Büyük yalanmış. < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi CoronaHere -- 8 Nisan 2021; 12:27:5 > |
XCOM 2 Türkçe çeviri (Yayımlandı) %65 (12. sayfa)
-
-
Başarısız sözde "proje" yöneticiliğin en büyük örneklerinden biridir bu. Emin olun sadece siz değerli oyuncu dostlarım için değil, çevirmenler için bile büyük bir yalandı bu proje. Sen kimsin derseniz ben bu konudaki mevzubahis projede görev almış çevirmenlerden biriydim. Foruma uzun süre sonra girince konuya denk geldim o yüzden yazmadan edemedim. Size bu sözde projenin o dönem nasıl ilerlediğini anlatayım.
Ben bu çeviri çalışmasına katıldığımda bu iş başka bir ekibin elindeydi. Ben projeye dahil olduğumda belli bir ilerleme kaydedilmişti ama öyle ahım şahım değildi ki bu konuda yazan yüzdelerin gerçeği yansıtmadığını düşünüyorum. Çalışmalar sürerken ekip arasında iletişim yok denecek kadar azdı, koordinasyon desen hiç yoktu zaten. Terimler sözlüğü var mıydı onu bile hatırlamıyorum ki varsa bile aşırı düzensiz olmalı. Neyse işte insanlar gitti geldi dosya dağıtımını başka biri yapmaya başladı proje başka ekibe falan geçti. Dosya geliyor çevirmem için soruyorum bu kısımlar hangi bölümün, var mı bir video falan diye. Tık yok. Oyunu oynayan var mı? O da yok. Yani oyunda neler olduğundan kimsenin haberi yok. Ben oyunu o dönem alıp oynadım bitirdim sonra çeviriye geri döndüm. Bana altyazılar falan geliyor ama dosyayı dağıtan arkadaşta bi' yan çizme kokusu da gelmiyor değil. Ne zaman dosya alsam soruyordum diğerleri nasıl yapıyor diye iyi iyi, çalışıyoruz, ben de çevireceğim işte şu var bu var diye anlatıyordu bir hikaye. Ya bu sıkıcı mı ne n'apsak acaba X oyunu mu çevirsek yok yok Y oyunun çevirelim, aa bak Z oyunu da var falan. Ulen zaten çevirdiğin yok bari benim motivasyonumu bozma. Neyse dört beş altyazı dosyası sonrası bana altyazılar bitti denildi. Güzel bir şakaydı bu.
Sonra arayüz çevirisine kaydırıldım. Keşke kaydırılmasaydım. Dosya açık bir dosyaydı yani tüm çevirmenler Google dokümanlardan bağlanıyordu. Haliyle kim neyi nasıl çevirdi belliydi. Yaklaşık 2013'den beri çeviri ile haşır neşirim ve ben daha o dosyadan daha beterini görmedim. Hatıra olarak bir satır almıştım duruyor aşağıya da bırakacağım onu siz de görün. Google, Bing Translate falan onları geçtim bak, hani şu üç beş kuruşluk çeviri siteleri var ya onlar bile daha düzgün bir şey çıkarırdı ortaya. Ben bu dosyayı görünce yeter dedim artık dosyayı dağıtan arkadaşa dedim doktor bu ne diye. Bu çevirileri kalitesizliğini sorunca ya işte dili ağır, ya işte çok sıkıcı arkadaşlar sıkılmış. Özrü kabahatinden büyük. Dili ağır olan bir oyuna girişiyorsun madem neden her önüne gelen adamı bu projeye dahil ediyorsun diye sorunca cevap alamamıştım. Kim bu arkadaşlar kaç kişi çeviriyor şu anda bunu diye sorunca çat cevabı almıştım; sadece sen. Beyefendi kendi çevirmeye tenezzül dahi etmemiş çünkü oyun sıkıcıymış. Yani şu listede yer alan insanlar evet projeye katılmıştır belki ama bu proje iptal edilmeden evvel tek kişi tarafından çevrilmiş, ilerleme konusunda da siz dostlara yalan söylenmiş. Ki ben ne kadar yer çevirdiğimi de hatırlıyorum. Taş çatlasın oyunun bir veya iki saatlik dilimine denk geliyordur. Çünkü bu oyunda bir görevde duyabileceğiniz farklı farklı diyaloglar mevcut.
Velhasıl kelam, ben bu durumu görünce sil baştan yapma fikri öne sürecektim ki konuda çeviri iptal mesajını gördüm. Yarım şekilde koyacağız o yüzden yine de bi' test edelim bile denilmedi. Bu kararı verirken ekip kararı alınmadı ki ortada da bir ekip yoktu zaten. Daha bu oyunun çevirisi bitmeden üzerime farklı farklı oyunların çevirisi de atılınca ekibine de sana da deyip çıkmıştım bu tek kişilik ekipten.
Kısaca okumak isteyen arkadaşlar için; bu çeviri iptal edilmeden evvel yaklaşık 5-6 ay (belki daha fazla) gibi bir sürede tek bir kişi tarafından çevrildi. Yamayı bekleyenler kadar çevirenlere de yalan söylendi. Yamanın genel çeviri kalitesini aşağıdaki örnek görselden görebilirsiniz (evet bu görsel oyunda olmasına onay verilen bir satır).
Edit: Günün birinde bu çeviriyi devralıp devam ettirmek isteyen kişi veya kişiler olursa, almayın dostlarım. Sıfırdan yapın. Bu dosyadan devam ederseniz iki günlük iş iki yıl sürer.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi SirMaestro -- 8 Nisan 2021; 18:9:47 >
-
Aa demek oyunun başlarını çeviren arkadaş senmişsin eline sağlık az da olsa emek vermişsin. Bu bahsettiğin kişilere zaten yeterince ben dahil sövdük tekrar dile getirmeye gerek yok. Sadece sana teşekkür etmek için yazayım dedim. Çıkmakla iyi yapmışsın sana işlerinde başarılar dilerim.
-
Bu oyun harika , Türkçe yamasi cıkarsa yer yerinden oynar:) bu arada İndirime girmiş oyunlar :)
-
Alt yazılar %100. Arayüz %70 devam ediyor. Test edecek biri lazım
-
Oyunu oynayan kalmadı galiba çeviri bitti
-
Collection Yükseltmesi geçen indirim döneminde almıştım (Standart sürüm daha önceden ücretsiz verilmişti Epic Games'te) bari yavaştan indireyim, yama falan çıkmayacak heralde derken bu başlığı gördüm, çok sevindim. Twilight Samurai şimdi çeviriyi bitirdiğini söylüyorsun, öyle ise kardeşim paylaşırsan şayet bizlerle de deneriz bakarız, fikrimiz belirtiriz elbet. Fakat iki şeyi merak ediyorum çeviri makine mi yoksa elle çeviri mi? Bir de çeviri acaba bütün ek paketleri de kapsıyor mu? Umarım Türkçe oynama imkanı buluruz, ben şimdiden teşekürler etmek istiyorum, eline emeğine sağlık.
Bu arada an itibari ile standart oyun steam'de %90, epic'te ise standart oyun %95, Collection Yükseltmesi %92 indirimli olarak satışta arkadaşlar, fiyatlar gayet uygun gözüküyor.
-
Bir ara bütün dlcler vs. dahil elli liraya düşmüştü keşke kapsaydım o sıra. Türkçe yama yokken bir anlamı yok aslında ama bulunurdu kütüphanede. İlk oyunu epey oynamıştım keyifle sıra tabanlı pek haz etmediğimi düşünsem de bayağı keyif almıştım. Keşke tamamlansaydı bu yama ama artık zor.
-
Ooo sahi mi?
-
Kolay gelsin, yeni konu açıp mı paylaşıcaksın ? Yoksa bu konu üzerinden mi paylaşıcaksın ? Bekliyoruz...
-
Buradan paylaşacağım arkadaşlar bu gece oynayayım biraz yarın gün içinde kesin olarak paylaşırım. Technopat ta konu da açabilirim haberiniz olur.
-
hadi inşallah diyeyim.. bekliyoruz kaç yıldır..
-
Buna da şükür, ihşallah yamanın kalitesi söylediğiniz gibidir, sabırsızlıkla bekliyoruz. Tekrardan teşekkürler.
-
yine mi yalan oldu?
-
Eline sağlık hocam. En kısa sürede deneyip yorumumu yapacağım.
-
Ben hemen bakamayacağım ama oynadığım zaman yorumumu mutlaka bırakmaya çalışırım, tekrar teşekkürler, elinize, emeğinize sağlık.
-
Oyunu indirip hemen deniyorum.
Denedim.. ellerine sağlık, gayet anlaşılır olmuş.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi doganreis -- 12 Aralık 2022; 11:24:42 > -
Daha önce indiren arkadaşlar. İlk dosyada bir çok hata düzeltmesi yaptım tekrar indirmenizi öneririm
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi HaLoPlgr -- 13 Aralık 2022; 6:38:6 > -
Senin yüzünden oyuna sil baştan başladım @Trilight Samurai
Eline sağlık tekrar
Dosyalar yok hatası verdi.. Kontrol eder misin?
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi doganreis -- 13 Aralık 2022; 11:1:15 > -
turkce yama dosya lınklerı nerede
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X