Şimdi Ara

Türkçede mi daha çok kelime var ingilizcede mi? (4. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
85
Cevap
1
Favori
17.056
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
2 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki

Türkçede mi daha çok kelime var ingilizcede mi?


(En Son Oy Tarihi: 5.11.2023)
Giriş
Mesaj
  • Yuh be milliyetçilik de bu kadar abartılmaz. Anketteki sonuca bak.
    Az çok ingilizceyi iyi öğrenmek isteyen biri bilir ki ingilizcedeki kelime sayısı aşırı fazladır. Hele phrasal verb çeşit çeşit türlü türlüdür. Bir de türkçede bir kelimenin çok anlamı olduğu doğrudur ama bu konuda da sanmıyorum ki ingilizceyi geçsin. İngilizce'de bir kelimenin çok fazla anlamı olabiliyor.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: .Kevotıs.

    quote:

    Orijinalden alıntı: WhiteCorpuscle


    quote:

    Orijinalden alıntı: .Kevotıs.

    quote:

    Orijinalden alıntı: fokof

    ingilizce de sadece "set" kelimesinin anlami tum turkce ye bedel

    bunu neye dayanarak söylüyorsun? eğer öyle olsaydı İngilizceden Türkçeye binlerce kelime geçerdi.günlük hayatta İngilizce kelime kullanırdık.ingilizcede 2-3 kelimeyle anlatılan durum Türkçede tek kelimeyle anlatılabiliyor.yukarıda örneğini verdim.
    oynarım i play
    oynadım i played
    oynuyorum i playing
    oynayacağım i will play
    oynuyordum i was play
    oynamıştım i had play
    gördün mü? adamlar durumu anlatmak için 2-3 kelime kullanıyor biz tek kelimeyle anlatabiliyoruz.türkçede her durumun bir kelimesi vardır.bu yönüyle dünyanın en zengin dillerinden biridir.

    Ingilizce bilmeden dil hakkinda yorum yapman cok ironik. Senin ekle yaptigini onlar zamirle yapiyor, fark yok arada. Asil kelime koku olarak bakarsak ozellikle isim ve sifat olarak Ingilizce'deki kelime sayisi bizim dilimizi katliyor. Gunluk konusmada 250 300 kelime ile yetinen bir milletiz, kendimizi her konuda en iyi gormekten vazgecmeliyiz.

    önemli olan zamirle yapmak değil.tek kelimeyle yapmak.ingilizcedeki kelime sayısı Türkçeyi katlamıyor.sadece bulunduğumuz yeri söylerken bile ezip geçiyoruz.örneğin
    evdeyim i am home
    okuldayım i am in school
    otobüsteyim i am in bus
    hastanedeyim i am in hospital
    gördün mü? biz bulunduğumuz yeri tek kelimeyle anlatabiliyoruz.adamlar 3-4 kelimeyle anlatıyor.türkçe her yönden daha üstün.

    Otobüsteyim derken "Ben otobüsteyim" dersin. İngilizcede "Where are you now " derse biri direk " in home " diyebilirsin. İngilizce'de do you drink milk dediğinde " i do " dersin mesela. Yarım yamalak İngilizcenizle , Türkçe daha zengin daha üstün demeyin komik oluyorsunuz.




  • Kimse kusura bakmasinda Türkçe fakir bir dildir.Örneğin ingilizceden Anti-freeze=Antifiriz,Formation=Formasyon,Football=Futbol daha dunya kadar boyle ornek varda mobildeyim.Dikkat ederseniz icatlarin ve yeniliklerin hepsi ingilizceden geçme bize çünkü dilimiz fakir olay bundan ibaret.

    Biz derdimizi anlatmak icin sacma sapan eklerle ugrasirken onlar zamirlerle,basit kelimelerle dertlerini kolayca anlatabiliyorlar.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Raiden.

    quote:

    Orijinalden alıntı: .Kevotıs.

    quote:

    Orijinalden alıntı: WhiteCorpuscle


    quote:

    Orijinalden alıntı: .Kevotıs.

    quote:

    Orijinalden alıntı: fokof

    ingilizce de sadece "set" kelimesinin anlami tum turkce ye bedel

    bunu neye dayanarak söylüyorsun? eğer öyle olsaydı İngilizceden Türkçeye binlerce kelime geçerdi.günlük hayatta İngilizce kelime kullanırdık.ingilizcede 2-3 kelimeyle anlatılan durum Türkçede tek kelimeyle anlatılabiliyor.yukarıda örneğini verdim.
    oynarım i play
    oynadım i played
    oynuyorum i playing
    oynayacağım i will play
    oynuyordum i was play
    oynamıştım i had play
    gördün mü? adamlar durumu anlatmak için 2-3 kelime kullanıyor biz tek kelimeyle anlatabiliyoruz.türkçede her durumun bir kelimesi vardır.bu yönüyle dünyanın en zengin dillerinden biridir.

    Ingilizce bilmeden dil hakkinda yorum yapman cok ironik. Senin ekle yaptigini onlar zamirle yapiyor, fark yok arada. Asil kelime koku olarak bakarsak ozellikle isim ve sifat olarak Ingilizce'deki kelime sayisi bizim dilimizi katliyor. Gunluk konusmada 250 300 kelime ile yetinen bir milletiz, kendimizi her konuda en iyi gormekten vazgecmeliyiz.

    önemli olan zamirle yapmak değil.tek kelimeyle yapmak.ingilizcedeki kelime sayısı Türkçeyi katlamıyor.sadece bulunduğumuz yeri söylerken bile ezip geçiyoruz.örneğin
    evdeyim i am home
    okuldayım i am in school
    otobüsteyim i am in bus
    hastanedeyim i am in hospital
    gördün mü? biz bulunduğumuz yeri tek kelimeyle anlatabiliyoruz.adamlar 3-4 kelimeyle anlatıyor.türkçe her yönden daha üstün.

    Otobüsteyim derken "Ben otobüsteyim" dersin. İngilizcede "Where are you now " derse biri direk " in home " diyebilirsin. İngilizce'de do you drink milk dediğinde " i do " dersin mesela. Yarım yamalak İngilizcenizle , Türkçe daha zengin daha üstün demeyin komik oluyorsunuz.

    burda kimse İngilizce bilgisini göstermiyor.konumuz bu değil.ingilizce bilip bilmemekte önemli değil.konumuzda kim İngilizce biliyor denmemiş.ingilizcenin gramer yapısını az çok bilen biri zaten Türkçenin daha üstün olduğunu anlar.türkçede durumlar kelimelere ekler getirilerek anlatıldığı için daha çok kelime vardır.yine bir örnek vereyim
    oynuyordum i was playing
    gidiyordum i was going
    izliyordum i was watching
    görmüştüm i had seen
    konuşmuştum i had spoke
    Türkçede her fiilin bir kelimesi vardır.ama İngilizcede kelimeler yan yana getirilerek anlam çıkar.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: SgtWallCroft

    Kimse kusura bakmasinda Türkçe fakir bir dildir.Örneğin ingilizceden Anti-freeze=Antifiriz,Formation=Formasyon,Football=Futbol daha dunya kadar boyle ornek varda mobildeyim.Dikkat ederseniz icatlarin ve yeniliklerin hepsi ingilizceden geçme bize çünkü dilimiz fakir olay bundan ibaret.

    Biz derdimizi anlatmak icin sacma sapan eklerle ugrasirken onlar zamirlerle,basit kelimelerle dertlerini kolayca anlatabiliyorlar.

    o ekler sayesinde Türkçe zengin bir dil.kelimelere ekler getirildiği için yeni kelimeler türetiliyor.bu özelliğiyle zengin bir dil.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: .Kevotıs.

    quote:

    Orijinalden alıntı: Raiden.

    quote:

    Orijinalden alıntı: .Kevotıs.

    quote:

    Orijinalden alıntı: WhiteCorpuscle


    quote:

    Orijinalden alıntı: .Kevotıs.

    quote:

    Orijinalden alıntı: fokof

    ingilizce de sadece "set" kelimesinin anlami tum turkce ye bedel

    bunu neye dayanarak söylüyorsun? eğer öyle olsaydı İngilizceden Türkçeye binlerce kelime geçerdi.günlük hayatta İngilizce kelime kullanırdık.ingilizcede 2-3 kelimeyle anlatılan durum Türkçede tek kelimeyle anlatılabiliyor.yukarıda örneğini verdim.
    oynarım i play
    oynadım i played
    oynuyorum i playing
    oynayacağım i will play
    oynuyordum i was play
    oynamıştım i had play
    gördün mü? adamlar durumu anlatmak için 2-3 kelime kullanıyor biz tek kelimeyle anlatabiliyoruz.türkçede her durumun bir kelimesi vardır.bu yönüyle dünyanın en zengin dillerinden biridir.

    Ingilizce bilmeden dil hakkinda yorum yapman cok ironik. Senin ekle yaptigini onlar zamirle yapiyor, fark yok arada. Asil kelime koku olarak bakarsak ozellikle isim ve sifat olarak Ingilizce'deki kelime sayisi bizim dilimizi katliyor. Gunluk konusmada 250 300 kelime ile yetinen bir milletiz, kendimizi her konuda en iyi gormekten vazgecmeliyiz.

    önemli olan zamirle yapmak değil.tek kelimeyle yapmak.ingilizcedeki kelime sayısı Türkçeyi katlamıyor.sadece bulunduğumuz yeri söylerken bile ezip geçiyoruz.örneğin
    evdeyim i am home
    okuldayım i am in school
    otobüsteyim i am in bus
    hastanedeyim i am in hospital
    gördün mü? biz bulunduğumuz yeri tek kelimeyle anlatabiliyoruz.adamlar 3-4 kelimeyle anlatıyor.türkçe her yönden daha üstün.

    Otobüsteyim derken "Ben otobüsteyim" dersin. İngilizcede "Where are you now " derse biri direk " in home " diyebilirsin. İngilizce'de do you drink milk dediğinde " i do " dersin mesela. Yarım yamalak İngilizcenizle , Türkçe daha zengin daha üstün demeyin komik oluyorsunuz.

    burda kimse İngilizce bilgisini göstermiyor.konumuz bu değil.ingilizce bilip bilmemekte önemli değil.konumuzda kim İngilizce biliyor denmemiş.ingilizcenin gramer yapısını az çok bilen biri zaten Türkçenin daha üstün olduğunu anlar.türkçede durumlar kelimelere ekler getirilerek anlatıldığı için daha çok kelime vardır.yine bir örnek vereyim
    oynuyordum i was playing
    gidiyordum i was going
    izliyordum i was watching
    görmüştüm i had seen
    konuşmuştum i had spoke
    Türkçede her fiilin bir kelimesi vardır.ama İngilizcede kelimeler yan yana getirilerek anlam çıkar.

    Eee bu Türkçe'yi daha güçlü , daha iyi mi yapıyor ? 9. sınıf Dil Anlatım konusu bu. Sondan eklemeli , tek heceli vs. dil çeşitleri vardır. Fakat bunu bilmiyorsun ve Türkçeyi daha zengin sanıyorsun.




  • türkçe diyen var şaka mı lan bu
  • Neden bu tartışılır ki anlamadım. Amaç nedir yani

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: .Kevotıs.

    quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi

    quote:

    Orijinalden alıntı: .Kevotıs.

    quote:

    Orijinalden alıntı: fokof

    ingilizce de sadece "set" kelimesinin anlami tum turkce ye bedel

    bunu neye dayanarak söylüyorsun? eğer öyle olsaydı İngilizceden Türkçeye binlerce kelime geçerdi.günlük hayatta İngilizce kelime kullanırdık.ingilizcede 2-3 kelimeyle anlatılan durum Türkçede tek kelimeyle anlatılabiliyor.yukarıda örneğini verdim.
    oynarım i play
    oynadım i played
    oynuyorum i playing
    oynayacağım i will play
    oynuyordum i was play
    oynamıştım i had play
    gördün mü? adamlar durumu anlatmak için 2-3 kelime kullanıyor biz tek kelimeyle anlatabiliyoruz.türkçede her durumun bir kelimesi vardır.bu yönüyle dünyanın en zengin dillerinden biridir.

    ingilizce bilerek yazsaymışın keşke.

    oynuyorum - ı am playing
    oynuyordum - ı was playing
    oynamıştım - ı had played

    düzenleme : bu türkçede tek kelime ingilizcede 2 kelime meselesi; türkçenin eklemeli,ingilizcenin çekimli dil olmasından kaynaklanıyor. bunun fakirlik-zenginlikle alakası yok.


    arkadaşım ben yazım hatalarına dikkat etmemiştim.bende biliyorum böyle yazıldığını.ayrıca eklemeli kelimelerin hepsi birer kelimedir.bütün eklemeli kelimeler kelime sayılıyor.bu oranla baktığımızda Türkçede daha çok kelime var.

    tmm qnq dikkat etmediğini farkettim ama böyle konuda doğru yazman lazım.

    yalnız eklediğin eğer çekim eki ise yeni kelime olmuyor. mesela geliyorum bir kelime değil,gizli özneli bir cümledir. elma yerine elmalar deyince de yeni bir kelime olmuyor. adı üstünde yapım eki ve çekim eki.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter


    quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter

    Türkçe 50.000 kelime
    İngilizce 200.000

    türkçede 111 bin kelime var.

    nasıl ülke burası ya herkes bir şey sallıyor.

    Arapça, farsça vs. Diğer dillerden geçen kelimeleri saymadım kusura bakma

    İngilizce'nin Almanca, Fransızca, Felemenkçe karması bir dil olduğunu bilmeyince tabi... böyle cahilce yorumlar ortaya çıkabiliyor.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: HoLyZz!

    quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter


    quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter

    Türkçe 50.000 kelime
    İngilizce 200.000

    türkçede 111 bin kelime var.

    nasıl ülke burası ya herkes bir şey sallıyor.

    Arapça, farsça vs. Diğer dillerden geçen kelimeleri saymadım kusura bakma

    İngilizce'nin Almanca, Fransızca, Felemenkçe karması bir dil olduğunu bilmeyince tabi... böyle cahilce yorumlar ortaya çıkabiliyor.

    Türkçeden bahsediyorum, cahil demene gerek yok, burnun bu kadar havada olmasın, bi tarafına sokarım o burnunu. İnsanlara hakaret etmeden önce iki kere düşün

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: .Kevotıs.

    quote:

    Orijinalden alıntı: SgtWallCroft

    Kimse kusura bakmasinda Türkçe fakir bir dildir.Örneğin ingilizceden Anti-freeze=Antifiriz,Formation=Formasyon,Football=Futbol daha dunya kadar boyle ornek varda mobildeyim.Dikkat ederseniz icatlarin ve yeniliklerin hepsi ingilizceden geçme bize çünkü dilimiz fakir olay bundan ibaret.

    Biz derdimizi anlatmak icin sacma sapan eklerle ugrasirken onlar zamirlerle,basit kelimelerle dertlerini kolayca anlatabiliyorlar.

    o ekler sayesinde Türkçe zengin bir dil.kelimelere ekler getirildiği için yeni kelimeler türetiliyor.bu özelliğiyle zengin bir dil.

    Eklerle yeni kelime mi hmm peki.Eklerin işlevini öğren sonra tartışalım.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi


    quote:

    Orijinalden alıntı: .Kevotıs.

    quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi

    quote:

    Orijinalden alıntı: .Kevotıs.

    quote:

    Orijinalden alıntı: fokof

    ingilizce de sadece "set" kelimesinin anlami tum turkce ye bedel

    bunu neye dayanarak söylüyorsun? eğer öyle olsaydı İngilizceden Türkçeye binlerce kelime geçerdi.günlük hayatta İngilizce kelime kullanırdık.ingilizcede 2-3 kelimeyle anlatılan durum Türkçede tek kelimeyle anlatılabiliyor.yukarıda örneğini verdim.
    oynarım i play
    oynadım i played
    oynuyorum i playing
    oynayacağım i will play
    oynuyordum i was play
    oynamıştım i had play
    gördün mü? adamlar durumu anlatmak için 2-3 kelime kullanıyor biz tek kelimeyle anlatabiliyoruz.türkçede her durumun bir kelimesi vardır.bu yönüyle dünyanın en zengin dillerinden biridir.

    ingilizce bilerek yazsaymışın keşke.

    oynuyorum - ı am playing
    oynuyordum - ı was playing
    oynamıştım - ı had played

    düzenleme : bu türkçede tek kelime ingilizcede 2 kelime meselesi; türkçenin eklemeli,ingilizcenin çekimli dil olmasından kaynaklanıyor. bunun fakirlik-zenginlikle alakası yok.


    arkadaşım ben yazım hatalarına dikkat etmemiştim.bende biliyorum böyle yazıldığını.ayrıca eklemeli kelimelerin hepsi birer kelimedir.bütün eklemeli kelimeler kelime sayılıyor.bu oranla baktığımızda Türkçede daha çok kelime var.

    tmm qnq dikkat etmediğini farkettim ama böyle konuda doğru yazman lazım.

    yalnız eklediğin eğer çekim eki ise yeni kelime olmuyor. mesela geliyorum bir kelime değil,gizli özneli bir cümledir. elma yerine elmalar deyince de yeni bir kelime olmuyor. adı üstünde yapım eki ve çekim eki.

    bütün yapım eki çekim eki almış kelimeler kelimedir.hepsi birer kelimedir.bir kelime yapım eki çekim eki almışsa yeni bir kelimedir.




  • Kelime sayisi fazla olabilir ama gramer olarak Turkce en zor diller arasinda yer aliyor iniglizcenin grameri turkcenin yaninda cocuk oyuncagi

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter


    quote:

    Orijinalden alıntı: HoLyZz!

    quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter


    quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter

    Türkçe 50.000 kelime
    İngilizce 200.000

    türkçede 111 bin kelime var.

    nasıl ülke burası ya herkes bir şey sallıyor.

    Arapça, farsça vs. Diğer dillerden geçen kelimeleri saymadım kusura bakma

    İngilizce'nin Almanca, Fransızca, Felemenkçe karması bir dil olduğunu bilmeyince tabi... böyle cahilce yorumlar ortaya çıkabiliyor.

    Türkçeden bahsediyorum, cahil demene gerek yok, burnun bu kadar havada olmasın, bi tarafına sokarım o burnunu. İnsanlara hakaret etmeden önce iki kere düşün

    Her dil birbirinden esenlenir, diğer türlü iletişimin mümkün olduğuna falan mı inanıyorsun yoksa? Football'a futbol diyoruz diye fakir bir dil olmuyor Türkçe. Her dil için geçerli bu. İngilizce bile karma bir dil.

    Burnunu bir tarafa sokarmış wowowow. Max 9.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Fasmodey -- 9 Eylül 2015; 20:07:29 >




  • "çekim ekide kelime sayılıyor.ek almış kelimeler kelimedir."


    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter


    quote:

    Orijinalden alıntı: HoLyZz!

    quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter


    quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter

    Türkçe 50.000 kelime
    İngilizce 200.000

    türkçede 111 bin kelime var.

    nasıl ülke burası ya herkes bir şey sallıyor.

    Arapça, farsça vs. Diğer dillerden geçen kelimeleri saymadım kusura bakma

    İngilizce'nin Almanca, Fransızca, Felemenkçe karması bir dil olduğunu bilmeyince tabi... böyle cahilce yorumlar ortaya çıkabiliyor.

    Türkçeden bahsediyorum, cahil demene gerek yok, burnun bu kadar havada olmasın, bi tarafına sokarım o burnunu. İnsanlara hakaret etmeden önce iki kere düşün

    Hakaret etmeden önce iki kere düşün diyen tip, hakaret etmenin de ötesinde tehdit ediyor. Ne desem bilemedim.

    Ayrıca; yazdığın tam olarak bu: "Arapça, farsça vs. Diğer dillerden geçen kelimeleri saymadım kusura bakma"
    Eee? İngilizceyi saf bir dil mi sanıyorsun da böyle bir yorum yapıyorsun diyorum ben de!




  • quote:

    Orijinalden alıntı: HoLyZz!

    quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter


    quote:

    Orijinalden alıntı: HoLyZz!

    quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter


    quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter

    Türkçe 50.000 kelime
    İngilizce 200.000

    türkçede 111 bin kelime var.

    nasıl ülke burası ya herkes bir şey sallıyor.

    Arapça, farsça vs. Diğer dillerden geçen kelimeleri saymadım kusura bakma

    İngilizce'nin Almanca, Fransızca, Felemenkçe karması bir dil olduğunu bilmeyince tabi... böyle cahilce yorumlar ortaya çıkabiliyor.

    Türkçeden bahsediyorum, cahil demene gerek yok, burnun bu kadar havada olmasın, bi tarafına sokarım o burnunu. İnsanlara hakaret etmeden önce iki kere düşün

    Hakaret etmeden önce iki kere düşün diyen tip, hakaret etmenin de ötesinde tehdit ediyor. Ne desem bilemedim.

    Ayrıca; yazdığın tam olarak bu: "Arapça, farsça vs. Diğer dillerden geçen kelimeleri saymadım kusura bakma"
    Eee? İngilizceyi saf bir dil mi sanıyorsun da böyle bir yorum yapıyorsun diyorum ben de!

    be birader insan doğeu dizgğn açıklar, hemen cahil demek ulan aklıma geldikçe gülüyorum ne biçim ülkeyiz lan biz hemen cahil diyor akla bak

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter


    quote:

    Orijinalden alıntı: HoLyZz!

    quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter


    quote:

    Orijinalden alıntı: HoLyZz!

    quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter


    quote:

    Orijinalden alıntı: tzakhi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Wilter

    Türkçe 50.000 kelime
    İngilizce 200.000

    türkçede 111 bin kelime var.

    nasıl ülke burası ya herkes bir şey sallıyor.

    Arapça, farsça vs. Diğer dillerden geçen kelimeleri saymadım kusura bakma

    İngilizce'nin Almanca, Fransızca, Felemenkçe karması bir dil olduğunu bilmeyince tabi... böyle cahilce yorumlar ortaya çıkabiliyor.

    Türkçeden bahsediyorum, cahil demene gerek yok, burnun bu kadar havada olmasın, bi tarafına sokarım o burnunu. İnsanlara hakaret etmeden önce iki kere düşün

    Hakaret etmeden önce iki kere düşün diyen tip, hakaret etmenin de ötesinde tehdit ediyor. Ne desem bilemedim.

    Ayrıca; yazdığın tam olarak bu: "Arapça, farsça vs. Diğer dillerden geçen kelimeleri saymadım kusura bakma"
    Eee? İngilizceyi saf bir dil mi sanıyorsun da böyle bir yorum yapıyorsun diyorum ben de!

    be birader insan doğeu dizgğn açıklar, hemen cahil demek ulan aklıma geldikçe gülüyorum ne biçim ülkeyiz lan biz hemen cahil diyor akla bak

    Arkadaş! İlk başta diyorsun ki "Türkçe'de 50.000 kelime İngilizce'de 200.000 kelime var." Sonra bir arkadaş sana diyor ki "Türkçe'de 111.000 kelime var." Sen de buna cevaben "Arapça, Farsça kelimeleri katmadım kusura bakma" diyorsun.

    O zaman mantıken İngilizce'deki yabancı kökenli kelimeleri de çıkarmalısın ilk baştaki karşılaştırmanı yapmadan önce.
    Dillerin içerisinde kaç tanesi yabancı, kaç tanesi saf diye bakılmaz. Öyle olsa zaten İngilizce diye bir dil kalmaz piyasada!
    Haydi afiyetle!




  • Su an kullandığımız zaten en sade hali eski türkçe veya osmanli turkcesiyle boy olcusemez ki zaten

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.