Şimdi Ara

Watch Dogs 2 %100 Türkçe Yama ÜCRETSİZ YAYINLANDI (Anonymous Çeviri) (9. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
698
Cevap
29
Favori
31.805
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
42 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 7891011
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • MrMetto kullanıcısına yanıt
    Ya şimdi yazmayayım, konuyu boşuna uzatmayayım diyorum ama siz de öyle bir yazıyorsunuz ki; sanki yamalar kendi kendine çeviriliyordu oyunçeviride. Ücretli çeviri yapanların çoğu zaten zamandında oyunçeviride ya da başka gruplarda ücretsiz yama yapmış insanlar
  • quote:

    Orijinalden alıntı: keremec

    Ya şimdi yazmayayım, konuyu boşuna uzatmayayım diyorum ama siz de öyle bir yazıyorsunuz ki; sanki yamalar kendi kendine çeviriliyordu oyunçeviride. Ücretli çeviri yapanların çoğu zaten zamandında oyunçeviride ya da başka gruplarda ücretsiz yama yapmış insanlar
    Evet zamanında Oyunçeviri de çevirmen olan bir çok kişi var şuanda ücretli yama yapan. Zamanında Oyunçeviri de ücretsiz çeviri yapıyorlardı. Yama 1 saat gecikti diye Küfür edenler, hakaret edenler oldu. Ücretsiz yama yapan kişilere yapıldı bu.

    O yüzden hadi git kendin yap ücretsiz ver herkese. Yapamıyorsan da burada boş yapma.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Ravenholm kullanıcısına yanıt
    Neyden çekiniyorsun yahu :)
  • wd1 wd2 den kat kat daha iyi bir oyun. en basitinden bir hikayesi var. wd2 düz ergen eğlencesi bir oyun.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: WesterLandX

    wd1 wd2 den kat kat daha iyi bir oyun. en basitinden bir hikayesi var. wd2 düz ergen eğlencesi bir oyun.
    Ne zaman salican yamayi bekliyoruz 😁

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • sinnerclown kullanıcısına yanıt
    bitti bitti oynarsınız bayramda bol bol :)
  • WesterLandX kullanıcısına yanıt
    Reis bi anda u crewden yama yayınlandı mesajını görürüm de hemen oynamaya başlayamam diye erkenden oyun yüklü halde duruyor sevindir bizi bee
  • Dünya üzerinde herkes çevirmenlik işinden para kazanırken bunun oyun tarafında muhakkak gönül işi olması zorunluluğu olduğunu düşünmek tamamen zırvalık. Kurumsal bir çeviri stüdyosu çevirince, yama lisanslanınca kazanılan para helal, bir grup öğrenci bu işten para kazanmak isteyince bu para haram.
    Metro romanını Türkçe'ye çeviren tercüman para kazanabilir ama oyunu çeviren kişi veya kişiler bunu ücretsiz yapmak zorundadır demek ne kadar mantıklı.
    Asıl önemli olan bunun yasal bir yaptırımı olması gerekliliği. Senin ana dilini oyuna koyma zorunluluğu olmalı. Bu konu da maalesef ki tartışma konumuz olmadığına göre, iyi ya da kötü kendi dilinde oyun oynamak isteyen kişilerin paralı ya da gönüllü bu işi yapanlara saldırmaktan vaz geçmesi gerekli.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • evo_4 E kullanıcısına yanıt
    Bu kadar güzel anlatılamazdı farzı misal 23 Studios Death Stranding için Kojima Productions dan her kelime başına dolar ile ödeme isterken toplamda aldıkları para binlerce dolar olurken bu parayı da yapımcıdan alırken hiç bi sorun yok ama şurda hepi topu çeviriden en fazla 2-3 bin lira alacak ve bunları da isteyerek veren kişiler sayesinde alacaklar bide üstüne bi ton laf yiyecekler gerçekten şuan piyasada olan çevirmenler iyi sabrediyor bu tiplere
  • quote:

    Orijinalden alıntı: WesterLandX

    bitti bitti oynarsınız bayramda bol bol :)
    Hadi bakalım sevindir cümle alemi😉

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • WesterLandX kullanıcısına yanıt
    Ellerinize sağlık çıksa da hemen oynasak.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: WesterLandX

    bitti bitti oynarsınız bayramda bol bol :)
    İnşallah bakalım oynayabilecekler mi acaba ?
  • bide o var 3-5 gereksiz yüzünden yıllardır yamasını beklediğimiz oyunu oynayamama ihtimalimiz var umarım kurunun yanında yaşı da yakmazlar
  • WesterLandX kullanıcısına yanıt
    Ooo hayırlı olsun. Siz de sonunda muradınıza erdiniz hocam.
  • Bir gelişme var mı acaba yama hakkında ?
  • Çok heyecanlıyız sabırsızlıkla bekliyoruz 😃

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Oyun kurulu hazır halde bekliyorum dört gözle :D
  • Arkadaşlar çeviri devam ediyor, biraz daha sabrınızı rica ediyoruz

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: anonymousceviri

    Arkadaşlar çeviri devam ediyor, biraz daha sabrınızı rica ediyoruz
    tükendik...
  • Korsanda çalışacakmış yama neyse ücreti vereceğim helali hoş olsun, kazanacaksa biri buradaki emektar genç kardeşlerim kazansın.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Jedi_masterr -- 30 Temmuz 2019; 12:29:15 >
  • 
Sayfa: önceki 7891011
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.