Şimdi Ara

Türkçe-Almanca Çeviri Bakar mısınız??

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
15
Cevap
0
Favori
711
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar Eylül'de kısmetse Almanya'ya ,Erasmus Öğrenci Değişim Programıyla, gideceğim.Bir kaç cümlenin tercümesini yaparsanız çok yardımcı olursunuz...

    Cümleler...

    -Erasmus Öğrenci Değişim Programı

    -Öğrenim Amacıyla

    -Okulumun sağladığı öğrenim hibesi ve ailemin desteğiyle.

    -Kadıköy Mahallesi Atatürk Bul no:54 kat:5

    Arkadaşlar şimdiden teşekkürler...



  • Erasmus Student Exchange Program

    Zur Studie

    Meine Schule bietet Ausbildungsförderung und Unterstützung meiner Familie.

    Bezirk Kadiköy Zahl Atatürk Avenue: 54 Etagen: 5
  • Harun teşekkürler ama google translate den olmasa daha iyi olur çünkü tam karşılığı olmuyor...
  • ace translator
  • quote:

    Orijinalden alıntı: hærun

    ace translator


    herneyse işte...
  • Yukarııı
  • Beyler yok mu Almanca bilen???
  • -Erasmus austausch schüler program

    -für studieren

    -fon der ausbilgungs hilfe der schule und durch die unterstützung meiner familie

    -(burası adresin büyük ihitmalle adres aynı olacakta... no-nummer kat-etage olacak



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi MK* -- 28 Haziran 2010; 21:21:31 >
  • Miko çok teşekkürler :))
  • 4 yıldır almanca görmüyorum yani paslandı biraz ama bunlar işini görecektir
  • quote:

    Orijinalden alıntı: hamestah

    Arkadaşlar Eylül'de kısmetse Almanya'ya ,Erasmus Öğrenci Değişim Programıyla, gideceğim.Bir kaç cümlenin tercümesini yaparsanız çok yardımcı olursunuz...

    Cümleler...

    -Erasmus Öğrenci Değişim Programı

    -Öğrenim Amacıyla

    -Okulumun sağladığı öğrenim hibesi ve ailemin desteğiyle.

    -Kadıköy Mahallesi Atatürk Bul no:54 kat:5

    Arkadaşlar şimdiden teşekkürler...


    Anladığım kadarıyla konsolosluğua durumu açıklayan resmi bir yazı yazacaksın...

    AN DAS GENERALKONSULAT DEUTSCHLANDS

    Herr/Damen ............(ad soyad yaz), in .....................(öğrenci numaranı yaz) ist noch Student an der Fakultaet für ........................(okuduğun bölüm) Universitaet ............. (okuduğun Universite). Er/Sie wurde als Student des LLP-Erasmus programmes in der Zeit von ....................... (ne zaman oradaki okul başlıyorsa onun tarihini yaz) bis zum .............................. (oradaki okulun bitiş tarihi) in das LLP-Erasmus program von der Universitaet ....................... (gideceğin Almanyadaki okulun adı) angenommen.


    Ich bescheinige hiermit, dass Ich 500 EURO pro Monat durch meine Universitaet von Fond der türkischen Nationalagentur und noch 85 EURO pro Monat durch meinem Familien waehrend mein Aufenthaltes in Deutschland bekommen wird.

    Mit freundlischen Grüssen




  • @metinardicli

    İlgin için teşekkürler,vize başvurusunda bulunacağım bütün belgeleri hazırladım,konsolosluğun sitesinde başvuru formu var, onu Almanca doldurmam gerekiyor yukarıda yazdığım yerler boş kalmıştı,yine de yardımcı olmak istediğin için teşekkürler...

    @Miko

    Olsun,eminin hala çok iyi Almancan vardır.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: hamestah

    @metinardicli

    İlgin için teşekkürler,vize başvurusunda bulunacağım bütün belgeleri hazırladım,konsolosluğun sitesinde başvuru formu var, onu Almanca doldurmam gerekiyor yukarıda yazdığım yerler boş kalmıştı,yine de yardımcı olmak istediğin için teşekkürler...

    @Miko

    Olsun,eminin hala çok iyi Almancan vardır.


    hangi okula gideceksin Almanyada... ? bende vakti zamanında FH Düsseldorf'da Erasmus yapmıştım...

    şimdi imzamdaki okul/bölümdeyim...




  • Kısmetse FH Deggendorf a gidiyorum.Deggendorf Bavyera'da Munih in yanında ufak bir şehir.Bakalım çarşamba günü vize görüşmesine gitmeyi planlıyorum.

    Düseldorf bildiğim kadarıyla çok güzel bir şehir,genel olarak nasıl geçmişti Erasmus maceran?

    Başarılar, inşallah en iyi şekilde okulunu bitirirsin,simdi yüksek lisansda mısın peki?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi hamestah -- 28 Haziran 2010; 22:43:37 >
  • 7 sene isviçrede almanca dersi gördüm güvenebilirsin
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.