mı peki?

    İtalyancası kötü.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Noblé
    Çok güzel soru sormuşsun gerçekten, " her alanda organizasyon konusundaki bu beceriksizliğimizin sebebi nedir? Kimsenin işine dört elle sarılmaması mı, otorite boşluğu mu, zeka sorunları mı? nedir arkadaş bizim sorunumuz? "

    Cehaletin egemenliği ele geçirmesi. Tarihte zaman zaman yaşanır bu süreç. Yetersizlikleri ile uzun yıllar boyu ezilen ve gaz birikimi ile rahatsızlanan vandallığın, sayısal çokluklarının da avantajı ile doğru ve iyi olanları kovup, onların makamlarını işgal etmesidir. Türkiyede son 10 yıldır yaşanıyor. "Yeter! Söz milletin!" zırvasının bir tezahürü.
  • Riske girilerek tecrübeli bir tercüman yerine üniversitedeki 2 öğrenci konmuş.

    Lisedeyken laylaylom yaşayıp üniversiteye başlamasından 1 ay sonrasında müthiş bir beyin patlaması yaşayıp çok bilgili ,sağcı, solcu, isyankar tavırlara giren, memleketi ben kurtarıcam iddiasına olay çıkaran gösteri yapan yurdum gençliğinin ders alması gereken durum.

    Bir kere dil bir yana hukuk terimlerini adalet bakanlığının işleyişini az çok bilmesi lazım tercümanın ve tecrübeli biri olması gerekirdi.
  • konu tercüme krizi değil ki. eğitimi tertip eden ilgili kurum tarafından tercüman ayarlanamaması esas konu olmasa gerek. galiba savcıdan pek hoşnut olmayan bir kesim var gibi. normaldir. kim düzennlemiş bu eğitimi? tek bir cümlesi geçmiyor haberde..
  • Konuda kastedilen vandallaşma olgusudur ve gerçektir. Bu haberdeki boyutu biraz farklı olsa da öz olarak aynıdır. Bu kızları zorla mı çıkarmışlardır canlı yayına? Yetersiz olduklarını bildikleri halde hangi cüretle böyle bir işe kalkışmışlardır?

    Ülkede; internet gazetelerindeki yazım yanlışlarından tutun, tıbbi operasyonlarda hekim hatalarına kadar her alanda büyük bir çöküş yaşanmaktadır. İyiler halen vardır ama onlar cazgırlıkla mücadele edemediklerinden sinmek, sessiz kalmak ve uzaklaşmak zorunda bırakılmışlardır. Barbar kavimler Romayı nasıl tarumar etmişlerse bugün de aynısı yaşanmaktadır.
  • Bugün gördüm. Şaka gibi.
  • bu evrim teorisini anlatanlar, hani insanın anlamayacağı tarzda kelimeler kullanırlar ya sonra ben bu cümleleri kullanmadan anlatmam, anlatamam der. türkçemize yeni bir kelime mi giriyor nedir bu vandallaşma. bir vandal ama yüzüklerin efendisindeydi galiba.
  • adamlara rezil olduk ya
    ama savcıya helal olsun adammış hakkaten ki kızlara yada organizasyonu yapanlara iki laf etmemiş
    hoş etsede anlamayacaktık
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.