Şimdi Ara

The Witcher: Enhanced Edition Türkçe Yama (35. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
2.496
Cevap
78
Favori
305.029
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
192 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 3334353637
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • beta sürümüne herkezin erişiminde bir link mi verilecek yoksa özel bir grup varmı
  • quote:

    Orijinalden alıntı: UnbLesseD
    Birilerinin bunu tamamladığını görmek gerçekten güzel. Zamanında tek başıma başlayıp ilk chapter'dan sonrasını çevirmeden bırakmıştım bunu(Tabi çeviriyi bitiremeceğimi bildiğim için hiç konu falan açmadım bununla ilgili). Dil dosyaları gerçekten karışıktı ve oyunun en kötü kısmı dil dosyalarını save dosyasına karıştırması. Bu nedenle oyunda belli bir aşamaya geldiyseniz Türkçe oynamak için sıfırdan başlamanız gerekiyor da diyebilirim... Emek veren herkesi ayrıca tebrik ediyorum... :)

    Doğru tespitler yapmışsın, ama djinninin scriptlerini kullansaydın gayet anlaşılır bir formata dönüyor. biz belgeler üzerinden çalıştığımız için çok karışık gelmedi. Save olayı başımıza dert, revizyonların oyuna yansıması, oyuncuların oyuna yeniden başlamasını gerektiriyor.

    quote:

    Orijinalden alıntı: mostt
    Sn.Slayer ve Pelerinli Başta olmak üzere en samimi duygularla teşekkür ederim sizlere.Günlerinizi verip ciddi bir emek sarf ettiniz.sonlara doğruda oldukçada sıkıldınız.neyseki artık sona yaklaştınız.Yaptığınız yamanın en kötü hali(Ana Dilimde Olduğu İçin)en iyi ingilizce halinden milyon kere daha iyidir.En azından benim için.BU oyunu türkçe anlayarak oynamayı çok istiyordum.....

    Allah Ne Muradınız Varsa Versin Arkadaşlar.....

    Diyalog satırlarıyla alakalı söylediklerim beta sürümü için geçerli, tam sürümde o hataları büyük ölçüde halledeceğiz. geri dönüşler bu nedenle önemli. Satırlara bakmaktan gerçekten çok sıkıldık. Artık oyunda görelim istiyoruz.

    quote:

    Orijinalden alıntı: user234
    beta sürümüne herkezin erişiminde bir link mi verilecek yoksa özel bir grup varmı

    Aslında grup oluşturalım dedik ama ısrar gelince yamayı herkese açmaya karar verdik, ama o haliyle çok keyif alacağınızı sanmıyorum, artık oyunu birlikte tamamlayacağız.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KarapathiaN -- 2 Temmuz 2014; 2:14:37 >




  • quote:


    Orijinalden alıntı: user234

    beta sürümüne herkezin erişiminde bir link mi verilecek yoksa özel bir grup varmı


    Aslında grup oluşturalım dedik ama ısrar gelince yamayı herkese açmaya karar verdik, ama o haliyle çok keyif alacağınızı sanmıyorum, artık oyunu birlikte tamamlayacağız.


    hadi hayırlısı hakkınızı helal edin olmazdı bu yama sizsiz eski diyip çıkarmazlardı
  • quote:

    Orijinalden alıntı: user234
    hadi hayırlısı hakkınızı helal edin olmazdı bu yama sizsiz eski diyip çıkarmazlardı

    Zaten öyle dediler çıkarmadılar, üstüne yardım bile etmediler. Anket açtılar arkasında durmadılar, neler oldu neler :)

    bende başladığım işe kendim giriştim, buradaki 2 gönüllü arkadaşın desteğiyle. ama kapasitemiz belli alışık olduğunuz diğer dil yamaları gibi olmadı, ama ingilizceyi bu oyunla öğrenmiş olduk. :)
  • yamanızın kalitesine takılma biz oyunçeviriden önceki yamalarlada oynadık :)
  • Eskiden CM çevirileri beklerdik.
    Şimdi RPG çeviriyoruz :D
  • bir süredir bakamamıştım, baya bir gelişme süreci olmuş. Kolay gelsin.
  • Ellerinize saglik dostlar Tahmini ne kadar surede çıkabilir ona göre oyuna başlamicam :)

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Aksilik çıkmazsa bu hafta içinde yayınlarız betayı... Tam sürüme ise tüm diyalog satırlarına didik didik baktıktan sonra en erken...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: slayer983

    Aksilik çıkmazsa bu hafta içinde yayınlarız betayı... Tam sürüme ise tüm diyalog satırlarına didik didik baktıktan sonra en erken...

    Helal be,yürüyün be kim tutar sizi ,Allah razı olsun hepinizden.


    Yapmadıysanız tavsiye : Lütfen dropbox gibi bir siteye dosyaları yedeklermisiniz ne olur ne olmaz .



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi SkyTech74 -- 2 Temmuz 2014; 14:39:02 >
  • Bu işe giriştiğiniz için tüm ekibe teşekkür ediyorum. Oyunu anlayarak oynamak oldukça keyifli olacaktır.
  • Şöyle son dakika sürprizler çıkmasaydı da hemen yayınlasak iyi olurdu. eksik satırlarımız varmış ama hızlı bir şekilde üzerinden geçiyoruz, bazı dosyaları revize edip yeniden paketlemeye gönderiyorum.
  • 3 kere bitirdim oyunu ama hikayeye hakim değildim. İyi olacak bu. Salamander falan merak ediyorum.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • heyecanla beklemedeyiz. bende yeni başlıcam bakalım. emeğiniz için sonsuz teşekkürler.
  • Oyunu ilk yükleyip oynadigimda bir şey anlamamis ve silmistim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Cok tesekkur ederiz

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yama yayınlandıktan sonra o dosyaların halini gören sanırım bize eleştirmeye yeltenmez. hakikaten daha alacak bayağı yolumuz var. Dosyaların karmaşık yapısından dolayı atladığımız çok yer olmuş. Beta bizim için iyi bir sınama olacak, ama sizlerden beklediğimiz geri dönüşü alabilirsek daha bir manalı olacak.

    Hala bir kaç dosya üzerinde son dakika düzenlemeleri devam ediyor. bende en az sizin kadar çıkacağı zamanı bekliyorum.
  • mostt M kullanıcısına yanıt
    arkadaşlar ben buraya yazmadım ama şu an işte (full time adını verdikleri modern köle olarak) çalıştığım için arkadaşlarımdan izin aldım, sağolsun diğer çevirmen arkadaşlar da bu konuda bana hoşgörüyle yaklaştılar ve benim sorumluklarımı paylaşmaya gönüllü oldular, bu konuda onlara tekrar teşekkür ediyorum sizin nezninizde. Tabi bu demek değil işten çekilmedim, hala elimden gediğince zamanım ve bilgim doğrultusunda istediklerinde yardım ediyorum ve edeceğim de. Ancak bu mesajı yazmamdaki asıl sebep bu değil. Kimsenin işten sıkıldığı yok. Tamam, iş sonu görsün diye sabırsızlanıyoruz ama bunun çevirinin baymasıyla alakası yok. Herkes, inanın biz çeviri grubundakiler bile, oyunu Türkçe oynamak istiyoruz. Açıkçası işin sonunda bile bu kadar heyecan uyandıracağını herhangi birimize söyleseler herhalde inanmazdık. Bu çeviri sayesinde çok değerli insanlar tanıdım, türe olan ilgim arttı, bir şeyler vermenin tadına vardım ve en önemlisi de Türk oyunculuk sektöründe üzerinden zaman geçse bile emek verildiği belli olan oyunun ve bu oyun üzerine olan uğraşın özlendiğine, istediğine şahit oldum. Bu bizim tarafımızdan bakan birisi için inanılmaz keyif verici bir olgu. Hepinize bu, ben ve diğer çevirmen arkadaşlar olarak, sabrınız ve desteğiniz için teşekkür ediyorum.

    Şu an bile slayer983'ün bize attığı mesajı okumak için, çevirmenlere ve siz sabırla bekleyen oyunculara bana hissettiklerinize dair teşekkür anlamını taşıyan bu mesajımı sonlandırmak için sabırsızlanıyorum, karışıklık ve emeklilik konuşması gibi durduğu için kusuruma bakmayın




  • noluyo yaa cenaze mi var
  • artık kısmetse hafta sonu oyunu oynamaya baslarız diye dusunuyorum.dogrusu merak ettim acaba yama 1000 kişiye ulasabilicek mi.umarım çok daha fazla insan yamayı bekliyordur......

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 3334353637
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.