Şimdi Ara

Yabancı dil bilene para kazanma şansı.

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
50
Cevap
10
Favori
11.885
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • İngilizcesi iyi seviyede olup; çeviri yapabilirim diyenlere reddedemeyecekleri iş imkanı. 100 ülkeden tam 10.000 kullanıcısı olan bilindik bir firmayla çalışıp; yaklaşık olarak 100 kelime başına 3 dolar kazanıyorsunuz. Ödemelerini de 250 kelimeyi geçince alıyorsunuz. Bir proje ortalama olarak 500 kelime olduğuna göre ki bu günlük en fazla 2 saatinizi alır, günlük 3 proje yapsanız bile size iyi bir gelir olur arkadaşlar.
    Üniversitedeki hocamın tavsiyesi üzerine üye oldum bu siteye. Kullanışlı bir şeye benziyor. Dilerim benim gibi hem öğrenci hem de ingilizceyle arası iyi olan arkadaşlar da kazansın. Ödeme aldığımda kanıt olarak koyucam ancak sitenin en büyük kuralı; mailine gönderdiği çeviriyi 1 saat içinde yapıp geri göndereceksin.
    Buyrun link:http://www.onehourtranslation.com
    Herkese bol kazançlar...







  • Yapay Zekanın Yanıtı

    Yabancı Dil Bilerek Para Kazanma Şansları

    Eğer yabancı bir dil biliyorsanız, bu bilgiyi para kazanmak için kullanabileceğiniz çeşitli yollar bulunmaktadır. İşte yabancı dil becerilerinizi kullanarak gelir elde etmenin bazı popüler yöntemleri:

    • Çeviri: Yabancı dil bilginiz, metinleri, web sitelerini ve diğer içerikleri bir dilden diğerine çevirerek para kazanmanıza olanak tanır.
    • Yorumlama: Uluslararası toplantılar, mahkeme duruşmaları ve tıbbi muayeneler gibi etkinliklerde yabancı dil becerilerinizi kullanarak yeminli tercüman olarak çalışabilirsiniz.
    • Öğretim: Yabancı dil becerilerinizi başkalarına öğreterek de para kazanabilirsiniz. Okullarda, dil kurslarında veya özel dersler vererek gelir elde edebilirsiniz.
    • Yazarlık: Yabancı bir dil biliyorsanız, o dilde içerik yazarak para kazanabilirsiniz. Bloglar, makaleler ve sosyal medya gönderileri gibi çeşitli formatlarda içerik oluşturabilirsiniz.
    • Müşteri Hizmetleri: Yabancı dil becerileri, çok uluslu şirketlerde müşteri hizmetleri temsilcisi olarak iş bulmanıza yardımcı olabilir.
    • Seyahat: Yabancı dil becerileriniz, seyahat yazarı veya tur rehberi olarak iş bulmanıza olanak tanır.
    • Uluslararası İş: Yabancı dil bilgisi, size uluslararası şirketlerde veya kuruluşlarda iş bulma konusunda avantaj sağlayabilir.

    Yabancı dil becerilerinizi para kazanmak için kullanmanın birçok yolu vardır. Yukarıda belirtilen seçenekleri araştırın ve ilgi alanlarınıza ve becerilerinize en uygun olanı seçin.

    Yapay Zekanın Yanıtını Genişlet
  • Takip
  • bende kayıt olmuştum çok önceden ama üniversiteyle ilgili şeyler istiyor.
    üniversiteye gitmiyorum ki daha
  • bu konu tutar
  • takip
  • Takip.

    2 saatte 15 dolar. Günde 2 proje yapsanız bile 30 dolar = 50-60tl düz hesap. Ki zamanla çevirilerimizin hızlanacağını düşünürsek cidden iyi gibi. Aynı zamanda İngilizcemiz de gelişiyor.

    Hangi seviye gerekli bu çeviri işi için? Int. - Upper Int. yeterli mi? Gidipte adamlar advanced - profeciency düzeyinde çeviri istiyorsa beni aşar Ödeme aldığında koyarsan sevinirim. Ayrıca üniversitede okumak şart mı?
  • Parsel
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • Başka şeylerde var
    Proxy ile alaman hollanda danimarka ipleriyle sitelere üye oluyorum üyelik başı 0,40 kuruş günde rahat 50 üyelik açıyorum 20 tl 3 günde 1 ödeme :D
  • Takip
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Wirm

    Takip.

    2 saatte 15 dolar. Günde 2 proje yapsanız bile 30 dolar = 50-60tl düz hesap. Ki zamanla çevirilerimizin hızlanacağını düşünürsek cidden iyi gibi. Aynı zamanda İngilizcemiz de gelişiyor.

    Hangi seviye gerekli bu çeviri işi için? Int. - Upper Int. yeterli mi? Gidipte adamlar advanced - profeciency düzeyinde çeviri istiyorsa beni aşar Ödeme aldığında koyarsan sevinirim. Ayrıca üniversitede okumak şart mı?

    üniversite seviyesindeymiş hocam bende yabancı dil yok webmaster sitesinden arkadaş söyledi :)
    Kredi kartı yolluyorlar mastercard kullanıyorsun işte ;)
  • Şimdi üye oldum ama adamlar her önüne gelene vermiyorlar çeviriyi doğal olarak. Senden belli bir konu seçmeni istiyorlar. Bu konu ise üniversite konuları ( Medikal / Mühendislik / Ekonomi vs.) veya CV çevirisi, Otomobiller, Haber çevirileri vs.

    Yani bu tür konular hakkındaki teknik terimleri bilmeniz lazım. Kısaca bu iş bizi aşar
  • quote:

    Orijinalden alıntı: UNIGFB

    bu konu tutar

    +1 . Siteyi daha önce görmüştüm . Eve gidince üye olup daha detaylı bakayım .
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Wirm

    Şimdi üye oldum ama adamlar her önüne gelene vermiyorlar çeviriyi doğal olarak. Senden belli bir konu seçmeni istiyorlar. Bu konu ise üniversite konuları ( Medikal / Mühendislik / Ekonomi vs.) veya CV çevirisi, Otomobiller, Haber çevirileri vs.

    Yani bu tür konular hakkındaki teknik terimleri bilmeniz lazım. Kısaca bu iş bizi aşar

    :D bizim arkadaşada ünideki hocası söylemiş :)
  • Arkadaşlar, üniversitede hazırlık okuyup ingilizce öğreniminin artık bittiğini sanıp çeviri işine girişen gençleri görmek yetiyor bir de buraya böyle bir konu açıpda bu işi bu kadar basite indirgemeyin. İstenilen çeviriler teknik bilgi ve donanım istiyor. Dizi filmleri rahatlıkla altyazısız izleyebildiğini düşünen cnbc-e ingilizceli arkadaşlar, herkez işini yapsın biz ek iş olarak mimarlık yapıyormuyuz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Julies

    Arkadaşlar, üniversitede hazırlık okuyup ingilizce öğreniminin artık bittiğini sanıp çeviri işine girişen gençleri görmek yetiyor bir de buraya böyle bir konu açıpda bu işi bu kadar basite indirgemeyin. İstenilen çeviriler teknik bilgi ve donanım istiyor. Dizi filmleri rahatlıkla altyazısız izleyebildiğini düşünen cnbc-e ingilizceli arkadaşlar, herkez işini yapsın biz ek iş olarak mimarlık yapıyormuyuz.

    Bu ülke sizin gibi geri akıllı kişiler yüzünden gelişmiyor, ek iş olarak mimarlık yapmak ile çeviri yapmak arasında dağlar kadar fark var.
    Çeviri yapmak var, çeviri yapmak var.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: diamond4000

    quote:

    Orijinalden alıntı: Julies

    Arkadaşlar, üniversitede hazırlık okuyup ingilizce öğreniminin artık bittiğini sanıp çeviri işine girişen gençleri görmek yetiyor bir de buraya böyle bir konu açıpda bu işi bu kadar basite indirgemeyin. İstenilen çeviriler teknik bilgi ve donanım istiyor. Dizi filmleri rahatlıkla altyazısız izleyebildiğini düşünen cnbc-e ingilizceli arkadaşlar, herkez işini yapsın biz ek iş olarak mimarlık yapıyormuyuz.

    Bu ülke sizin gibi geri akıllı kişiler yüzünden gelişmiyor, ek iş olarak mimarlık yapmak ile çeviri yapmak arasında dağlar kadar fark var.
    Çeviri yapmak var, çeviri yapmak var.

    Evet, dizimag ve benzeri sitelere girip dizi infolarında, avukatlık öğrencisiyim, mimarlık öğrencisiyim.. vs ilk çevirim hatalar için kusura bakmayın tarzı yazıları yazanlarda aynı mantalitede insanlar. Çeviri çeviridir bilmediğin işe burnunu sokmayacaksın. Yapılan işin kalitesini düşüren bu insanlarken geri kafalı denen ben oluyorum bir de.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi J'aime le gâteau -- 5 Ağustos 2012; 15:10:38 >




  • Sitede üyeliğim daha önceden vardı fakat pek anlamamıştım. Ödeme aldınız mı hiç?
  • .



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-12B15139F -- 18 Aralık 2020; 12:10:52 >
  • mesajım bulunsun bakarım siteye
  • intermediate yetiyormu?
  • 
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.