Şimdi Ara

The Hobbit 3D Tr Dublaj ?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
32
Cevap
0
Favori
2.221
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar mrb bu haftasonu gitmeyi düşünüyorum ama kararsızım filmi 3D TR Dublajlımı izlesem yoksa 3D TR Altyazılımı izlesem Varmı aranızda yabancı bir filmi sinamada TR DUBLAJLI İzleyen ses kalitesi konusunda endişelerim var senkron hatası falan olurmu TR DUBLAJ konusunda yardımcı olurmusunuz ? tşkler



  • Benim tavsiyem filmi altyazılı izlemeniz yönünde.Dublaj ne kadar iyi yapılırsa yapılsın orijinal dili tutmuyor.Sinemanın en önemli unsurlarından biri ses ve ancak oyuncuların kendi seslerini duyduğunuz zaman daha çok keyif alırsınız düşüncesindeyim.
  • Lotr serisinde dublaj süperdi ama hobbit'te nasıl olur bilmem en iyisi altyazılı izle

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Eski filmlerinde tr dublaj orjinalinden bile daha iyiydi. Bizde dublajlar kaliteli yapılıyor. Altyazıyı okuyacam diye filmin görselliğini kaçırırsın.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Turuncu Sakal -- 12 Aralık 2012; 23:32:27 >
  • istemi betil ve erol günaydın öldüler...o yüzden dublaj izlemenin bi anlamı kalmadı..
  • Altyazılı izlemeni tavsiye ederim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: berkan402

    istemi betil ve erol günaydın öldüler...o yüzden dublaj izlemenin bi anlamı kalmadı..

    Belki gandalfin sesi biraz fark edebilir. Ama bilbo filmde genç olduğu için fazla fark edeceğini düşünmüyorum

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • Bende İmax gitmeyi düşünüyorum çok heyecanlıyım açıkcası dublaj izlicem 3D keyfini altyazı okuyarak geçirme istemiyorum
  • Sakın dublaj gitme ben şimdi dublajdan geliyorum berbattı bir kere daha orjinalini izlemem gerek
  • dublaj kötüydü bencede. özellikle gandalf'ın sesini duyduğumda istemsizce güldüm, baya komik bir tonu var
  • TR Dublaj izlememek için 30km daha fazla yol gidicem . Normalde bugün izleyecektim ancak TR dub. olduğunu görünce vazgeçtim. Yarın 15:15 seansındayım inşallah.
  • Ben de altyazılıya gideceğim.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi asdasdaszaxd -- 14 Aralık 2012; 21:26:11 >
  • Dublajı hiç beğenmedim, hele Gandalf'ın sesi.Fragmanda çok beğendiğim şarkının içine etmişler.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Fingolfin. -- 14 Aralık 2012; 22:03:57 >
  • fena değildi ama gandalf konuştuğunda istemsizce kahkaha attım, bana göre çok farketmedi altyazılı izlesemde olurdu izlemesemde olurdu
  • Filmi izledim ve benden size tavsiye gerekirse 1 hafta sonra izleyin ancak mutlaka altyazılı izleyin. Dublaj pek olmamış.
  • Frodo'nun dublajı çok berbattı.
  • bırak hobbit'i, hiç bi film dublajlı izlenmez.
  • Dublajlı izledim. Sırıtan bi kaç sahne dışında dublaj gayet başarılıydı. İzlenebilir bence.
  • Arkadaşlar dublaj o kadar kötü müydüya bende dublaj gidecektim vazgeçebilirim eğer o kadar kötüyse :S
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Darthblast

    Sakın dublaj gitme ben şimdi dublajdan geliyorum berbattı bir kere daha orjinalini izlemem gerek

    Bende dublajlı izlemenizi önermiyorum.

    İmkanınız varsa orjinal dilinde izleyin.

    3 boyutlu filmleri pek beğenmiyorum. Imax 3d ile izledim filmi ama pek bi esprisi olduğu fikrinde değilim. Bazı sahnelerde gerçekten hoş duruyor. Durmuyor değil ama bana göre çok esprili birşey değil.

    Sözlerini ezberlediğim fragmandada çıkan cücelerin söylediği şarkı mesela bir hayal kırıklığı yarattı bende. O sahneyi orjinal dilde izlemek için filme tekrar gideceğim.

    Dublaj çok kötümü ? Hayır değil. Ama serinin takipçileri, fanları, serinin diger 3 filmini orjinal dilde izlemiş hatta sahneleri ezberlemiş insanlar için kötü. Belkide çok kötü.




  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.